Népújság, 1970. január (21. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-23 / 19. szám

Rjtklfr KOSSUTH 8.30 Nóták. 9.00 Egy különös vadászát. 9.10 Zenekari muzsika. 10.05 Miért szép? 10.35 Áriák. 11.00 Iskolarádiő. 11.35 Édes anyanyelvűnk. 11.40 Fúvóspolkák. 13.30 Ki nyer ma? 13.30 Tánczene. 13.15 Verbunkosok. 13.45 Riport. 11.00 A Gyermekrádíó műsora. 14.25 A spanyol dráma. 15.10 Népdalabum. 15.35 Versek. 15.40 Beszélgetés. 10-50 Falusi délután. 17.30 Schumann: IV. szimlónia. 17.40 Mtkrofőrum. 18.01 Operettrészletek. 18.15 Egy rádiós naplójából. 19.35 Népdalcsokor. 19-56 Pódium 70 — New Vodk. 0.10 Bach: Francia szvit. PETŐFI S.OS Mozart-művek. 9.00 Ezeregy délelőtt. 9.40 Óvodások műsora. 11.47 Elbeszélés. 12.00 Zenekari muzsika 13.03 Versek. 13.23 Kórusmflvek. Mindenki kedvére kettőtől — hatig... 18.10 A világ országútjain. 19.00 Donizetti: Eammermoorl Lucia. 3 felv. opera. 21.45 Az. ellenszinódus? 22.00 Könnyűzene. 23.20 Láttuk, hallottuk. 32.40 Régi magyar operettekből. 23.15 Szimf. zene. MAGYAR 8.05 Iskola-tv. 17.95 Hírek. iá.00 Az ember élete. 18.20 Tájak, városok, emberek. 18.50 Esti mese. 19.00 A Tv politikai tanfolyama. 19.30 Madridi fesztivál. 20.00 Tv-hiradó. 20.20 Fekete, fehér — igen, nem? 22.00 Tv-híradó. 22.10 Vezényel: Kari Böhm. POZSONYI 11.20 Zenés koktél. 16.50 Fúvószehe. 17.25 Kosioe—Slovan Bratislava I. o. jégkorong-mérk. 19.45 és 22.25 Tv-hlradó. 20.50 Negyed volt és fél les*. (Filmvígjáték.) m i_ ..... ■»— T \ Fi In* I EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások liezdete: fél 6 es 8 órak )r. Fehér farkasok GYÖNGYÖSI PUSKIN: isten hozta őrnagy úr GYÖNGYÖSI SZABADSÁG: Egy őrült éjszaka HATVANI VÖRÖS CSILLAG: Lanfieri kolónia FELNEMET: Titokzatos szerzetes FÜZESABONY: Nagy korallzátony HEVES: A hálál 50 órája (Dupla hely árral!) PET ÉRV ÁS ARA: Budapesti tavasz (Évfordulós filmhetek) <vW Egerben, délután 5 órakor: JANOS VITÉZ (Jegyek nem válthatók) Elnöki fogadónap Ma délelőtt 9 órától 12 óráig hivatali helyiségében dr. Pápay Gyula a Heves megyei tanács vb titkára tart fogadónapot. ÜGYEIÉT Egerben: 19 órától szombat reg­gel 7 óráig a Bajcsy-Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon: 11-10.) Rendelés gyermekek részére is* ÜZEMET VIETNAMBÓL Or cs A Központi Sajtószolgálat megbízásából Jenkei János, a Komárom megyei Dolgo­zók Lapja rovatvezetője né­hány hetet Vietnamban töl­tött. Ütibeszámoló-sorozatá- ban felvillantja a harcoló Vietnam életének minden­napjait. A Hanoiba érkezés utón a hirtelen halmoeódó benyo­mások nem csupán rácsodál- k ozásra kényszerítetteik, -— ami egyébként minden távol­ról érkezőt elér ebben a kü­lönös szép országban. — ha­nem némileg eltöltött az ag­godalom is. Vajon annyi úti­rajz, beszámoló után hogyan lehet új oldalról, más módon megközelíteni a Vietnammal való találkozást? Az első óráik élményei kö­zül például a Vörös folyón átívelő híd — lassan már konvencionális kép, jelkép — így aztán kimarad az úti él­ményem leírásából. Hason­lóképpen mit is mondhatnék a Ba Dinh téri panorámáról, ahol a nagyszabású gyűlése­ket rendezik, s ahol Ho Si Minh elvtársat búcsúztatták nemrég a zokogó tömegek? A Visszaadott Kard Tava, s a főváros sóik más szép, zöld­del övezett kisebb-naigyobb víztükre