Népújság, 1970. július (21. évfolyam, 152-178. szám)
1970-07-09 / 159. szám
Egyetértés-if rí Dézsa mérkőzéssel indul az NB i/B Elkészítették az MLSZ-ben az NB I B. 1970—71. évi sorsolását is A könnyűbúvárok víz alatti élete Az árvíz védelemmel kapcsolatban sokat hallottunk a könnyűbúvárokról, akik a töltés védelmére műanyagfóliákat erősítettek le, vagy a veszélyes buzgárok kiindulási pontját kutatták fel. Ugyancsak sokat szerepeltek a „békaemberek" a visszatérő Apollo-ürkabinok kihalászásával kapcsolatban. Kétségtelen tény, hogy a könnyűbúvárok ma már nem kincskeresés miatt szállnak a vízbe, hanem nélkülözhetetlenek az élet. számos területén, a tudományos kutatásban éppúgy, mint az iparban, ä honvédelemben, — gázvezetékek építésénél, kábelek fektetésénél stb. Annak ellenére, hogy nincs tengerünk, mégis sok száz könnyűbúvár van hazánkban is. akik sport — vagy egyéb célból — újabban egyre többen a természet szépségeinek a megismerése miatt — a víz mélyébe merülnek. A víz alatti tartózkodás azonban nem veszélytelen. A szervezet fokozott igénybevétele, a tapasztalatlanság. a meggondolatlanság mar sok balesetet okozott világszerte. A víz alatti környezet legfontosabb sajátsága a légzés szempontjából az oxigénhiány. A vízben oldott oxigént ugyanis a víziállatokkal el- iéntétben az ember nem tudja légzésében felhasználni. A legfontosabb feladat tehát a víz alá merülő búvár oxigén- ellátásának a biztosítása. A könnyűbúvárok háti tartályokban viszik magukkal a szükséges sűrített levegőt, amit egy szelep mindig a mélységnek megfelelő meny- nyiségben juttat a búvár szájába. Minél mélyebbre merül ugyanis a könnyűbúvár a vízben, a testére nehezedő növekvő víznyomás miatt egyre nagyobb nyomással kel] kapnia a levegőt. A légzés csalt akkor lesz problémamentes. ha a mellkas külső és belső oldalán azonos a nyomás. A jól beállított szelep ezt önműködően oldja meg. ' Veszélyek a mélyben A könnyűbúvárok oxigén- ellátása tellát tulajdonképpen megoldott és egyszerű, mégis számos veszélyt rejt magában. A növekvő mélység következtében ugyanis számolni kell a gázok megváltozott nyomás alatti viselkedésével. A fizikából ismert, hogy a hidrosztatikus nyomás 10 méterenként egy atmoszférával növekszik. Ebből következik, hogy pl. 40 méter mélyen — ezt a mélységet az amatőr könnyűbúvárok is elérhetik — már 5 at- moszférás sűrített levegőt kell belélegezni. A búvár tüdejében, gyomrában és beleiben levő gázokra is hatnak merülés közben a nyomásváltozások, amit e szervek rugalmas fala közvetít. A nyomás növekedésével a mellkas a tüdőben levő levegővel együtt összenyomódik, a has követi a gyomorban és belekben levő gázok téríogatcsükkenését. Az előbbi példa esetében, ha a búvár 40 méter mélyre merült, 5 atmoszférás sűrített levegőt lélegzett be. Légzési egyensúlynál (ki- és belégzés között) a búvár tüdeje körülbelül 3 liter 5 atmoszférás levegőt tartalmaz. A