Népújság, 1969. szeptember (20. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-24 / 221. szám

Korunk energiája: a gáz Lőrinci, Ápc és a selyp! medence gázfűtést kaphat Fejlett iparunk kenyere, a családi tűzhelyek modem tüzelőanyaga a gáz. E som­más megállapítás bármelyik országban érvényes lehet, de egy országban sem lehet olyan indokolt, mint 1 lazánk­ban. Az alig négy évtizede felfedezett és 1955 óta rend­kívül gyorsan feltárt földgáz­kincsünk olyan értékes tüze­lőanyagot jelent, amellyel ke­vés ország dicsekedhet. Az energiahordozók iránti kereslet kielégítése szempont­jából nagy előnyt jelent a magyar népgazdaság és a la­kosság számára a hazai föld­gáztermelés gyorsulása. Föld­gázkészleteink az elmúlt tíz év alatt 3,7-szeresére növe­kedtek. Az újabb földgáztele­pek föltárása minden bi­zonnyal lehetővé teszi, hogy újabb tíz esztendő alatt az 1965. évinek mintegy négysze­resére emeljük a hazai föld­gáztermelést. Az idén' kidol­gozták az új földgázprogra­mot és 1980-ra hazánk föld­gázfelhasználása az 1950. évinek huszonkétszeresére növekszik. Csaknem ilyen arányban növekszik a kőo-laj- felhasználás is. Egerben bővítik a gázellátást Ismeretes, hogy az Eger környéki olajkutak mellék- termékéből Egerben mintegy 2500 háztartás, több üzem, valamint intézmény fűtésé­hez szolgáltatnak gázt. Gáz­fűtésre tervezik Eger déli ipartelep üzemeit, valamint az északi lakótelep lakásait, A gázellátás újabb tervei rendkívül jelentősek me­gyénk életében. Ugyanis Fe- démastől mintegy tíz kilo­méteres vezetékszakaszt kell építeni és így összekapcsolnák a hajdúszoboszlói kutakból'ki­induló, Miskolc—Özd és Sal­gótarján felől érkező északi gázvezetéket az egrivel, illetve Fedémesről meghosszabbít­ható a lőrinci erőmű, az apci Qualität Vállalat felé. Így nemcsak a selypi iparmeden­ce legfontosabb üzemeit, ha­nem a környék lakóházait is el lehet látni gázfűtéssel, il­letve a sok villamos energiát fogyasztó ipari üzemeket gázra lehet átalakítani. Már tárgyalások folynak, hogy Apctól Budapestig épí­tik a vezetéket — esetleg Hatvant ' is bekapcsolják — és így egységes vezetékbe kapcsolják Szeged, Eger és Hajdúszoboszló g'ázforrásait, a kétoldalú betáplálás bizton­ságosabbá és gazdaságosabbá tenné a földgáz felhasználá­sát. A tüzelőanyagok korszerű­sítése természetesen együtt jár a tüzelés modernizálódá­sával. Ennek kézzelfogható bizonyítéka, hogj; éveken ke­resztül nehezen lehetett tűzi­fát kapni, de a TÜZÉP-tele- peken ma már kínálják. A tüzelés korszerűsítése alap­vető feltétele minden ország­ban a gazdaság, a termelés, a lakossági ellátás fellendí­tésének. Manapság 1700 kilo­méternyi hosszú földgáz táv­vezeték és 3320 kilométernyi városi elosztó vezeték hálóz­za be Magyarország területét. Az 1960. évi 15 százalékkal szemben ma már 46 százalé­kot 'tesz ki a városi földgáz és palackos gázzal ellátott háztartások aránya. Ez csak­budapesti központból postán küldik el a megrendelőhöz a cseregarnitúrát Huizoimé^ órán bellii szállítjá-fe :i pótalkatrészt jó gépalkatrész-ellátást ígérnek az illetékesek az őszi mezőgazdasági munkához A Mezőgazdasági Gépal- katrészellátó Vállalat jól fel­készült az őszi mezőgazdasá­gi munkáknál használt gép­park ellátására: a tavalyinál több alkatrészt-felszerelést tartalékolt. Az idén különösen nagy az érdeklődés az