Népújság, 1969. december (20. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-10 / 286. szám

Ünnepi est Prágában Csehszlovákia népei számára nincs szabadság a Szovjetunió barátsága nélkül Jf ff fi* A _ POLITIKAI VIHAR LONDONBAN f PRAGA A csehszlovák™szovjet ba- tfetsagi, kölcsönös segély- nyújtási és háború utáni együttműködési szerződés aLáirásának 26. évfordulója alkalmából hétfőn a Prágai Nemzeti Színházban ünnepi cetet rendeztek, amelyen je­len volt Gusitáv Husák, a Csehszlovák Kommunista Part Központi Bizottságának első titkára, a Központi Bi- e.ottság elnökségének többi tagja, a szövetségi és a cseh kormány tagjai és más hivatalos személyiségek. Az ünnepi beszédet Sonja Pórin tgerova, a szövetségi gyűlés élsó elnökhelyettese, a népi gyűlés elnöke mondotta. Visszatekintett a csehszlo­vák—szovjet barátság fejlő­désének különböző mozzana­taira, az 1943-ban megkötött csehszlovák—szovjet szerző­dés jelentőségére, 6 megálla­pította, hogy a szerződés eredményeként a csehszlovák katonák elsőnek álltak a Vö­rös Hadsereg mellé a közös ellenség a hitleri Németor­szág ellem harcban. Ezek a nehéz esztendők jelentették a barátság és a szövetség leg­jobb próbáját. A közös har­cok, az együtt kiöntött vér és a közös győzelmek egyszer, s mindenkorra összeforrasztot­ták népeinket a Szovjetunió­val — hangsúlyozta Pennige- rova. — A háború után eltelt időszak, a szocializmus építé­sének időszaka, minden hiba és eltévelyedés ellenére, csak megerősítette azt a történel­mi tapasztalatot, hogy a szo­cialista Csehszlovákia népei számára nincs szabadság sem függetlenség a Szovjetunió­val való szövetség és barát­ság nélkül. Ennél fogva tel­jesen törvényszerű volt, hogy a múlt évben minden ellen­ségünk, minden nyílt és tit­kos éUenforradalmár fő tá­madása elsősorban a cseh­szlovák—szovjet szövetségi viszony ellen irányult. — A nyilvánosságra ke­rült tények ma már világo­san bizonyítják, hogy a Szovjetunió nemcsak 1945- ben, hanem 1968. augusztu­sában is határozott tettekkel Ausztria és a Közös Piac Az osztrák minisztertanács kedden rendkívüli ülést tar­tott annak a válasznak a kidolgozására, amelyet Ausztria a Közös Piac kap­csolatfelvételi javaslatára ad­ni- készül A Közös Piac mi­niszteri tanácsa ugyanis megbízta az európai közös­ségek bizottságát, hogy te­gyen eleget az osztrák kor­mány — immár több mint 10 éve válascaolatlamil hagyott — kérésének és állapítsa meg az Ausztria és a Közös Piac közötti tárgyalások megkez­désének feltételeit. Ezzel egy­idejűleg Pedini olasz külügy- miniszteriumi államtitkár ki­jelentette: a Dél-Tirolt illető olasz—osztrák tárgyalások előrehaladására való tekin­tettel Olaszország vissza­vonja a Közös Piacnál emelt osztrákellenes vétóját Waldheim osztrák külügy­miniszter kedd délután rádió­nyilatkozatában igen óvato­san foglmazott és kijelentet­te: az osztrák kormány azt reméli, hogy egy olyan spe­ciális jellegű preferenciálls egyezményt köthet a Közös Piaccal, amely nem kerül el­lentétbe Ausztria semleges státusával, de ugyanakkor a Közös Piac országai által élvezett azonos vámtarifa- kedvezményeket juttatja az osztrák