mélységből történő felszállásnál a 3 liter levegő térfogata egyre nő, és a felszínen már 15 liter lenne. Ennyi pedig természetesen nem fér ei a tü!).. csütörtök dőben. Az egyetlen helyes megoldás tehát az, ha a felesleges levegő az orron, szájon keresztül eltávozik, hogy a tüdőben levő nyomás egyensúlyban maradjon a környező nyomással. Ha a búvár — akarva vagy nem — nem végez kilégzést, a tüdőben levő levegő térfogatnövekedése miatt a mellkas eljut a rugalmasság határáig. Felborul az egyensúly, gázembóliák szabadulhatnák fel a tüdő vérkeringésében és ha ezek a szívbe, vagy az agyba jutnak — súlyos, esetleg halálos végű zavarokat okozhatnak. Ez a balesettípus elsősorban a kezdő, vagy a szorongásra hajlamos bú varokat , éri, akik például a légzőkészüléknek a mélyben bekövetkező zava- x-a esetén lélegzetüket visszatartva szállnak fel, attól félve, hogy levegő nélkül maradnak. Mélységi mámor A könnyűbúvár mesterségnek ez az egyik veszélye a sok közül. Nagyon érdekes — „Robi” — így szölíttatta magát Antonovics János. A 28 éves fiatalember ismert figurája volt Egernek, ám nem felesleges a bemutatása mégsem: igazi arca a bűnügyi iratokból rajzolódik elénk. Gátlástalan amorózó. Néhány vélemény erről: Volt felesége, a 4. számú Antono- vicsné: „Házasságkötésünk után kb. egy hónapra tudtam meg, hogy már többször elvált és esküdött örök hűséget, így emiatt vitánk is volt. Megnyerő modora van. bál’ szókincse nem nagy...” Anyósa: „Olyan típusú ember, aki egyik szavával a másikat megcáfolja, majd a harmadikkal mind .a kettőt igazolja, alátámasztja. Szó szerint úgy is lehet mondani, hogy tipikus hazudozó. Egy szavát se lehet elhinni...” A nyomozótiszt jellemzése: ..Terhelt eddigi életvezetése a léha, könnyelmű életre van alapozva. Megnyerő külsejével. magabiztos fellépésével aránylag anyagilag jól álló magányos nőket környékez meg, bizalmukba férkőzik, értéktárgyaikat csalás vagy egyéb fondorlat útján megszerzi, azokat értékesíti és a kapott pénzt szórakozásra költi. Ha a kiszemelt áldozat másképp nem közelíthető meg, házassági ajánlatot is tesz. Ezt támasztja alá, hogy eddig négy házasságot kötött. Volt feleségeit meglopta, kifosztotta ...” „Robi”, Antonovics János 28 éves. Eddig négy esetben büntették csalás, sikkasztás miatt: Legutóbb (1963-tól 1967-ig) 4 évet ült börtönben. Négyszer kötött házasságot. ám egészen pontosan mt£ sem állapítható, a gyena búvárélettel kapcsolatos — másik rendellenesség, az un. mélységi mámor. Ez tulajdonképpen olyan elragadtatott, felindult és bódult állapot — leginkább talán a részegséghez hasonlít — amely a könnyűbúvároknál kb. 60 méter mélység táján jelentkezik. Következményei végzetesek lehetnek, mivel a búvár elveszítheti józan ítélőképességét, hallucinál, élet- ösztöne csökken. Régebben a mélységi mámort a levegőben levő és a tüdőben felsűrűsödő nitrogénnek tulajdonították, ezért nitrogén- narkózisnak is