ekevasak és a kormánylemezek cseregami- túrái iránt. Az igény 50—80 százalékkal nagyobb a tava­lyinál, ennek ellenére a meg­rendeléseket ki tudják elégí­teni. A Mosonmagyaróvári Gépgyár által idén először forgalomba hozott három új­típusú korszerű ekéhez azon­ban nincs elegendő pótalkat­rész, a gépalkatrész-ellátók mindeddig hiába sürgették a kért utánpótlás szállítását. A kukorica betakarításán országszerte csaknem 700 ZMÁJ típusú kombájn dol­gozik. A magyar—jugoszláv kooperációval gyártott kom­bájnokhoz elegendő pótal­katrészt biztosítottak. Van elegendő vetőgép-cserealkat- rész és ha szükséges, a sze­relők gyorsan hozzájuthat­nak a traktortartozékokhoz is. A mezőgazdasági üzemek­től megkésve, szinte az utol­só pillanatban érkezett meg­rendelés 80 000 gumiabroncs­ra — a vállalat azonban az „időzavar” ellenére talált gyártót-, így ennek a megren­delésnek is eleget tudnak tenni. A MEGßV illetékesei kü­lönben a nyárihoz hasonló szervezettséget biztosítottak az őszi mezőgazdasági mun­kák idejére. A legtöbb alkat­részt 24 óra alatt szállítják a helyszínre. Szükség esetén a nem másfél millió háztartási gázfogyasztót jelent. Korszerű gázkészülékeket Nem vitás, hogy a gáz elő­állítása, szolgáltatása és fel­használása — a villamos energia térhódításához ha­sonlóan —, országos jelentő­ségű lett. A gázfelhasználás következő évekre tervezett még szélesebb körű elterjesz­tésének természetesen számos technikai, fizikai feltétele is van — a gáztermelés növeke­dése mellett. Mind erőtelje­sebben jelentkező probléma például a korszerű gázkészü­lékek, gázégők gyártásának növelése, s e feladat gyors megoldása az iparra vár. A műszaki-technikai felté­telek biztosítása mellett mind sürgetőbben vetődik fel az 1962-ben alkotott viilamos- energia-ipari törvényhez ha­sonlóan korszerű gázenergiá­ról szóló törvény megalkotá­sa. A gázellátás és felhaszná­lás során különböző intézke­dések, biztonsági előírások és szabványok láttak napvilágot, azonban ezek részben kor­szerűtlenek, részben áttekint­hetetlenek. .A lakosság biztonsága és jogvédelme Egységesen* és korszerűen szükséges rendezni 6 gáz ter­melésének, gyártásának, szál­lításának, tárolásának szabá­lyait, a műszaki-biztonság feltételeket és a minőségi kö­vetelményeket. Szükséges, hogy törvénnyel szabályoz­zák a gázszolgáltatást, a fo­gyasztók, a szolgáltató és kö­zötti jogviszonyt, törvény sza­vatolja a fogyasztók jogvé­delmét. Az egységes rendszabályo­kat tartalmazó gázenergiáról szóló új törvény szükségessé­gét indokolja az is, hogy a több mint száz éves múltra visszatekintő magyar gázipar már nem néhány elszórt üzemben működik, hanem szerves egész, már most is másfél millió családnak nyújt szolgáltatást és jövőbeli sze­repe gyorsan fokozódik. A Jászsággal határos Mát­ra alji községben, a kétezer- nyi lakosú Atkáron jártunk a minap — egy kicsit szemlé­lődni, érdeklődni, megismer­ni; hogyan telik itt az idő, mit hoztak a közelmúlt évei, s mi hiányzik még a falube­lieknek. Felettünk, karcsú lámpa­oszlopok tetején éppen a fénycsöves világítótestek szokásos karbantartását vé­gezték. ahogy a kisimult or­szágúton a tanácsháza felé gurultunk gépkocsinkkal. A változásokra gondolva már ezt is sokra tartottuk, hiszen nem olyan régen még jóko­ra porfelhőt kavart errefelé a lovas kocsi, az autó, s csak imitt-amott