exportáruknak. fjMóeoH AnH33 BUDAPEST: Tanácskoztak a labranigó­edzők. Az MLSZ edző testület« kedden az NB I-es klubok ve­zető edzőinek valamint a megyei és budapesti egyesü­letek képviselőinek részvéte­lével értekezletet tartott .Az idei bajnokság, a nemzetközi események tapasztalatainak megbeszélése, valamint a te­endők megvitatása szerepelt a napirenden. Pállal János .szakfelügyelő bevezetőben Marseille-ről be_ szélt, majd a több őriás ta­nácskozás alatt még nagyon sokszor szóbekerült a dél- franciaországi város, illetve december 3-án ott lezajlott, magyar szempontból kudarcot hozott válogatott-mérkőzés. PRÁGA: Gustav Husák, a Csehszlo­vák Kommunista Párt Köz­ponti Bizottságának első tit­kára tájékoztatta a párt el­nökségét a testvéri szocialista országok párt- és állami ve­zető december 3—4-i moszk­vai találkozójának eredmé­nyeiről. Az elnökség megelé­gedéssel vette tudomásul a találkozó eredményeit és jó­váhagyta a csehszlovák dele­gáció tevékenységét. RÓMA: A hónapok óta tartó olasz- országi sztrájkmozgalam eredményeként kedden sike­rült a fém- és autóipari al­kalmazottaknak arra kénysze­rítem,iök a vállalkozókat, hogy új kollektív szerződéseket kössenek. HONGKONG: Az AP egy keddi jelentésé­ben a dél-vietnami „felszaba­dulás’' rádió közlése alapján azt írja, hogy amerikai csapa­tok novemberben Binh Duong faluban újabb vérengzést kö­vettek el, megölték a falu 240 lakosát, akik majdnem vala­mennyien öreg emberek, nők is ' gyermekek voltak. Az amerikai katonák november 12-én rendezték a vérfürdőt ét — mint a rádió hangsú­lyozta — ennek egyik része volt, hogy 40 öreget, gyerme­ket és asszonyt tereltek egy csoportba, majd robbanó­anyagot dobáltak közéjük. PÉCS: Pécsett a gyermek- és ifjú­ságvédő intézetből ételménge. zés gyanújával vasárnap kór­házba szállí tott 27 fiú és le­ány egészségi állapotáról jó hírt közölt a városi KÖJÁL igazgatója: a megbetegedés könnyű lefolyású volt, így a gyerekek kedden visszatér, hettek intézetükbe. Egy gyer­meket tartottak csak vissza a megyei kórház fertőző osztá­lyán, de őt is torokgyulladás miatt. BECS: A Szegedi Járásbíróság íté­letet hirdetett a mintegy fél évvel ezelőtt hat embert megölt algyői gazolinrobbanás felelőseinek ügyében. Amint ismeretes, mind a hat áldo­zat az algyői olaj mezőn egy lakókocsiban tartózkodott. Egyikük cigaretta zás közben felnyitott egy szabálytalanul ott tárolt gazolinnal telt kan­nát, mely azonnal felrobbant A vizsgálat megállapította, hogy Papp István 21 éves gázkútkezelő helyezte a lakó­kocsiba a gazolint, azzal, hogy azt otthon ruhamosásra használja fel. A bíróság halált okozó gondatlan veszélyeztetés bűn­tette miaf Papp Istvánt egy év nyolchónapi, Hunyadvári Istvánt egy évi hathánapi sza­badságvesztésre ítélte. Letöl­tését mindkettőjüknél ötévi próbaidőre felfüggesztették. Temkó Lászlót egyévi sza­badságvesztésre ítélték, amelynek letöltését három évre felfüggesztették. Az íté­let nem jogerős. váltotta valóira a barátsági. kölcsönös segélynyújtási és háború utáni együttműködési szerződés alapgondolatát — jelentette ki a szónok. A múlt év eltévelyedései­ről szólt ezután, majd a