nevezték. Ma már tudjuk, hogy a mámor oka a széndioxid és oxigén egyidejű feldúsulása. A búvársport sok-sok veszélyt, buktatót rejt tehát magában és -kellő elméleti és technikai felkészülés nélkül életveszélyes lehet. Mielőtt bái-ki elkezdené, alapos orvosi vizsgálatnak kell magát alávetnie, tapasztalt búvárok társaságában szálljon vízbe és tartsa meg az előírásokat, védőrendszabályokat. gébb nem képviselőiből hányán is szerepeltek repertoárján. A vádiratban, amely nyolcrendbeli bűntett elkövetését rója terhére, hat női név sorakozik: hajadonok, elvált és férjes asszonyok az „áldozatok”,- akiket csalással, lopással megkárosított. Első számú „áldozata” fiatal, 25 éves nő. Könnyű hódítás, 7000 Ft értékű zsákmánnyal. Részletezve: Calypso magnetofon, Medicor zseblámpa, s egy arany nyaklánc, 13 grammos, 14 karátos, borostyánkővel! A magnót kölcsönkérte, aztán egyenest a Bizományiba vitte és eladta. Az arany nyakláncot lopta, s az a zálogházba került. Egy 18 éves leánynak ugyancsak a magnetofonja bánja a „Robival” kötött ismeretséget. A magnót itt is „kölcsönkérte”, aztán 750 Ftért túladott rajta a Széchenyi Étteremben. A készülék értéke 3000 Ft volt. Jelentős pénzösszegekhez segítették „Robit" a kiagyalt változatos mesék is. Egyik asszony ismerősétől azzal csalt ki 600 forintot, hog' felesége elzálogosított karkötőjét akarja kiváltani. Egy 24 éves nőtől „üzleti ügyre” kapott 730 forintot. A 25 éves pincér-nő pedig azért nyitotta ki előtte pénztárcáját, mert Az őszi idény augusztus 9-én kezdődik, az utolsó fordulót november 29-én játsszák. Tavasszal március 7-én van a bajnoki rajt és június 27-én a befejező — 17. forduló. Őszi idény : 1. forduló, augusztus 9. Ózd—SZMTE. Kecskemét— FÖSPED Szállítók, Várpalota— Előre, Sz.-fehérvár—B.-esabu. Egyetértés—Eger. MÁV DAC— Oroszlány. BVSC—DVSC. Gan/- MÁVAG—Bp. Spartacus*, ZTE— pécsi Bányász. 2. forduló, augusztus 16. Pécsi Bányász—MÁVAG, Bp. Spartacus—BVSC, DVSC—MÁV DAC. Oroszlány—Egyetértés. Eger—Sz.-feller cár. Békéscsaba— Várpalota, Előre—Kecskemét, FOSPED—Ózd, SZMTE—ZTE. 3. forduló, augusztus 23. Ózd—Előre, Kecskemét—Békéscsaba. Várpalota—Eger, Székes- fehérvár—Oroszlány, Egyetértés— DVSC, MÁV DAC—Bp. Spartacus. BVSC—Pécsi Bányász. MA VÁG—ZTE, SZMTE—FÖSPED. ■í. forduló, augusztus 30. MAVAG—SZMTE. ZTE— BVSC. Pécsi Bányász—MÁV DAC, Bp. Spartacus—Egyetértés, DVSC—Székesfehérvár, Oroszlány—Várpalota. Eger—Kecskemét. Békéscsaba—Űzd, Előre— FOSPED. 3. forduló, szeptember 6. Űzd—Eger. Kecskemét—Oroszlány. Várpalota—DVSC, Székes- fehérvár—Bp. Spartacus, Egyetértés—Pécsi Bányász. MÁV DAC —ZTE, BVSC—MAVAG, SZMTE —Előre, FÖSPED—Békéscsaba. t. forduló, szeptember IS. BVSC—SZMTE. MAVAG—MÁV DAC, ZTE—Egyetértés, Pécsi Bányász—Székesfehérvár, Bp. Spartacus—Várpalota. DVSC— Kecskemét. Oroszlány—Özd. Eger—FOSPED Szállítók, Békéscsaba—Előre. 