Népújság, 1971. február (22. évfolyam, 27-50. szám)
1971-02-06 / 31. szám
R0& KOSSUTH t.SO Lányok, asszonyok. 8.46 Agay Karola énekel. 3.06 Jegyzet. 0.16 A Rádió Lemezalbuma. 10.55 Légy erős, Yuta! Rádiójáték. 12.20 Zenei anyanyelvűnk. 12.30 Melódiákoktól. 13.33 jegyzet. 14.03 Soha ne legyen háború.... 14.29 Kis magyar néprajz. 14.25 OJ Zenei Üjság. 15.20 Csak fiataloknak! 16.08 168 óra. Ipper Pál műsora. 17.52 Thyl Ulcnspiegel. 18.07 Hegedümuzssika. 19.25 Népi muzsika. 19.35 Dzsesszhangverseny közvetítése. 22.23 Táncoljunk! 0.10—2.00 Melódiákokul. PETŐFI tJBS Trombitám nzslfca. 8.15 Operettrészletek, 9.00 Nóták. 9.45 Válaszolunk hallgatóinknak. 11.50 Könyvszemle. 12.00 Egy zalabakaai tragédiáról. 12.20 Zenekari muzsika. 13.03 Játszmáink. 13.30 Kórusmuzsika, 14.00 Napraforgó. 15.00 Az ifjúsági Rádió mflsera. 15.25 Falvakban, mezőkön.. . ( 16.05 Orvosi tanácsok, 16.10 Lemezalbum. 16.25 A Rádió Knbarésztnbám, 17.35 Az élő népdal. 17.45 Mesélő tárgyak n múzeumokban. 18.10 Húszas stúdió, 19.12 Kodály: Háry Jártás Daljáték. 22.13 Néptáncok. 22.34 Bartók: I. zongoraverseny. 23.15 Bacb-mdvek. MAGYAR 9.30 A Forsyte Saga sorozat, 5. A vagyonos ember. *0.20 Zenés beszéLgetéa. 21.00 A magy ar művéaoat története. TI .20 Radar. 10.25 A béke efeö sagsja, (Magyarul besaétö seovfet Sím.) 18.00 Híreik. 18.10 Twist Olivér soroasát 2. rész. 18.39 A „Televíziót az iskoláknak” mozgalom eredményei. 19.15 Cicavízió. 10.30 Tv-híradó. 20.00 Tabi László öt peren, 20.05 Csók. Zenés vígjáték. 21.40 Tv-híradó. 21.50 Közv. a műkorcsolyázó EB- röl, (női 'szabad gyak.) POZSONYI 11.35 Kard Hala dalműsora. 16.55 Slovan Bratislava—Sparta Praha CKD jégkorong- mérk. 10.00 Tv-híradó. 20.00 Az operett fantomja. 20.35 Randal és Hopkirk. (Angol tv-sorozat.) 2L50 Műkorcsolya EB. (Női szabad gyak.) Sl MHAz Egerben, délután fél 4 órakor: FENTEK BEZI (Petőfi ifjúsági bérlet) Eiste 7 órakor: FENTEK rezi (Madách-bérlet) EGRI VÖRÖS CSILLAG? (Telefon: 22-33) Délután fél 4 és fél 8 órakor Spartacus Kétrészes, színes, amerikai film. (Dupla helydrakl) EGRI BRÖDY: (Telefon: 14-07) Délután fél 4, fél 6 és fél 8 órakor Az élet dolgát Színes francia film GYÖNGYÖSI PUSKIN: A félszemű seriff GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Bosszúállók újabb kalandjai HATVANI VÖRÖS CSILLAG: Szerelem HATVANI KOSSUTH. Könnyülovasság támadása FÜZESABONY: Éjszakai razzia P-STIRVÁSÁRA: Két úr esernyő nélkül A mellékbüntetés nem „mellékes” A Legfelsőbb Bíróság tájékoztatása mellékbüntetések alkalmazásáról UTAZÁS BALTIKUMMÁ III. Vilniusz — Trakai A Legfelsőbb Bíróság legutóbbi teljes ülésén hangot kapott az a fontos követelmény, hogy szükséges a mellékbüntetések differenciáltabb alkalmazása. Ezzel kapcsolatban a Leifelsőbb Bíróság illetékesei elmondták az MTI munkatársának: — A Legfelsőbb Bíróság elemző vizsgálatai alapján megállapítható, hogy a szabadságvesztések alkalmazása tekintetében bíróságaink gyakorlatában mind jobban érvénysül a jogpolitikai elveknek megfelelő széles körű egyéniesítés differenciáltság. A mellékbüntetések azonban nem ritkán „mellékes” büntetésekként szerepelnek és kiszabásuk során bizonyos sematikus vonások is tapasztalhatók. Pedig az elítéltek nevelésében a mellékbüntetések megfelelő alkalmazása is fontos szerepet tölt be. — A büntetési célokat a fő büntetésnek és a mellék- büntetésnek