Népújság, 1970. május (21. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-31 / 126. szám

Zúzzál többet, jobban élsz? Azt hiszem, mint egy elburjánaó jelenséggel szemben, sokkal energi- kusabban, s nem az okozott kár anyagi, hanem társadalmi, etikai súlya szerint kellene eljárniuk a rendőrhatóságoknak, a bíróságok­nak egyaránt. Ügy eszembe jut: mi lenne, ha egy új személyvagon ülésének szakértő lenyúzója újságban láthatná viszont saját arcképét? Ű is és társai is, szülei is. gyermekei is, barátai is? Mi lenne, ha nem száz-kétszáz fo­rintos szabálysértés lenne egy vi­rágos park összetaposásának az ára, hanem javító-nevelő munkára való ítélés, a megfelelő nyilvánosság biztosításával ? Hogy aki tör és zúz, az rosszab­bul, sőt kimondottan rosszul éljen, hogy közérzete a lehető legkelle­metlenebb legyen, miáltal remélhe­tő, hogy a társadalmi közérzet lé­nyegesen tovább javul e téren is. Lehet, mondom, hogy feleslege­sen éles e hang, de maga a hang semmiképpen sem felesleges. Ebben biztos vagyok. S abban is, hogy nem egyedül álló „hangocska” az enyém, hanem ha kell, olyan hangorkánná is fejlődhet hogy a leghatározottabb formában is kész elvenni közös kin­csünk pimasz vámszédftinek duhaj kedvét! 'SSSSSf/SffSSSSSSSSSSS/.VSSSSSSSSWSSSSSS/SSSSSS/S/SSrfSSMIfM A háztáji a közösben A legutóbbi miniszteri rendelet nyomán AZT MONDTÁK a Gyön­gyösi Járási Tanács mezőgaz­dasági osztályán, menjek Visznekre, ha pozitív ered­ményeket aikarok rögzíteni. Ott hagyománya van az ál­lattenyésztésnek, a járás leg­jobb állattenysztő községei közé tartozik. És már foglal­koztáit a rendelettel. így kerültem Visznékre. Bent, a tsz-központban azon­ban hiába érdeklődtem a rendelet végrehajtásáról, az irodisták semmit nem tud­tak mondani. Aztán megér - kezelt Csörgő Tibor tsz-el- nök, és ő mindjárt az ada­tokkal kezdte.- Ebből megtudtam, hogy most legalább tizenöt száza­lékkal magasabb az állat­szám a községben, mint amennyi volt 1938-ban. a legjobb békebeli mezőgazda- sági állapotok idején. Április 15-én végezték az utolsó fel­mérést, Eszerint a háztáji gazdasagokban 157 tehén, 248 növendékmarha, 177 koca és 1353 6üldő volt található. A szövetkezet különböző juttatásokkal segíti elő a háztáji állattartást. Függetle­nül attól, hogy tagja-e a tsz- nek valaki vagy sem, négy- szögölenkét két forintért negyven négyszögölnyi lu­cernást kap, a tsz-tagok pe­dig minden megkeresett száz forintjuk után még két négy­szögöl lucernaföld teljes ter­mését vásárolhatják meg mázsánként 40—60 forintos .áron. Kaphatnak egy mázsa szalmát nyolc-tíz mázsa trá- . gyéért. AZ ÖSSZES ilyen juttatás értéke mintegy félmillióra tehető. Hogy a háztáji gazdaságo­kat komolyan veszik a tsz vezetői, az elmondottak bi­zonyítják. Tenát nem kell ' attól tartani, hogy gátolnák a szóban forgó rendelet al­kalmazását. Ugyanis a nem­rég megjelent miniszteri ren­delet lehetővé teszi, hogy a háztáji állattenyésztésben el­töltött idő a nyugdíj-jogo­sultságba beszámítható le­gyen, csupán a háztáji gaz­daságban való tevékenység­gel meg lehessen szerezni az évi kötelező munkanap­mennyiséget, az SZTK-jogo- sultságot is, természetesen Ennek fejében a háztáji gazdaságból az értékesítést a tsz-en keresztül kell lebo­nyolítania a tsz-tagnak. Az elnök azt mondta, nem jelentkezett senki olyan, aki kérte ennek a rendeletnek az alapján az ő személyének a figyelembevételét. Valamit beszéltek az asszonyok a ha­tárban. mondta előzőleg az egyik irodai dolgozó, de azt csak tréfásan emlitették, Va­lahogy úgy: mikor lesz r..