7. forduló, szeptember it). Özd—BVSC, Kecskemét—Bp. Spartacus, Várpalota—Pécsi Bányász, Székesfehérvár—ZTE. Egyetértés—MÁVAG. MÁV DAC —BVSC, SZMTE—Békéscsaba. BKV Előre—Eger, FÖSPED— Oroszlány. 9. forduló, szeptember 27. MÁV DAC—SZMTE, BVSC— Egyetértés, MAVAG—Székesfehérvár, ZTE—Várpalota, Pécsi Bányász—Kecskemét. Bp. Spart. —Özd. DVSC—FÖSPED. Oroszlány—Előre. Eger—Békéscsaba. 9. forduló, október 4. Özd—Pécsi Bányász, Kecskemét—ZTE, Várpalota—MÁVAG. Székesfehérvár—BVSC. Egyetértés—MÄV DAC, SZMTE—Eger. Békéscsaba—Oroszlány, Előre— DVSC, FOSPED—Bp. Spartacus. 10. forduló, október 11. Egyetértés—SZMTE, HjÄV DAC —Székesfehérvár. BVSC—Várpalota, MÁVAG—Kecskemét. ZTE —Özd, Pécsi Bányász—FÖSPED. Bp. Spartacus—Előre, DVSC— Békéscsaba, Oroszlány—Eger, neki meg azzal állt elő, hogy összeveszett a feleségével és kidobták a lakásból egy fillér nélkül. i Társaságban ismerkedett meg „Robi” egy 35 éves, vidéki, elvált asszonnyal. Az asszony arról beszélt neki, hogy a közeli faluban lakik, van egy kiadó szobája, szeretne albérlőt fogadni, de sajnos, ehhez bútora nincs. ..Robi” természetesen azonnal felajánlotta segítségét, mondván, hogy ő a honvédségnél másodállásban nehézbúvár, tud szerezni ágyakat, takarókat. Kért is mindjárt „használati díjként" 400 forintot, amit megkapott. Pár nap múltán lakhelyén is meglátogatta az asszonyt. Igen otthonosan mozgott a lakásban, a portán, még az udvart is felseperte. A nő rövid időre elszaladt otthonról. s addig „Robi” átvizsgálta a kézitáskáját. Kétszáz forintot „vámolt”, köszönt és v idáman tovalejtett. A gátlástalan erkölcsű fiatalember negyedik feleségét sem- kímélte. „Eltűnt” a lakásból egy magnetofon, bril- liáns köves ■ arany gyűrű, arany pénzgyűrű, arany karperec, ezüstróka prémgallér, fényképezőgép. A tárgyak nagy részét a férj elzálogosította, vagy eladta. Apósa néhány ruhadarabja is a Bizományiba vándoraid 11. forduló, október 18. Ó z d—MÁ VÁG. Kecs ke m el— BVSC. Varpalota—MÁV DAC. Székesfehérvár—Egyetértés, S Z MTE—Or o s zl án y, Ege r— D V S C. Békéscsaba—Bp. Spartacus. Előre—Pécsi Bányász. FÖSPED- ZTE. 12. forduló, október 25. Székesfehérvár—SZMTE, Egyetértés—Várpalota. MÁV DAC— Kecskemét, BVSC—Özd. MÁVAG —FÖSPED. ZTE—Előre. Pécsi Bányász—Békéscsaba. Bp. Spartacus—Eger. DVSC—Oroszlány. 12. forduló, november 1. Ózd—MÁV DAC. Kecskemét— Egyetértés. Várpalota—Székesfehérvár, SZMTE—DVSC Oroszlány—Bp. Spartacus, Eger—Pécsi Bányász. Békéscsaba—ZTE Előre —MAVAG, FÖSPED—BVSC. 14. forduló. november 8. Varpalota—SZMTE. Székesfehérvár—Kecskemét. Egyetértés— Ózd. MÁV DAC—FÖSPED. BVSC—Előre. M A VÁG—Békéscsaba, ZTE—Eger, Pécsi Bányász —Oroszlány, Bp. Spartacus— DVSC. 15. forduló, november 15. Özd—Székesfehérvár, Kecskemét—Várpalota. SZMTE—Bp. Spartacus. DVSC—Pécsi Bányász, Oroszlány—ZTE. Eger— MÁVAG, Békéscsaba—BVSC, Előre—MÁV DAC. FÖSPED- Egyetértés. 16. forduló, november 22. Özd—Kecskemet. SZMTE— Pécsi Bányász. Bp. Spartacus— ZTE. DVSC—MÁVAG. Oroszlány -BVSC. Eger—MÁV DAC. Békéscsaba—Egyetértés. Előre— Székesfehérvár, FÖSPED—Várpalota. 