együttesen kell szolgálnia, ez azonban nem jelentheti azt, hogy a mellékbüntetések egyszerűen a főbüntetés függvényévé váljanak. A bíróságnak önálló elemzés és értékelés alapján kell eldöntenie, hogy melyik mellékbüntetést és milyen tartamban alkalmazza a differenciált büntetéskiszabás érdekében. — A fő- és mellékbüntetések tartama között bizonyos arányosság szükséges. Ez nem jelentheti azt, hogy feltétlenül helyes lenne az «2 elég gyakran előforduló ítéleti rendelkezés, amely a szabadságvesztés és a közügyektől eltiltás tartamát sablonosán, ugyanannyi időben állapítja meg. A mellékbüntetéseknél is ki kell küszöbölni — mint általában a büntetés kiszabásánál — mindennemű mechanikus vagy „számtani” szemléletet. — A leggyakrabban alkalmazott mellékbüntetés a közügyektől eliltás. A megszabott időtartam lejártáig az elítélt nem lehet hivatalos személy, nem vehet részt a választásokon, nem viselhet tisztséget társadalmi szervezetben, mozgalomban vagy szövetkezetben, nem folytathat ügyvédi gyakorlatot, stb. egyben elveszti mindazon tagságát, állását vagy tisztségét, amelyek elnyerését az eltiltás kizárja, — Visszaesőkkel, különösen többszörös visszaesőkkel szemben hosszabb tartamú közügyektől eltiltást kell alkalmazni. Az állam elleni bűncselekmények, nemi erkölcs elleni bűntettek elkövetőivel szemben általában elengedhetetlen a közügyektől eltiltás kimondása. — A foglalkozástól eltiiIkra Ödön hű felesége, a megfontolt Róza asszony közölte férjével, hogy unja a libát, kacsát, csirkét, marhab- pörköltet és minden egyebet: halat ehetnék. — Mi sem könnyebb ennél — készségeskedett Ödön, aki lelkes horgász volt —, majd fogok én neked halat, drágaságom! — Nem engedlek ilyen veszélyek közé — aggódott ÜGYELET Egerben: szombaton délután 2 órától, héttő reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10). Gyermekorvosi ügyelet szombaton 16 órától 17.30 óráig, vasárnap délelőtt 9 órától 10.30 óráig. Délután 16 órától 17.30 óráig, az Alkotmány utcai rendelőben. (Telefon: 17-74). Rendelési időn kívül az általános orvosi ügyeletén (Bajesy-Zslllnsz- ky utca) Hétfőn 19 órától, kedd reggel 7 óráig, a Bajcsy-Zsilinszky utcában. Gyöngyösön: szombaton 14 órától. hétfő regSel 7 óráig. Az orvosi ügyelet helyé: Jókai utca 41. szám Telefon: 17-27. Gyermekorvosi ügyelet: vasárnap délelőtt 10 órától 12 óráig a Puskin utcában (Telefon: 16- 36. 16-44). Hatvanban: szombaton 12 órától, hétfő reggel 7 óráig, a rendelőintézetben. (Telefon: 10-04). Rendelés gyermekek részére is. Gyermekorvosi ügyelet vasárnap 10—12 óráig, a rendelőintézet gyermek-szakrendelésén. (Telefoni AHNfei ., __,____ t ás tartamában és jellegében alapvetően különbözik a közügyektől eltiltástól. Mellékbüntetés ugyan, de egyben biztonsági jellege is van: a társadalomra veszélyt jelentő bűnelkövetőknek a foglalkozásuk gyakorlásától való távoltartása. — E mellékbüntetés alkalmazása terén a bíróságok differenciáltan járnak el. Gépjárművezetőkön és orvosokon kívül kívánatos a kereskedelemben és a vendéglátóiparban dolgozókat, akik üzérkedést, árdrágítást, vásárlók megkárosítását, vagy társadalmi tulajdon elleni bűntettet követnek el, foglalkozásukéi meghatározott időtartamra eltiltani. Ennek jelentős a visszatartó hatása és egyezik a közvélemény igényével is. — A közlekedési szabályokat durván megszegő gépkocsivezetők