ár az, hogy otthon maradhat és a munkanapot mégis elszá­molja a tsz? Hogy a tsz-tagokkal is szót válthassak, együtt kimentünk a tehénistállóhoz a tanyára. Hajdú István volt az első, akivel beszélgettem. Ő még nem gondolta végig a rende­letet. Neki ugyan már nem lesz rá szüksége, mert ott áll a nyugdíj határánál, de ta­lán a felesége. Kerekes Pál eleinte úgy szólt, hogy ő nem is gondolt a rendelet lehetőségeire. A felesége azonban még csak negyvenöt éves. Nem tagja a tsz-nek, mert a kislányuk még iskolás, most érettségi­zik a gyöngyösi gimnázium­ban. De ha ő kérné...! MOST EGV tehén és öt borjú áll az istállóban otthon. Min­dig foglalkoztak az állattar­tással, tenyésztéssel. Miért ne szerezhetne ezen a módon nyugdijat az asszony is ma­gának? Tette fel a megfonto­landó kérdést önmagának. Rövidesen bekapcsolódott a beszélgetésbe Tóth Lajos főállattenyésztő és Horváth János párttitkár is. ^ Számolgatni kezdtek. Leg­alább kétszáz személy kér­heti a községben, hogy alkal­mazzák rá a rendeletet. Ezek közül százötven most nem tagja a tsz-nek. Ha őket is felveszik a tagok közé, akkor a kötelező munkanapok le­töltése után a háztájira jogot tarthatnak. Mennyi hold ez? Honnan veszik ki? Mi lesz a Az élet kegyetlen. És pi­masz is. Csúfondárosan húzza keresztül a nagy tervek meg­valósítására törő ember meg­fontolt elgondolásait, s mint valami kemény, sőt durva balhátvéd, ott és akkor tart be, amikor a legszélesebb tempóban törne előre az em­ber céljai felé. Eme bölcs és életem példázta megállapítá­sokat nem holmi elaggott fi­lozófus motyogó töprengése adta toliam végére, hanem keserves életem megbuktatott terveinek igazsága. Én, kérem, író akartam lenni, meg költő. Irtó jó do­log az, ha az mber író lehet, vagy költő például. Kitalál magának egy hőst, mint író, s úgy játszik hősével, mint kislány a babájával, vagy szép szerelmes verseket ir és akkor ömlengve hullnak elé a legszebb lányok és asszo­nyok, hogy csak győzze pen­nával. Nem beszélve arról, hogy nem nagy dolog odaül­ni egy asztalhoz, és csak’ími, írni, közben kávét és konya­kot inni, mindenesetre kisebb dolog, mint anyagmozgató­nak lenni a Rákos-rendezőn. Dt én nemcsak író- akar­közössel? Előzőleg már azt mondta az elnök, hogy csupán a gaz­dasági szerkezet megváltozta­tásával ki lehet egyensúlyoz­ni azt a munkaerő-kiesést, amit a rendelet alkalmazása kiválhat. Ha megépül a ser- téskombinátjuk, utána pedig a többi, valóban modem, gé­pesített állattistálló, akkor egy sor, ma még foglalkozta­tott ember feleslegessé válik. A paradicsom és a paprika is inkább azért kerül a föld­be, hogy foglalkoztatni le­hessen a tagok egy részét. Nincs ugyan tsz-en