éppúgy csak szá­momra jelentett felfedezést, mint ahogy a 11. századi „egylábú pagoda” különleges építménye is. Maradnak tehát a hétköz­napi benyomások. A Thong Nhat szállodában abban az időszakban nagy volt a nemzetközi forgalom. Ezt némelyek azzal hozták összefüggésbe, hogy az idő­járási viszonyok ekkortájt a legehiselhetőbbek az euró­pai ember számára Hogy mit jelent ez. csupán né­hány apró, jellemző mozza­natot hadd említsek. A hő­mérő higanyszála huszonöt- huszonnyolc Celsius föle kö­rül mozgott. Ehhez megérke­zésem napján — azzal fogad­tak, remek idő van — het­venöt százalékos páratarta­lom járult A trópus tehát igénybe veszi a szervezetet, de a január-februári hűvös­párás időszakról ott is úgy beszélnek, hogy akkor „csú­nya az idő”. A páradús, me­leg levegő már megérkezé­sem napján kikezdte villany­borotvám fémes részeit — kénytelen voltam a hagyo­mányos eljáráshoz visszatér­ni. Ettől függetlenül nem ne­héz a klimatikus viszonyok­hoz alkalmazkodni: három­négy nap múltán már el is feledkeztem a sízokatlan ég­hajlatról. A nagy forgalomban a Thong Nhat-ban egyaránt ta­lálkoztam és összeismerked­tem szovjet orvossal, román műfordítóval, lengyel mat­rózzal és másokkal. A szállodától pár háznyira estéről estére nagy tömeg hullámzik: a vietnami embe­rek is vágynak a szórakozás­ra. kikapcsolódásra, s ez a filmszínház soha nem pa­naszkodhat a „közönség ér­dektelenségéről”. Noha a címfeliratokat nem tudtam lefordítani, sok filmre a ha­talmas plakátkép alapján is rá lehet ismerni. Így a többi közt éppen abban az időben vetítették az Ernst Thäl- mannrói szóló életrajzi fil­met. Sok szórakozási lehető­ség egyébként nincs a fővá­rosban, ami. — ha a mai vietnami helyzetet is értjük — könnyen megmagyarázha­tó: nem, az a legfőbb gond, mivei töltsék szabad idejűiket a dolgozók. A munka utáni pihenést, kikapcsolódást jelenti példá­ul az esti séta, kettesben, a Hoan-kiem tó partján. Itt az egykor gyakran használt be­tonóvóhelyek meEett most a pádhoz támasztják a kerék­párt, s csak a tó vízében tükröződő utcai fények raj­zolják ki az összehajtó párok sziluettjeit. A város központ­jában szabadtéri kiállítás látható, ahol a többi között felnagyított fényképek, fegy­verek, roncsdarabok s más szemléletes dokumentumok idézik emlékezetünkbe Hanoi védelmének nem csupán az idegek feszitettségével. ha­nem a hősi helytállás példá­ival is teli időszakát. Ehhez a kiállításhoz köz­vetlenül kapcsolódott a had­sereg múzeumában kapott tájékoztatás — a Dien Bien Fhu-i csata hatalmas terep­asztal felvillanó fényei által válik igazán szemléletessé —, s az a do(kumentumfilm-ve- títés, amelyre perui és algé­riai kollégámmal együtt hív­tak meg. A kulturális kap­csolatok bizottsága épületé­ben, a vetítőteremben, az el­maradhatatlan keserű, erős tea és a markáns cigaretta mellett kezdett orosz nyelvű magyarázatba To Tuong elv­társ. aki egyébként mind­végig szívélyesen odaadóan segített tervezett útiprogra­mom megvalósításában. Né­hány perc elteltével azonban már csak a legszükségesebb kommentálásra szorítkozott, hiszen „A Ben Hai partján” a „Me sziget” és a „Hanoi egy napja” című kisfilmek önmagukért beszéltek. Ez utóbbi különösen nagy hatás­sal volt ránk, vendégekre. Érthetően: hiszen az épület­ből