eltiltása a foglalkozástól, feltétlenül szükséges. A Legfelsőbb Bíróság Iránymutatása szerint ennek nemcsak a mellőzése törvénysértő, hanem indokolatlanul rövid tartamban való kiszabása is. Ha a gépjárművezető ismételten követett el veszélyeztetési bűntettet, szükséges a foglalkozástól hosszabb időre eltiltani, különösen, ha a korábbi és az utóbbi cselekményének elkövetési körülményei azonosak vagy hasonlóak. — Azokat, akik alkoholos befolyásoltság állapotában vezetnek gépjárművet, általában szintén el kell tiltani meghatározott időre a veze- éstől. Ittas vezetővel szemben az elitlás mellőzése csak kivételesen lehet indokolt: ha a leittasodás csekély fokú és alkalomszerű volt. Hosszú időtartamra tiltják el a foglalkozástól azt, aki súlyos fokú alkoholos állapotban ismételten vezet gépjárművet. — A pénzmellékbüntetés összege gyakran indokolatlanul alacsony. Jelentéktelen összegű pénzmellékbüntetés kiszabása — amely nem veszi figyelembe az elkövető jövedelmi, kereseti, illetve vagyoni viszonyait — pusztán formális jellegű, tehát nem felel meg a büntetéskiszabás céljának. A pénzmellékbüntetés legmagasabb ösz- szege 50.000 forint, ezt megközelítő büntetést viszont ritkán szabnak ki. A pénzmellékbüntetésnek azonban csak akkor van értelme, ha az valóban joghátrányként sújtja az elkövetőt. Ugyanakkor természetesen súlyos hiba lenne az is, ha a bíróság megfelelő kereset, jövedelem, illetve vagyon hiányában is kiszabna pénzmellékbüntetést. (MTI) Róza, aki ha már nagy nehezen kihorgászta magának Ödönt, nem akarta gyorsan elveszíteni. Különben is, csak a minap olvasta egyik napilap horgászrovatában, hogy Ezután megkezdődött derék horgásztársunk ádáz küzdelme a krokodilpo- fájúval, a vizek e szörnyű ragadozójával — Víz alá rántanak azok a szörnyetegek — aggodalmaskodott Róza, aki nem tudta megkülönböztetni a snecit a harcsától — és akkor itt maradok özvegyen. — Mert lelki szemei előtt már víziók táncoltak, amint a „krokodilpofájúak” éppen Ödönkéje holttetemén osztoznak. — Ne aggódj, életem, míg engem látsz! — így Ödön, s magára öltötte mindazokat a rejtélyes rendeltetésű különleges ruhadarabokat, amelyek nélkül a horgászat el sem képzelhető. Elővette saját tenyésztésű kukacait (mert ő nem tette ki magát a kukacjárás kenye-kedvé- nek) és a nagyobbakat fel- travcs'rozta kellő méretűre. Róza asszony megborzongott kicsit és egy nyugodt babfőzelékre gondolt, amihez nincs szükség egyetlen kukacra sem, sőt, ha hinni lehet Venesz mester ténymegállapításának, elegendő hozzá City szépen főtt csülök, is, i Üjra repűl9k. Fontról jól kivehető, hogy a Litván Szocialista Szovjet Köztársaságban kevés a falu: az emberek túlnyomó többsége tanyákon éL A másik dolog, ami feltűnik: rendkívül sok a tó. Vilniusz, a festői szépségű város, a Nerisz és a Vilnelé folyók találkozásánál épült a Neris völgyének a teraszaira. A folyó két részre osztja a várost Vilniusz geometriai középpontjában emelkedik a Várhegy, a Gediminas tornyával, tetején piros, fehér, zöld, a mienktől eltérő sávbeosztású litván lobogóval. A Várhegyre, illetve a bástyára nem vezet fel sem sikló, sem felvonó, mindenki kénytelen megmászni a közel gellért- hegynyi magasságot, hogy azután a XVI. századi erődítmény bástyájáról, fáradozásaiért cserébe, csodálatos körképet kapjon ajándékba. A Várhegyről az út a város hatalmas