csehszlovák—szovjet gazda­sági kapcsolatok előnyeit fej­tegetve megállapította: — A hosszúlejáratú egyez­ményeken nyugvó stabil gaz­dasági együttműködés gazda­ságunk fejlődésének döntö bizonyítóka. A Szovjetunió­ban gyors ütemben valósul meg a technikai fejlődés, a tudományok vívmányainak felhasználása, a modern tech­nológia meghonosítása és in­kább a mi hibánk, hogy nem tudjuk maradéktalanul fel­használni ezeket a- tapaszta­latokat. A vádlott: Gestfapo-tiszt volt Nyugat-Berlinben az egyik bíróság kedden nyitotta meg a tárgyalást három voltges- tapo-tiszt bűnügyében. A vádirat szerint felelősek Ber­lin zsidó lakosságának meg­gyilkolásáért a második vi­lágháborúban. Képünkön: az egyik vádlott, Otto Bovensie- pen. (Tclefoto — AP—MTI—KS) H a folytatódnak Helsinkiben a szovjet—amerikai tárgyalások HELSINKI: A hadászati fegyverek korlátozásával foglalkozó előzetes tárgyalásokat szer­dán folytatják a Szovjetunió helsinki nagykövetségén a szovjet és az amerikai kül­döttek — jelentik a hírügy­nökségek a firm fővárosból. Ezt az ülést — amely sor­rendben a 8. lesz — eredeti­leg már hétfőn meg akar­ták rendezni. Késedelmet azért szenvedett, mert az amerikai delegáció Washing­tonból új utasításokat kért és kapott. Az amerikai küldöttség köreiben egyébként cáfolták azt a feltételezést, mintha a rövid késedelem valamiféle tárgyalási nehézségnek a kö­vetkezménye lett volna. Az UPI tudósítója szerint az előzetes megbeszélések érde­mi részével a tárgyalófelek már végeztek és a most sor­ra kerülő tanácskozások tárgyköre: hol és mikor szer­vezzék meg a széles körű, konkrét tárgyalásokat. Előzetes értesülések szerint a konferencia — amerikai el­nevezésének kezdőbetűi sze­rint SALT — hétfőn vagy kedden átmenetileg lezárul, hogy karácsony után ismét folytassa munkáját NIXON BEISMERTE... KÉT LÉPÉS ELŐRE, EGY HATRA AZ ANGOL ALSÖHÁZBAN hétfőin megkezdődött a külpolitikai vita. Mint ismeretes, az egész nyugati világban éppen az angol sajtó foglalkozott a legrészletesebben a My Lai-ban történt amerikai tömegmészárléssal, így a brit közhangulat az utóbbi hetekben ismét élesen Amerika-ellc- nessé vált. Ennek fényében érthető, hogy az alsóház kül­politikai vitájában a vietnami kérdés szerepelt az első helyen. Igaz, hogy a Wilson-kormány vietnami politikája 196:57 arányban többséget kapott, de az is igaz, hogy a munkáspárti képviselők nem csekély része fellázadt saját pártja, azaz kormánya vietnami külpolitikája — az Egye­sült Államok vietnami politikájának kritikátlan támoga­tása — ellen. 40 képviselő tartózkodott a szavazástól, a kormányt gyakorlatilag ezúttal a konzervatív ellenzék mentette meg a leszavazástól. A közvélemény és a sajtó jó része elégedetlen Wilson kijelentésével: „Nem a mi fel adatunk, hogy vizsgálatot indítsunk, vagy másokat eleve megbélyegezzünk”. * Ez a kissé opportunista álláspont már csak azért sem helytálló, sőt túlhaladott, mert nem kisebb személy, mint az Egyesült Államok elnöke is elismerte, hogy a My Laj-i tömegmészárlás — csakugyan tf .mészárlás volt. Hétfői sajtókonferenciáján Nixon „nevén nevezte a gyermeket” a bűnösök megbüntetését kilátásba