belüli munkanélküliség, de néhány ember kezének hiányát sem éreznék meg. Slzóval: van még belső tar­talék. A gépesítést is lehet fokozni, de a termésátlagokat is növelni a még korszerűbb agrotechnika és -kémia segít­ségével. Mintha némi kis ellenkezés azért csak fellelhető lenne a rendelettel szemben. Még Viszneken i6. PEDIG A RENDELET cél­ja világos: még több húst biztosítani a népgazdaságnak. Közvetlenebbül: mindany­nyiunk tányérjába. Ezért önérdekünk a rendelet minél teljesebb végrehajtása. De a tsz-ék sem járnak rosszul, mert ezzel a közös jövedel­me is megnő. G. Molnár Ferenc tani lenni, hanem nekem az akaratomhoz nagyszerű ötle­teim, regénytémáim is vol­tak. Am az élet rendre bele- köpöttt a levesembe, ahogyan ezt irodalmilag meg szokás fo­galmazni. Volt például egy rendkívül érdekes regényöt­letem. A regény maga így kezdődött — már írni is kezdtem! —: „Eh bien, mon prince ...” — majd néhány sor további francia szöveg után ... „így szólt 1805. júliusában a híres Anna Pavlovna Scherer, Ma­rija Feodorovna cárné ud­varhölgye és bizalmasa .. Képzeljék el, francia szöveg, cári Oroszország, udvarhölgy, még remek címet is találtam a regényhez: Háború és bé­ke ... Amikor elmondtam a ter­vemet Fecni Alfonznak, ö megértőén bólintott, csupán arra hívta fel a figyelme­met, hogy ezt a témát egy bizonyos Tolsztoj nevű orosz úriember már megírta. Se­baj! — mondtam én, aki író akartam lenni, s akinek any- nyi a témája, amennyi csak kell. Üj regényhez kezdtem, egy izgalmas, érdekes ostrom Igenis, nagyon kegyetlen az élet TESSÉK SÓHAJTANI és egy bolond ember törté­nete lett volna, s már meg­írtam az első sorokat is, íme: „Esztendők óta együtt szok­tam vacsorálni az István fő­herceg vendéglőben az én igen T. barátommal, gróf Pongrácz Károly képviselő­vel és tábornokkal...” Iste­nem: gróf, főherceg, ostrom, bolond főúr, micsoda regény lett volna, ha nem mondja Csemcsegi, hogy ponto­san így kez­dődik egy Mikszáth ne­vezetű volt magyar író regénye, va­lami Beszter­ce ostroma cí­mű, ha jól emlékszik... Jól emléke­zett! „Az első fénysugár, amely bevilá­gít és vakító ragyogással oszlatja szét a halhatatlan Picwick úr közéleti pá­lyafutásának kezdetére lát­szólag boruló ködöt...” — olvastam, de leintett Pety- meg Elek, hogy ne fárasz- szam magam, mert esküdni merne rá, hogy ez valami an­gol, mégpedig egy Dickens nevezetű angol úrnak a re­génye, legalábbis, ami a kez­dést és a nevet illeti: Neki is igaza volt! Ekkor tértem át a költé­szetre. Utóvégre a költészet jobb is, hiszen amig egy re­gényt megír az ember, addig száz, százöt verset is képes megihleni. Es nekem nagy­szerű költői gondolataim is vannak. Borcsuk Amáliá­nak ajánlottan olvastam fel, Kóros és nagyzoló szószaporítás Valóban kóros jelenség, hogy a hivataloskouó nyelv­ben ijesztő mértékben szapo­rodnak el a nyelvi szerep nélkül terpeszkedő kifejezé­sek, töltelék igék, s amit egy szóval is ki lehetne fejezni, azt körülményesen, bonyo­lultan több szóból szerkesz­tett nyelvi formákkal közöl egy-egy hivatalos megfogal­mazás. A nagyzoló jelző pe­dig arra utal, hogy a tudákos