kilépve, a gyalogosok és kerékpárosok nyüzsgő renge­tegét látva — még mindig kísértett bennünket a sziré­nák hangja, a repülők sűrí­tése a vietnami főváros fe­lett ... A kerékpár — az ország­ban mindenfelé ezt tapasz­talja az ember — a legköz­keletűbb jármű. A rend­számmal ellátott kerékpár csomagtartójára mozgás köz­ben ugranak fel a fehér blúzos. selymes-fekete, hosz- szú nadrágot viselő lányok, legtöbbjük a jellegzetesen csúcsos, minden szélrezzenés­re mozduló, könnyű kalap­ban. Ugyanazzal a kecses könnyedséggel ugranak le, lépnek hátra — mosolyogva —, ha már közvetlen közel­ről rájukdudál egy-egy gép­kocsi. A közeli utcasarkon, heves dámacsata folyik — a kibi- oek nagy karéjában. Esti szi­eszta a kapualjban: a család kis székeken, gyér fényű lámpa mellett teát szürcsöl­get. Odébb néhány gyerek a járdán téndelve-guggolva egy faldarabbal „rajzversenyt” rendez. Hanoi békés estéje ez. A szállodai szoba erkélyén le­vegősök. Ám, mint azután. Is mindennap minden este, a közeli bank toronyforma te­tején ott látom az őrszemet: a főváros nyugalmát vigyáz­za. A Vietnami Demokrati­kus Köztársaság nyugalmára sok-sök szempár vigyáz min­denfelé; hisz robot kémre­pülőgépek nemegyszer ér­keznek még ma is az ország légi terébe: az ördög és a Pentagon nem alszik. Jenkei János (Következik: Kő és antracit) T«# a velencei halásstanyán Py : wwffIr*' 0 nős emberek tovább élnek „Ha magadban élsz, ha­marabb kell meghalnod.” Legalább is erre vallanak a különböző statisztikák. A legutóbbi ilyen statisztikát dr. Rudolf Leutner készítet­te. A múlt év elhalálozási számadatai tanulmányozása után azt a következtetést vonta le, hogy a nős férfiak négy évvel élnek tovább, mint az agglegények. Dr. Leutner állítását a következőkkel támasztja alá: Az üzemi és közlekedési balesetek áldozatai között többségben vannak a nőtlen férfiak, ezek azok, akiknek több lehetőségük van estén­ként lumpolni, kirúgni a hámból. Másnap azután fá­radtak, macskajajosak és fi­gyelmetlenebbek. Az USÁ-ban egy nős ön­gyilkosságra öt nőtlen ön­gyilkos jut. A nőtlen férfiak közül hatszor annyi esik gyilkosság áldozatául, mint a nősök közül. A szocioló­gusok azt gyanítják, hogy ez azért van így, mivel az a férfi, akinek nincs felesége és családja, természetszerű­en sokkal életuntabb mint egy családapa. Érdekes az a tény is, hogy az Egyesült Államok­ban 100 százéves ember kö­zül 98 nős és a nőtlenek között nagyon idős embere­ket ritkán lehet találni. Düsseldorfban működik a Nőtlenek Nemzetközi Klub­ja, amely szabályos időkö­zönként tart összejövetele­ket A klub tagjai kölcsönö­sen jótanácsokkal látják el egymást. Bár vastag jégréteg fedi a Velencei tavat, az élet mégsem állt meg a Törekvés Halászati Szövetkezetben. Most van oa ideje a lékhalászatnak. Különösen érdekessé teszi munkáju­kat az a tény, hogy „hálóra érett” az 1966-ban betelepített ázsiai halfajta, az AMÜR. Bár az olvadás és a ködös idő­járás nehezíti munkájukat, az első majdnem 10 kilós pél­dányok már hálóba kerültek. A gyorsan fejlődő nagytestű, ízletes húsú amurból az idén 100—120 mázsái szeretnének kifogni a szövetkezet halászai. Képünkön egy 9 kilogrammos amúrt emel a kosárba Moharos László halász. (MTI foto — Jászai Csaba felv.) 60000 forintos asztalterítő Az első