helyezve. További ame­rikai csapatkivonásokat is megígért, ugyanakkor elégedet­lenséget keltett az a kijelentése, hogy egyelőre nem nevezd ki Cabot Lodge utódját a Párizsban folyó vietnami tárgya­lások amerikai részről való vezetésére. BIZONYOS FOKÚ elégedetlenséget tükröz — és jogo­san — a varsói Trybuna Ludu keddi száma is, mégpedig ezúttal az NSZK új kormányával szemben. Brandt leg­újabb nyilatkozatában úgyanis megint csak megkerülte az Odera—Neisse határ elismerésének kérdését. Illetve, ami feltűnőbb és súlyosabb, tulajdonképpen a Kiesi nger-k or- mányzat formuláját használta, azt mondván, hogy e határ végleges rendezését „csak a békeszerződés keretében tör­ténő átfogó rendezés teszi lehetővé”. Brandt kancellárrá választása utam adott kormánynyilatkozatában legalább két lépést tett előre, ezt a nyilatkozatát azonban aligha ér­tékelhetjük másként, mint egy hátrafelé tett lépést. Aggódó közvélemény Francivá gengszterek PÁRIZS A francia közvéleményt aggodalommal tölti el a geng­szterizmus erősödése. A köz­vélemény aggodalmát fokoz­ta Lyonban a múlt hét vé­gén lejátszódott két incidens, amikor két gengszter utcai tűzharcot vívott az őket üldöző detektívekkel, néhány perc­cel később pedig két bandi­ta agyonlőtte az egyik bank pénztárosát és nagy pénzösszeggel tovább állt A lyoni bankrablást több vidé­ki bank ellen végrehajtott hasonló támadás követte, amelyek során a gengszterek több mint fél millió frankot zsákmányoltak. A lyoni tűzharcban, amely­ben egy detektív élete árán sikerült leteríteni két, régóta körözött gengsztert, életét vesztette Pierre Reymond, akit a francia alvilágba^ csak „a kancsal” néven is­mertek. A rendőrök három pisztolyt és egy kézigránátot találtak nála. „A kancsal” és társa éle­tükkel fizettek ugyan gaztet­teikért. de aggasztóan sok bűntett elkövetője jár-kel szabadon Franciaországban. Nem került még rendőr­kézre az a férfi sem, aki a múlt hónapban egy mont- martrei bárban hidegvérrel agyonlőtt egy pincémét és egy vendéget, majd a bártu­lajdonos 26 éves leányát megerőszakolta. A bártulaj­donos egyébként maga is a francia rendőrség régi isme­rőse, az 53 éves Jo Attila, akinek a háború óta 23 bűn­tényben volt szerepe, de so­hasem sikerült döntő bizo­nyítékot találni ellene, s így mindössze egyszer tudták el­ítélni csalás címén. Még mindig tisztázátlanok Alain Delon filmsztár jugo­szláv származású testőre. Stefan Markovii playboy halálának körülményei. Á rendőrség 14 hónapos nyo­mozással sem tudta kiderí­teni a tettest, sót e hét ele­jén a bíróság óvadék ellené­ben szabadon bocsátotta a gyilkossággal , kapcsolatban bűnrészességgel vádolt Fran­cois MarconAoni korzikai származású gengsztert is. A France-Soir esti lap sze­rint a francia rendőrség 1967- ben 527 gyilkosságra derített fényt, 1968-ban azonban mar csak 430 gyilkosság tettesét tudta megtalálni. November hóból olvadt esője osapdosott. Keserűség, megfonnyadt il­lúziók tépdesitek, pohár bor­ba akartam némítani nem űzhető melankóliám. Akkor találkoztam vele .. Közel az ötvenhez, mar­káns vonások — s furcsa asszociáció —, de mindig hit­tem benne — mögöttük haj­danvolt keserűség