nagyzolús is jellemzi egy-egy hivatalos irat stílusát, nyelvi formálását. Miért rostái gát­juk oly gyakran ezeket a nyelvi formákat? Elsősorban azért, mert a terpeszkedő, nagyzoló kifejezések eltorzít­ják magát a kifejezendő gon­dolatot is, s a felesleges nyel­vi duzzasztás nemcsak nehe­zen érthetővé teszi a közölt gondolatot, hanem néha ne­vetségessé is válik maga a nyelvi formálás is. A megállapítást nyer, bete­kintést nyer, fontosságot nyer, elhelyezést nyer kifejezések­ben pl. a nyer ige jelentése teljesen semlegessé szürkül, s így tartalmas közlést nem közvetíthet. E kifejezések he­lyett a következő szavak job­ban teljesítik nyelvi szerepü­két: megállapít, betekint, tá­jékozódik, elhelyez, fontos stb., stb. A felesleges nyelvi duz­zasztásra és nagyzolásra szol­gáltatnak szomorú példát a következő nyelvi képletek: * fogyasztói kereslet nem ke­rült kielégítésre, a konyha­kész zöldségfélék egyben szolgáltatást is képeznek, kez­deményezésünk a közlekedés­rendészet felé nem került megoldásra, az ügyben jelen­leg is tárgyalásban vagyunk, a kereslet a lakosság részé­ről a sertéshús irányában mutatkozik stb., stb. Ha a kóros szószaporitásban leled­ző, körülményeskedő kifeje­zéseket a hivatalos irat meg- szerkesztője megszűrte volna, illetőleg a feleslegesen fel­duzzasztott nyelvi formák he­lyett egy-egy kifejezőbb igét. szót használt volna, közlése egyértelműbbé, érthetőbbé vélik. A „város képét is rontó bó­dékat jobb megjelenésűvé tenni” nyelvi képlet furcsa képzeteket kelthet az olvasó­ban, s éppen azért, mert a felesleges nyelvi duzzasztást semmi sem indokolja, már nemcsak a hivataloskodó nyelv szellőjének értékel­hetjük ezt a nyelvi formát, hanem súlyos kifejezésbeli el­tévelyedésnek, hibának, vagy ha úgy tetszik, a nyelvi hu­morra szolgáló meghökkentő példának. Mivel tartalmas, értelmes gondolatok szavakban szü­letnek és fejeződnek ki, azért nem mindegy, hogy a gondolatot milyen szavakkal, kifejezéssel öltöztetjük nyelvi ruhába. Dr. Bakos József egyenesen őneki, a szeme és füle előtt, új versem első so­rait; „Gőg és Magóg fia vagyok én...” — kezdtem, de Bor­csuk Amália szűziesen meg­kérdezte, hogy ez a két muk­só Amerikában él-e, kapok-e tőlük valamit és így tovább. Aztán bejött szűzies Amáliá­nak a tizenkét éves fia, aki szerényen és tisztelettudóan közölte velem, hogy ezt a verssort neki holnapra kell tudnia az iskolában, mert va­lami Ady nevezetű megelő­zött engem itt is, ebben is. Folytassam'? Vagy húsz nagy regénytémám, vagy öt­száz remek versem hullt be­le az irodalomtörténet zava­ros vizébe, mindent megírtak előlem, kegyetlenül kibabrált velem az élet. Oly korban születtem, amikor már sem­mi megímivaló nem ma­radt a számomra. Ilyen ke­gyetlen és ily pimasz lám az élet... ... és, ha még ezt, amit most megírtam, ezt is meg­írták előlem, mi maradhat hát a számomra végül is?! Talán a táncdalszöveg-irás. Ott van refrén is. (egri) 1970. májas 3J., vásárain» de hol a biztosíték, hogy e gyáva slemiljei a bűn perifériájának, hol­nap nem valóban nekem és nyil- tan szegezik a kést, — hiszen azt hiszik, hogy azt sem