aláírásokat csa­ládtagoktól, ismerősöktől kérte, amikor 12 éves volt. Ma, 74 éves korában sem tudja megmondani az Eszter­gomban élő nyugdíjas óvó­nő, Kalapos Gyuláné, mi­ként támadt az ötlete, hogy térítőre írassa és kihímezze az autogramokat Azóta hét darab, egyen­ként csaknem négyzetméte­res abrosza telt meg több mint ezer kivarrt autogram­mal. A különleges kézimun­kákról Esztergom utóbb! éveinek a története is leol­vasható. Kalaposné ugyanis a későbbiek során közis­mert egyéniségek kézjegyé­re „vadászott”. Az érdekes „ezred” tagja például Pézsa Tibor olim­piai bajnok, a város szülöt­te, de Papp Laci és Denis Dille, a neves belga Bartók- kutató is. Több bel- és kül­földi államférfi is felírta ne­vét a páratlan gyűjtemény­re. A legtöbb autogram mű­vészektől származik. Köztük van Honthy Hanna. Kalapos Gyuláné két gyer­mekére hagyja párját ritkí­tó kézimunkáit, S ez nem kis örökség, hisz sokáig ost­romolta egy műgyűjtő, aki egyetlen abroszáért <50 000 forintot kínált. Téli felvételek Téli felvétel alatt a ha­vas, jeges, zúzmarás, jég­csapos képeket értjük. E környezeti hatás mellett le­het ez a kép tájkép, város­kép, sport- vagy zsánerkép stb. Lényeg, hogy a téli fel­vételeknél követendő szabá­lyok betartásáról meg ne feledkezzünk. Első és legfontosabb kö­vetelmény a napfény. Erről már szóltunk az eddigiek­ben. Napfény nélkül egy­hangú, szürke képet ka­punk, mert elmaradnak az árnyékok, és mert a hókris­tályok, mint a viszaverő tükröcskék tömege, teljesen szétszórják a téli időben Két asztalnál ülnek, egyébként üres a kocsma. A két asztal­nál is egy-egy szál fér­fi. Együtt jöttek, de külön ültek. Az első számú férfi konyakot iszik, a második for­ralt bort. A korcsmá- rosné nem ismeri őket, nem a faluból valók, mégcsak nem is a já­rásból. Mindössze annyit tud róluk, hogy filmesek. Itt vannak a faluban reggel óta, mondják a népek, hogy holnapra több- százan jönnek. Aki a konyakot isz- sza, elég rossz külsejű, rossz arcú fickó. Pu­lóver, kordbársony nadrág, szakáll. Vala­mi melós, vagy sta­tiszta lehet — gon­dolja a korcsmárosné. A forralt boros ele­gáns, intelligens ven­dég benyomását kelti. Jól szabott ruha, fehér ing, hatalmas manzset- tago nb, nyakkendő. Ez lesz a nacsalnik — ól­lapítja mag m v4 qebines korcsmái1 szony. A konyakos vastag papírhalmazban lapoz­gat és már a harmadik konyakot kérfi. A for­ralt boros egy litert ivott és most a sem­mibe bámul. A korcs­márosné leteszi a ko­nyakot az asztalra, azután leteszi mind a két kezét is, hogy nyo- matékot adjon a sza­vának. — Kérem, legyen szí­ves fizetni. Három ko­nyak, az annyi mint... nem tudok többet hi­telezni. A múltkor egy magához hasonló fic­kó egy fél liter konya­kot ivott meg, s akkor bejelentette az unal­mast, hogy egy vasa sincs. Hiúba vitték el a rendőrök, nem volt rajta mit vennem. A konyakos férfi a zsebébe nyúl, fizet és ^ ed öt fonat borra«*- ‘ lót és ő is megszólal: — ön, asszonyom, rossz korcsmáros. Va­lamikor hajdanán a főpincérek arra ok­tatták a pikolófIákat, hogy a legrongyosabb embert is udvariasan szolgálják ki. Ki tud­ja, okították a pincér­palántákat, ki tudja, nem éppen ez a ron­gyos fickó rabolta-e ki pontosan egy órá­val ezelőtt a Nemzeti Bankot és most a zse­be tele van dohánnyal. És