lepárlata muzsikált. És akkor, azon a november verte esitén „vet­tem” a jelzést... Egymás mellé kerültünk. Emelte a poharrat, írem az alkoholisták mohó bódulatá- yal. hanem a fáradt emberek rezignáclójával. Azt hiszem, ő is érezte: fi­gyelem. Én kezdtem. Amúgy sablonosán, mert messze az egymáshoz vezető út: — Minőségi ellenőrzés? Arcán láttam az érthetet­len megütközést. Segítettem. Nem hagyta viszonzás nél- küL — A múltam keresem. Ha- sonkabút? Nem? Mindegy, azért azonos alaphangoltság. Közelítő szavak után kere kedett a' nem mindene - történet... — A falu küldött. H évtized futott semmibe, de a küldetés tisztaságát ma is ér­zem. Aprányi holdak, napi lázárkodás a holnapokért. Városba futottam, családi re­gula sarkallt: többre, fiam. Elfáradhattam, de visszatérve mind tisztább szólamban csengett a regula: osakazért- is, fiam, fiúsként... Az ember hajlamos meg­fáradni, jókorát pihenni, de én ilyenkor a kis konyhát, a tisztaszobát láttam, s hajtot­tam akkor is a „lovat”, ha sietni zsibbadt már. Volt miért megállni... o o o o A szerelem olyan, mint a márciusban zöldbe szökkent rügyek, hamvas, finom, foly­tatást sejtő, akár az újra csillogó hajnalok. Nem tér­hettem előle... Fekete volt, barnás szemei égtek, mint augusztus éjjeleken az ezüst­vert csillagok. Az ősök szót- lan ritmusa dobbant ben­nem. Parasztlány volt, falu­beli. Apám az évtizedekfnúlt nyarak varázsát éreztette, mit se szólt. Elteltek hóna­pok. Huszonegynéhány év könyedsége. Közben az ut­cákon feliratok, háború. Ri­adva, félve futottam hozzá. Mellette olyan egyszerűnek tűnt minden, olyan tisztának, mint a fenyőerdők zöldes il­lata. Nem hittem kompliká­cióban ... Másnap este érkeztem a városba. A tisztviselőnek szólt a regula: parancs az ■■'rósz frontra. Azon az éjje- ’-rv anyám arcát láttam: — Fiam, vigyázz, ha tudsz vigyázni ... Apádra hét évig vártam. Akkor kezdtem ér­teni a megszokott mondato­kat: — — Fiam, vigyázz... Mentem, menni kellett a frontra..: O O O O — Maga túl fiatal, de be­széltek már erről. Nem me­sélek az utolsó estéről. Zseb­ben a SAS-behívó. Nem zo­kogtam, csak valami tom­pán sajdult belül. Barna szemei beszéltek, szinte it­tam tekintetüket. Közben a sablon települt közénk. —Ele­kor írok, ugye. te akkor, s ku­tattuk egymást szavakba burkolózva. És jött a reggel, fényverte, aranyló, még a hűség mondatai is kongtak, tejfehér ködben úszott vona­tom ... Fáradt gőz, mozdony^ szeretlek... Két év röpült, miatta áll­tam. nyeltem az undort, a mindennapi halálfélelmet szerelme űzte el. Vár rám ... visszatérek ... Értelmetlen rohamok Don-kanyar. szét­hulló hadsereg, fagyott hul­lák, fital arcok, rájuk is vár­hattak ... Valahol mögöttük Chopin muzsikált, roppant» tüdővel, decemberi hóhullást, békét sugalló futamokkal.. Futottunk, szöktünk haza* Eljutottam a hegyek koszo- rűzta szülőfalumba. Hóna­pokig tartott az út, addig nem járt levél, hogy is jár­hatott volna. Siettettem min­den napot, mert tudtam, azoítí. a barnásfekete szemek na­gyon szomorúan tudnak néz­ni. . És azon a reggelen ködöl sepertek a szelek. Megbor-i. zomgtam. Anyám csak nézetet

Next

/
Oldalképek
Tartalom