láthatott az em­ber villanykörtét. Várkcmyi Elemér vb-titkár azonban mosolyogva magya­rázta: — Mindez csupán egy ré­sze Atkár fejlődésének, bárkit is kérdeznek, sokkal többről tud beszélni... Amikor mindenekelőtt ép­pen őt kérdeztük, hirtelenjé­ben nem is tudta, hogy mi­vel kezdje. Mert — mint ma­gyarázta — Alkaron is elég sok minden történt az utób­bi időkben. Például vala­mennyi utcában járda van már, a közútnak mindössze egy kis szakasza maradt föl­des, ott, ahol a gépek kijár­nak a határba, s a nagy for­galom miatt úgyis töhkreten- nék a kövezetei, az aszfaltot. Modem kultúrháza is lett a községnek, 4260 kötetes könyvtárral. A kereskedelem fejlődését pedig a két önki- szolgáló bolt és a presszó igazolja. Át kár,- nta Láthatóan könnyebbségé­re esett azonban a titkárnak, hogy a jelennél maradhatott, a „frissebb eseményekről”, a közeli tervekről szólhatott: — Az idei nyáron teljes egészében megvalósítottuk az „iskolaprogramot” — foly­tatta — miután politechnikai műhelyt is létesítettünk a ko­rábbi években két-két tante- teremmel bővített épületben. Szeptembertől így már ná­lunk is bevezethettük a ka­binetrendszerű . oktatást... Most meg éppenséggel a tör- pevízmű-társulást szervez­zük, mivelhogy az ellátásban komoly zavarok jelentkeztek. Atkár öt régi „kastélykútja” közül ugyanis egy időközben kiapadt, a másik pedig ész­revehetően kevesebb vizet ad, mint azelőtt. Ezért a Győrffy-kertben tavaly már megfúrattuk az új artézi ku­tat. ami aztán az óhajtott hidroglóbuszon keresztül az egész falut ellátja jó ivóvíz­zel. Tizenegy kilométeresre tervezzük a csőhálózatot, s erre 35 közcsapot akarunk „kötni”. — Később a Győrffy-kert­ben strandot is szeretnénk létesíteni, mivel az „új” víz fürdésre is alkalmas lenne. Ami pedig más elképzelése­inket illeti: erősen gondolko­Ujdonságok a pétervásári termelősxövetkexetben Pétervásárán, a Gárdonyi Tsz-ben hamarosan átadják rendeltetésének Észak-Ma- gyarország egyik legkorsze­rűbb szarvasmarha-telepét. Az új vasjxetonvázas istálló­kombinát 15 millió forintos beruházással készül és 360 szarvasmarhának ad majd szálláshelyet. A közös gazdaságban az Eger—Gyöngyös vidéki Te­rületi Szövetség irányításá­val kukoricafajta-összeha- sonlító kíséretek folynak. A kísérletben szereplő 23 ku­koricafajtából a Martonvá- sári—430 és a Martonvásá- ri—520 fajták ígérkeznek a legjobbnak. A szövetkezetben 115 hol­don telepítettek almát, ter­mőkaros orsófákból. Az idén 50 hold fordult termőre, fő­ként jonatánfajta. Elkezd­ték az alma szüretelését. A minőség is megfelelő. Har­minc vagonnal exportálnak Csehszlovákiába és Svájcba. Budapesti kiemelt munkára, kiemelt teljesítménybérrel keresünk kőműveseket, se­gédmunkásokat, 15 éves kor­tól is, kubikosokat, ácsokat, komplett brigádokat is fel­veszünk. Minden héten sza­bad szombat, állandó buda­pesti munka, szállást, étke­zést. különélést, vasúti je­gyet, munkaruhát biztosí­tunk Jelentkezés: Április 4. Klsz. Budapest, VIII., Auró- b J» u. 23. Munkaügy. (x> Mozaik HÉT SH\KIR0I sssss/sss/^sssssssssssssssssssssssssss. iá. iá. äJ! M-i K-/ JeÍlJL 1 j- » M m W H -Á Beszélgetés Helsinkiben a magyar—finn kulturális kapcsolatokról ii.' A közelmúltban volt a magyar—finn kulturális egyezmény aláírásának 10. évfordulója. Helsinkiben dr. Vainö Kaukonen professzor, a Finn—Magyar Társaság al- elnöke nyilatkozott munka­társunknak, hogyan látják Finnországban a két nép kapcsolatait, milyen eredmé­nyek születtek az elmúlt tíz esztendőben a kulturális együttműködés területén. A professzor megemléke­zett a hagyományos finn— magyar kapcsolatokról és el­mondotta, hogy a második világháború előtt a kulturá­lis kapcsolatok főleg a finn­ugor körökre szorítkoztak. 