az ilyenek gaval­lérok. Hát maga még azt se nézte ki belő­lem, hogy mondjuk, egy órával ezelőtt én is betörtem valahová. — Én magából ki­nézem..., de engem nem érdekel ez a link pesti duma, nálam fi­zetni kell. Es ha ma kirabolja a Nemzeti Bankot, mit ér »ele? Öí perc múlva úgyis lefülelik a zsaruk, én pedig itt állok meg- f űröd ve, mint orgaz­da... Ekkor jött oda a for­ralt boros az asztalhoz és ö is bekapcsolódott az értekezésbe. — Asszonyom, ez a kis üzlet pontosan olyan, mint egy ék­szerbolt, akár Pestre is eltolhatnák, még a Váci utcában is meg­állná a helyét. Es ön?! Nem szeretek hízeleg­ni, de ön Budapest legszebb mixernőivel is felvehetné a ver­senyt, sőt filmszíné: :- nőnek is elmehetne. Apropos! Filmezett már? Talán nálunk megpróbálhatná, ugye, főrendező úr? — for­dult a konyakoshoz: Az asszonynak már ekkor gfivadt a sze­me, Pa a férfi mem hagyta abba. — A bort legyen szíves felírni. Tudja, nálunk Pesten azt tartják, hogy piti do­log mindennap szá­molgatni egy-két lityi bort. Itt leszünk egy hónapig, az lesz egy szép summa. A fickó mindezt egy világfi könnyed eleganciájá­val mondta. Az asz- szony szeme erre tel­jesen kiguvadt. — Es ön mit játszik? ön lesz a főszereplő? — A, én pilóta va­gyok. A főrendező úr pilótája — nézett a szakállasra. — Ma nem repülünk, ezért ihat­tam én is. Mindeneset­re csak nyugodtan szóljon, ha kocsikázni akar, szívesen meg- kocsikáztatom. Akár Pestre is felugorha- iun!valamelyik este. Az asszony kinyitot­ta a kockás füzetét és felírta a sofőr neve mellé az egy liter for- bolt. S. amúgy is lágy világítás fé­nyeit. Megnehezíti munkánkat az a tény, hogy szél és napsü­tés hatására a fa ágairól le­hull vagy részben-egészbeft leolvad a hó. S ha ez nem is következik be azonnal, minden esetben számítanunk kell arra, hogy mire kisüt a nap, a hóíödte látvány már korántsem olyan szép, mint hóesés alatt, vagy közvetle­nül a hóesés utáni percek­ben. Ennek ellenére ki kell böjtölnünk a napsütéses időt. Olyan pillanatot, ami­kor még csorbítatlan a hó­födte környezet varázsa. Téli felvételeknél árnyé­kokra éppen olyan szükség van, mint a napsütésben szi- porkázóan csillogó hófödte részekre. Nagy súlyt kell azonban helyeznünk az árnyékok he­lyes tónusú visszaadására, mert ez döntő jelentőségű az ilyen képeknél. Jó fényha­tás csak megfelelő árnyék­hatások mellett bontakozik ki igazán. Hófödte terepen minden árnyék tulajdonképpen kék színű, mert közvetlen fény­hatás hiányában onnan az égboltozat kék színű fénye verődik vissza. Mivel pedig a kék színre minden nega­tívanyag érzékenyebb, mint a többi színre, a negatívon az árnyékok képe sokkal sö- tétebb lesz, mint aminőnek lennie kellene. Ennek kö­vetkeztében a pozitív képér, az árnyékok nem lesznek elég mélyek — elmarad te­hát a fény-árnyék ellenté­tekre épülő fotóhatás. Hogy ezt elkerüljük, minden eset­ben színszűrőt kell használ­nunk. Még pánkromatikus filmeknél Is. Magasabb he­gyekben egyszeres, külön­ben kétszeres sárga szűrőre van szükség. Fényvédő használata szin­tén kötelező. E nélkül fátyol és homályosodás lép fel. En nek oka a hókristályokró' minden irányból vissza ve rődő és a lencsére eső fény sugarak zavaró hatása. Körmend! Károly 1970. január 'SS-, péntek

Next

/
Oldalképek
Tartalom