lehet majd le­leplezni. A dolog — gondolom — úgy szo­kott kezdődni, hogy az ilyen ala­muszi garázdaságra hajlamos pá­riája az emberi társadalomnak, mondjuk egy falat firkál össze. Vagy észreveszik és csak figyel­meztetik érte (vagy még azt sem!), vagy észrevételen marad hősi tetté­vel, illetőleg tettének csak dühítő mementója , marad fenn a nappali utókor számára. Nem akarok túloz­ni, de az effajta firkálástól, vagy szemétgyűjtő döntögetéstől, az óva­tos duhajkodástól jut el „hősünk” a társadalom vagyonának durva meg­csonkításáig. Lehet, sőt biztos va­gyok benne, hogy egy-egy ilyen „kártétel” valóban csak idézőjelben kártétel, de egyetlen kártevő a pompás gyümölcsösben végül is az egész termésre jelenthet pusztító veszélyt. névtelenül és arcátlanul, azazhogy arcátlanul teszik tönkre meggürcölt vagyonkánkat, — a csótányok iránti undorral töltenek el. Azt hiszem, szinte kiszámíthatatlan az a kár, amit a vagon- és falrongálók, a kárpitszaggatók, a telefonrongá- lók, a fiatal facsemete gyilkolok okoznak, s akik mellé felsorakoznak a különleges különítmény tagjai: az utcai lámpák összetörői, a szabad­ban parkoló gépkocsik összekarcoló!, a mentőket hülye-gyilkos telefonok­kal riogatok válogatott csirkefogói. Lehet, hogy úgy tűnik: feleslege­sen éles a hang. Hiszen', mit mond­jak, milyen hangot használjak gyil­kosokkal rablókkal, visszaeső bűnö­sökkel szemben? Az igazság az — vélem legalábbis —, hogy ezek a nyílt bűnözéshez is gyávák. Nem szemtől szembe eme­lik fel a kést, hanem a nap közi szorgos, dolgos megnyerő mosolyé álarc mögül a sötétség óráiban emelik döfésre a hátam mögött ama bicskát. Igaz, nem a testembe szúrják, csak egy karosszékbe, — Vágj' lu.. _t! Esetleg törjél-zúzzáL Ám lehet tépni, szakítani, leránta­ni, meg- és eltaposni. Ha mindezt külön-külön, de különösen, ha együttesen teszed, minden bizony- nyal jobban élsz. Mert mi szüksé­geltetik a „jó” élethez? Erő, egész­ség és szabadság, illetőleg szaba­dosság. Erő ahhoz, hogy például kőből faragott szemétgyűjtőket hen görgessünk az út közepére, egészség ahhoz, hogy erőnk és ügyességünk legyen egyetlen moz­dulattal lerántani a frissen kárpi-'' tozott ülések huzatját és szabadosság ahhoz, hogy meg legyünk győződ­ve arról, miszerint mi nemcsak ezt, de még különbet is megtehe­tünk önmagunk szórakoztatására. Komolyra fordítva a szót: undo­rodom ezektől a gyáva garázdák­tól. Azokat ugyanis, ha becsülni nem is tudom éppen; akik nyíltan, mindenki előtt, nagy garral fitog­tatják alkoholtól zsugorított, amúgy is soványka szellemi képességüket, de legalább az elismerésnek egy sajátos formáját erezhetem velük szemben. Ostoba íajankók, pök­hendi fráterek, szellemi törpék le­hetnek ugyan, de legalább nyíltan teszik, de legalább van módom .ellenük védekezni. Egyedül, ha van erőm, akár ököllel is, ha nincs, gyors futással, ha többen vagyunk, a többség egységes (?) erejének ha­tározott fellépésével: de szemtől szemben. Azok azonban, akik az éj leple alatt törnek és zúznak, hogy „job- ■ ban éljenek”; azok azonban, akik Zúzzál többet, jobban élsz

Next

/
Oldalképek
Tartalom