1950-ben, a Finn—Magyar Társaság létrehozatala után a kapcsolatok kiszélesedtek, így jutottunk el tíz évvel ez­előtt a sokoldalú kulturális egyezmény megkötéséhez. — Hogy funkcionál most az egyezmény? — Mindkét részről hatta­gú vegyes bizottságot alakí­tottunk. Magam is tagja va­gyok a finn vegyes bizott­ságnak. Minden második év­ben tartunk közös értekezle­tet, s ezen kétéves munka­tervben állapodunk meg. A munkatervet tulajdonképpen két részre oszthatjuk. Az egyik a finnugor kapcsola­tokat és kutatásokat érinti. Ennek keretében minden év­ben egy fiatal egyetemista ösztöndíjasként jön Finnor­szágba tíz hónapra a finn nyelv tanulására. Ugyancsak tíz hónapig finn hallgató ta­nul magyar egyetemen. Ezen­kívül több egyetemi hallga­tó — kölcsönös nyelvtanulás céljából — rövidebb időre szóló ösztöndíjjal tartózko­dik egymás országában. — A 40-es — 50-es évek ki­esése miatt a fiatalabb gene­ráció nem ismerte meg egy­más nyelvét, Amit akkor el­mulasztottunk, azt most si­kerül pótolnunk. Ezenkívül a helsinki és turkui egyete­men is folyik magyar nyelv- oiktatás magyar előadóval és elmondhatom, hogy nagyon élénk az érdeklődés nálunk a magyar nyelvtanulás iránt, — Igen jelentős dolognak tartom a szótárkészítést is, amelyen a debreceni egyete­men Papp István professzor dolgozik. Budapesten már megjelent a finn—magyar szótár és tudómésom szerint kéziratban már készen van a magyar—finn szótár is. Ezenkívül még néhány más kérdésben is tünk megálla­podás. Csak néhány pél­dát említe­nék: művé-, szettörténet^ irodalom, me­zőgazdaság, erdőgazdaság, fafeldolgozás, fizika, mate­matika, ké­mia, biológia, földrajz, csil­lagászat. Az egészségügy területén a Finn Egész­ségügyi Főbi­zottság a magyar egész­ségügyi szer­vekkel speci­ális megálla­podást készít közöt­elő. Nagy - érdeklődést tanúsítanak a magyarok az építészet iránt. A zenei okta­tás is fontos helyet foglal el a megállapodásban. Finnor­szágban nagy az érdeklődés Kodály zenei oktatási mód­szere iránt. — Elismerésre méltó, hogy az évek során több magyar fiatal tanult a helsinki mű­szaki egyetemen, a fafeldol­gozási szakon. — Nagy jelentőséget tulaj­donítunk a különböző terü­leteken történő információ- cserének, a tudományos és szakmai ismeretek cseréjé­nek. Ezek között szerepel a felnőttoktatás kérdése, ame­lyet Magyarországon a TIT képvisel. Igyekeztünk kibő­víteni kapcsolatainkat a Ma­gyar Tudományos Akadémia és az ennek megfelelő finn szervezet — a Finn Tudo­mányos Társaság — között. Helsinkiben sok tudományos kongresszust rendeznek éven­te és a kulturális bizottság segíti a magyar érdeklődő­ket a részvétel megszervezé­sében. Szép számmal voltak jelen magyar hallgatók a jyvásky- lái nyári egyetemen. Finn­országban ezenkívül külön­böző tanfolyamokat is ren­deznek a finn nyelv és iro­dalom tanulmányozására olyan külföldi egyetemi hall­gatók részére, akik már tud­nak finnül. Lappänrautaban az idén tartottak ilyen tan­folyamat, amelyre