17. forduló, november 29. Kecskemet—SZMTE. Várpalota —Özd. Székesfehérvár—FÖSPED. Egyetértés—Előre, MÁV DAC— Békéscsaba, BVSC—Eger. MAVAG—Oroszlány. ZTE—DVSC, Pécsi Bányász—Bp. Spartacus. Tavaszi idény: 1. forduló, március 7. SZMTE—Özd. FÖSPED—Kecskemét. Előre—Várpalota, Békéscsaba—Székesfehérvár. Eger— Egyetértés. Oroszlány—MÁV DAC, DVSC—BVSC. Bp. Spartacus—MÁVAG, Pécsi Bányász— ZTE. 2. forduló, március 14. MÁVAG—Pécsi Bányász. BVSC—Bp. Spartacus, MÁV DAC—DVSC. Egyetértés—Oroszlány. Székesfehérvár—Eger, Várpalota—Békéscsaba. Kecském é t— Előre. Ózd—FÖSPED. ZTE— SZMTE. 3. forduló, március 21. Előre—Özd. Békéscsaba— Kecskemét. Eger —Várpalota. Oroszlány—Székesfehérvár. DVSC—Egyetértés, Bp. Spartacus—MÁV DAC. Pécsi Bányász —BVSC. ZTE—MAVAG, FÖSPED —SZMTE. 4. forduló, március 28. SZMTE—M A VÁG BVSC—ZTE. MÁV DAC—Pécsi Bányász. A kárlista teljes összege meghaladja a 18 000 forintot. „Robi" ezt az értéket rövid négy hónap alatt csalta, lopta — behízelgő, megnyerő modorával, kopott, ócska bókjaival. És szólni kell itt a szívkirálynak arról a felelőtlen tettéről, amely a vádiratban csupán motivációként szelepei. Ez év február 25-én történt: a TIGÁZ hajdúhegyi fogadóállomásán, munkahelyén, Antonovics János volt az ügyeletes. Két nőismerőse látogatott be hozzá, s ő a kedvükért — esti csúcsfogyasztási időben, fél hat és hat óra között — otthagyott csapot-papot, meg sem várva a váltó ügyeletest. Szerencsére a váltótárs jóval munkakezdés előtt érkezett, s észrevette, hogy a városi kimenő hálózatban a gáz nyomása 1 atmoszféráról 0,5- re csökkent. Tudni kell, hogy a körzeti nyomásszabályozóban a pillanatzárak 0,4 atmoszféránál leváltanak, s ha ez megtörténik — a város gázfogyasztóinak 90 százaléka „élvezheti” a gázszünetet. Koi-ántsem Antonovics érdeme, hogy a városi gázszünet ezúttal elmaradt... „Robi, a szívkirály'’ — Antonovics János — most előzetes letartóztatásban pihen. As Egri Városi-Járási Ügyészség visszaesőként elkövetett. magánszemélyt károsító sikkasztás miatt emelt ellene vádat. Hamarosan bíróság előtt felel tetteiért. Behízelgő, megnyerő modorával, kopott, ócska bókjaival, jó ideig aligha érhet el újabb sikereket. 1’alaky Dezső i-gyeténés—Bp. Spartacus. Székesfehérvár—DVSC: Varpalota— Oroszlány. K c cs k c >; lét—Eo c r, Özd—Békéscsaba. FOSPED— Előre. 5. forduló, április 4. Eger—Ózd, Oroszlány—Keci:k mát. DVSC—Várpalota. Bp. Spartacus—Székesfehérvár. Pée •< Bán y á sz—Egy été -lés. ZTE—A3 A V DAC. MÁVAG—BVSC. Előre— SZMTE, Békéscsaba—FÖSPED. 6. forduló, április 1.1. SZMTE—BVSC. MÁV DAC — MAVAG. Egyetértés—ZT E, Székesfehérvár—Pécsi Bányász, Várpalota—Bp. Spartacus. Kecs- k c. m ét—DVSC. Özd—Oroszlány. FÖSPED—Eger. Előre—Békéscsaba. 7. forduló, április 18. DVSC—Özei. Bp. Spartacus— Kecskemét, Pécsi Bányász—Várpalota. ZTE—Szekesxehér. MAVAG*—Egyetérté :. BVSC— 1VÍÁV DAC. Békéscsaba—SZMTE, Eger—Előre. ■ Oroszlány— FÖSPED. 