főterébe, a Ge- dimino térbe torkollik. Azon a helyen, ahol a litvánok a kereszténység felvétele előtt pogány istenüknek, Perku- nasnak áldoztak, ma klasszicista stílusú monumentális épület emelkedik. Rendeltetését tekintve képtár, eredetileg gótikus templomi, Különálló, hatalmas tornyának alsó szintjein található törésekből arra következtethetünk, hogy valamikor erődítménybástya volt. Bizonyára ennek tetejére emelték a harangtomyot. Az óváros utcáin sétálva egy emléktáblán Adam Micz- kiewicz nevét fedeztem fel. Az emléktábla szerint valaha itt lakott a nagy lengyel költő. Kissé tovább egy egyszerűbb épületen, majdviszMindazonáltál nem szólt, csők a hátán futkosott a hideg. — Ezt nézd meg! — mutatta Ödön álmainak álmát, régi vágyát, új örömét, legnagyobb büszkeségét, egy „valódi amerikai nylonzsinórt”, amit nemrégiben kapott disszidens öccsétől. — Ezt a vacakot? — fitymálta a büszkeséget Róza, mert már kinézte, hogy szatyrot csináltat belőle magának. — No, várj, drágaságom, csodát tesz ez még! — büszkélkedett Ödön, felhajtott egy féldeci gint, s útnak indult. ★ A halak — meglátván a parton feltűnő Ödön alakját, — szájról szájra adták a hírt: „Na, végre, egy kis nyugalom! Megjött atyai barátunk, pártfogónk, kenyéradó gazdánk, a derék Ikra mester!” És minden halházaspár maga köré gyűjtötte pár ezer csemetéjét, mert látták: itt az alkalom, hogy a kicsinyeket bevezessék a horogkikerüléstan és a csalétek megszerzésének módozatai tárgykör titkaiba. Az apróságok vidáman játszadoztak, viháncoltak Ödön először bedobott horga körül, lökdösték, bökdösték, el-elkapták a kukacot, &tán ■megrángattákmajd elereszt A Trakai várkastély. szafelé is belebotlottam egy- egy hasonló táblával megjelölt házba. Később megtudtam, hogy Miczkiewicz avil- niuszi egyetemen tanult. Arra gondoltam, hogy a költő szegény ember lehetett. Egy városnegyeden belül csak a szegények változtatják ennyit a lakóhelyüket Szombat lévén belülről sajnos nem láthattam az egyetemet, csupán rendkívül hangulatos reneszánsz épületeit, kedves udvarait tekinthettem meg. Az ősi egyetem hét fakultásán tízezer hallgató tanuL Az oktatás litván nyelvű. A XVI. században alapított vilniuszi egyetemnek magyar vonatkozása is van; alapítója erdélyi fejedelmünk, Báthory István lengyel király volt. A régi város talán legszebb ékköve a XVI. században épült Arma-templom. Az épület légiesen finom, kecsesen magasba szökő tornyai, a templom díszítései lenyűgözőéit. A templomhoz egyébként sok történet fűződik, azt is mondják, hogy amikor Napoleon Vilniuszban járt, any- nyira megtetszett neki, hogy szívesen magával vitte volna Párizsba. Közvetlenül az Anna-templom mögött egy másik templom is épült Építőmestere váltig hangoztatta, hogy az ő temploma mellett eltörpül majd az Anna- templom szépsége. Amikora templom elkészült — szól a történet — összehasonlította a két épületet, aztán felment a templom tornyába és levetette magát. A Péter—Pál-templomhoz hasonlóan érdekes nem sok lehet a világon. Szobrai és freskói a vallási témák meltették, egyszóval vígan voltak mindahányan, mígnem Ödön megunta a dolgot, s bevetette az amerikai „nylont”, á hozzá tartozó csillogó-villogó villantóval. — No, félre, gyerekek — söpörte el az újfajta találmány mellől a csemetéket Károly, egy nagy bajuszú, élemedett harcsa — ez amerikai áru. vigyázzatok, előbb