8. forduló, április 25. SZMTE—MÁV DAC. Egyetértés—BVSC. Székesfehérvár— MÁVAG. Várpalota—Z FE, Kecskemét—Pécsi Bányász, Özd—Bp, Spartacus. FÖSPED—DVSC, Eure—Oroszlány. Békéscsaba—Eger. 9. forduló, május 2. Pécsi Bányász—ózd. ZTE— Kecskemét. MÁVAG—Várpalota. BVSC—Székesfehérvár. MÁV DAC—Egyetért és, Eger—SZMTE. Oroszlány—Békéscsaba. DVSC— Előre, Bp. Spart.—FÖSPED. 10. forduló, május 9. SZMTE—Egyetértés, Székesfehérvár—MÁV DAC, Várpalota— BVSC. Kecskemét—MÁVAG Özd—ZTE. FÖSPED—Pécsi Bányász. Előre—Bp. Spartacus. Békéscsaba—DVSC, Eger—Oroszlány. 11. forduló, május 16. MAVAG—Özei, DVSC—Kecskemét. MÁV DAC—Várpalota, Egyetértés—Sz.-fehérvár. Oroszlány—SZMTE. DVSC—Eger, Bp. Spartacus—Békéscsaba, Pécsi Bányász—Előre, ZTE—FÖSPED. 12. forduló, május 23. SZMTE—Sz.-fehérvár, Várpalota-Egyetértés, Kecskemét— MÁV DAC. Özd—BVSC. FOSPED— MAVAG . Előre—ZTE. Békéscsaba—Pécsi Bányász, Eger—Bp. Spartacus, Oroszláné —DVSC. 13. forduló, május 30. MÁV DAC—Ózd. - Egyetértés— Kecskemét. S zékesf ehérvá r— Várpalota. DVSC—SZMTE. Bp. Spartacus—Oroszlány. Pécsi Bányász—Eger, ZTE—Békéscsaba. MAVAG—Előre. BVSC—FÖSPED. 14. forduló, június 6. SZMTE—Várpalota. Kecskemét —Székesfehérvár, Ózd—Egyetértés. FOSPED—MÁV DAC. ‘Előre —BVSC. Békéscsaba—MÁVAG. Eger—ZTE, Oroszlány—Pécsi Bányász. DVSC—Bp. Spartacus. 15. forduló, június 13. Székesfehérvár—Ózd. Várpalota—Kecskemét. Bp. Spartacus— SZMTE. Pécsi Bányász—DVSC. ZTE—Oroszlány. MÁVAG—Eger. BVSC—Békéscsaba. MÁV DAC— Előre, Egyetértés—FOSPED. 16. forduló, június 20. SZMTE—Kecskemét, ózd— Várpalota. FÖSPED—Székesfehérvár. Előre—Egyetértés, Békéscsaba—MÁV D^C. Eger— BVSC Oroszlány—MAVAG. DVSC—ZTE. Bp Spartacus—- Pécsi Bányász. 27. forduló, június 27, Kecskemét—Ózd. Pécsi Bányász—SZMTE. ZTE—Bp. Spart.. MÁVAG—DVSC. BVSC—Oroszlány, MÁV DAC—Eger, Egyetértés—Békéscsaba. Székesfehérvár—Előre, Várpalota—FÖSPED. (MTT) A világ sportja — sorokban KARL-MARX-STADT: Tizenháromezer néző előtt az NDK nagy díjáért rendezett nemzetközi kerékpáros pályaverse** repülőszámát a francia olimpiai és világbajnok Daniel Morei** nyerte. A második helyen 99 NDK-s Otto végzett, míg har* madik .az ugyancsak ha zá Gesell ke lett. GENOVA: » Olaszországban megkezdődött az idén első ízben kiírt női labdarúgó világbajnokság, amelyen a ország válogatottja vesz részt. Az első naipi eredmények: Anglia—NSZK 5:1 (4:9). Mexikó— Ausztria 9:0 (5:0).. A másik négy részvevő: Csehszlovákia. Svájc, Dánia, Olaszország. DUBLIN: A finndingi vitorlás Európa - bajnokságon a harmadik futamot a sűrű köd miatt el kellett halasztani. Az összetett verseny állása az élcsoportban: l. Lilcg • ren (svéd) 8 pont, 2. Kuhweide (nyugatnémet) 16,5 pont, 3. Maury (francia) 17 pont. \ magyar Fináczy György eredményéről nem érkezeti jelentés, az első hal közt szerepei. ROBI, A SZÍVKIRÁLY Könnyűbúvárok „bevetés” előtt.