én kitanulmányozom. Még ki sem mondta, máris odasuhant a szomszédos öbölből egy surbankó hetyke hallegény, s ráharapott a horogra. A legény fiatalos erejének teljességével rántott egyet a zsinóron. Az abban a pillanatban elszakadt. A legényke meghökkent, csapott egyet ide, egyet oda, de mindez csak arra volt jó, hogy a zsinór végérvényesen ráteke- redjék derekára. így feldíszítve volt kénytelen hazafelé indulni. Az „eredeti amerikai” nylonzsinór szabadon maradt vége, mint bús özvegyi fátyol úszott, lengett, lebegett mögötte hosz- szan, lágyan napokon át. Hiába tett meg érte népes családja mindent, hogy megszabadítsa a fölösleges dísztől, a zsinór ebben valóban amerikai volt. , A vizek titokzatos mélyén sokáig emlegették: — Szegény fiút megölte egy amerikai küldemény... Ödönék aznap este sajtos makarónit vacsoráztak. .... ...... , Kussinszk® ( A szerző felvétele) lett történelmi és néprajzi vonatkozású eseményeket, tárgyakat ábrázolnak: csupán emberalakokat ábrázoló szobrainak és domborműveinek száma megközelíti a kétezret. S közülük nincs kettő, amely azonos volna. Már a Gediminas tornyából jól látható, hogy Vil- niuszt félkörívben modern lakónegyedek övezik. A repülőgépből, vagy a Várhegyről mindenekelőtt rendkívül ízléses és praktikus elhelyezésüket figyelhetjük meg. Közelről viszont megcsodálhatjuk, hogy ezek az épületek, épületcsoportok milyen gondosan és nagyszerűen illeszkednek a természetes környezetbe. Vilniusztól autóval félórára van Trakai, Litvánia hajdani fővárosa. A festői tó közepén sziget, rajta fejedelmi kastély. A tó engem valahogy Martonvásárra, közelebbről a Brunswick-kastély parkjának kis szigetecskéjére emlékeztetett Ott ugyan nincs középkori várkastély, mint Trakaiban, nem is a -fahidak hasonlósága vezetett erre, inkább a hangulat, amit a tő és sziget áraszt, emlékeztet Martonvásárra. A vár maga viszonylag jó állapotban maradt és kitűnően restaurálták A bástyákról viszont Shakespeare Hamletjének történelmi színhelye, Helsin- gör jutott eszembe. A látogatás a késő délutánba hajlott, s a hirtelen alkonyban, a párás, ködös levegőben szinte vártam: az egyik bástya mögül megszólal Hamlet szelleme. Csak később értesültem, hogy gondolattársításom másban is megfogant: a nemrég forgatott szovjet Hamletfilm a Trakai várban készült. ★ A Szovjetunió északi csücskében, a Balti-tenger mentén levő észt, lett és litván köztársaságnak együttes területe alig kétszerese Magyarországénak. összlakosságuk fele a miénknek. Mindenekelőtt sajátos kultúrájuk, egyéni varázsuk az, amely megragadja az embert. Az észtek rokonaink, s nyilván ezért állnak közel hozzánk, magyarokhoz. Lettország magas technikai kultúrájával, ügyes kezű munkásaival, nagyszerű termékeivel a Baltikum műhelye. Litvánia nemcsak természeti szépségével s fővárosában középkori építészeti remekeivel hívja fel magára a figyelmet, hanem azzal is, hogy a tejtermelésben Dánia után a második Európában, s az egy főre eső mezőgazdasági termelésben első a Szovjetunióban. A Baltikum népei sok történelmi hányatottságuk után, megőrizvén s továbbfejlesztvén nemzeti hagyományaikat, az elmúlt negyedszázadban meggyorsították felemelkedésüket, és biztosították kommunista jövőjüket, a Szovjetunió so’< nemzetiségű népeinek nagy családjában. Boro- Béla ► Mm 197L február &, szombat Amerikai küldemény