a finn ok­tatásügyi miniszter ösztöndí­jakat rendszeresített. Ha­sonló tanfolyamot rendeznek Magyarországon, Debrecen­ben a nyári egyetemen. A finn nyári egyetemen min­den évben magyar tudós is tart előadást a magyar nyelv- oktatásról. Lahtiban minden nyáron írótalálkozót rendezünk. Az a tapasztalatunk, hogy mind­két országban nagy az ér­deklődés egymás irodalmá­aggfMI A Finn Nemzeti mW» siker színhelye. dunk a ma még hiányzó gyü­mölcsbolt. húsüzlet nyitásán, s a sarki kocsma helyén kel­lemes, hangulatos bisztrót akarunk kialakítani. Mert jó lenne ezt a községet igazán vonzóvá, marasztalóvá ten­ni...! A tanácstitkár ez utóbbi óhajából valamiféle aggoda­lom, nyugtalanság érződött. Később elő is hozakodott ve­le: — Sajnos, legnagyobb igye­kezetünk mellett sem tudja eléggé magához kötni lakóit a falu, főként a fiatalabbja szívesen húzódik be a köze­li városba. Atkár népe is egy­re fogy. jóval többen halnak meg, mint amennyien szü­letnek. Mind kevesebb a ház­építés, amelyre jellemző pél­dául. hogy amíg 1964-ig ösz- szesen 161 engedélyt adtunk ki, addig 1964-től napjainkig összesen 36-an kérték ugyan­ezt. Milyen ma Atkár? A község vezetői kétségbe­esetten igyekeznek „városi­asabbá” tenni, s ehhez bizo­nyos fokig igazodni látsza­nak a falubeliek is. Jártunk- ban-keltünkben jegyeztük fel Atkáron. hogy lakói 700 új­ságot járatnak, közel íélezren fizetnek rádióik után, két- száztíznél több házban van tv-készülék. A gázcseretele­pet mintegy száztíz család kedvéért létesítették augusz­tusban, s félszáznyi olajkály- ha-tulajdonos újabb kérését teljesítették a közelmúltban a folyékony üzemanyag he­lyi forgalomba hozásával. Közel százhúsz a motorke­rékpárok száma, s a személy- gépkocsikból is kereken tu­catnyi talált gazdára ugyan­ebben a községben. A tapasztalható jólét által teremtett nyugalom, az elé­gedettség azonban — csak viszonylagos, átmeneti. Hiá­ba ad elfogadható jövedel­met a tsz — amelynek fejlett szőlőkultúrája, s egyre szebb eredményeket felmutató ál­lattenyésztése v^n — a mo­torkerékpárok, a személy- gépkocsik sokat vannak úton. a faluból kifelé húzzák az atkáriakat. A falu apad, akárcsak az öreg kutak vi­ze... Gyöngyössel semmi­képpen sem állhatja a ver­senyt, a város vonzerejét nem ellensúlyozhatja. Gy. Gy. nak megismerése iránt. — Zenei kapcsolataink bi­zonyítéka az éppen most nagy sikerrel bemutatott Vérnász című magyar opera. Fontos programpontja a munkatervünknek a kiállí­tások cseréje. A sok érdekes, Finnországban megrendezett magyar kiállítás közül sze­retném kiemelni a magyar népművészeti kiállítást, a Budapestet bemutató fény­képkiállítást és különöskép­pen a magyar festőművésze­ti kiállítást a XIX—XX. szá­zad alkotásaiból. Reméljük, hogy ezt követheti majd a magyar középkori és újkori művészet alkotásait bemuta­tó kiállítás. — Külön megállapodás van a két ország rádiója és tele­víziója között. A Magyar Te­levízió nemrégen teljes estét betöltő finn műsort sugár­zott és viszont. Az idén bonyolítottuk le a nagy sikerű „Barátság-hid” akciót, amelynek keretében 360 finn utazott Magyaror­szágra és ugyanennyi magyar érkezett ide hozzánk. Tud­juk, hogy minden évben nem lehet ilyen nagyszabású ak­ciót indítani, de reméljük, hogy rövid idő elteltével újabb „Barátság-hidat” épít­hetünk. Kulturális egyezményünk célja, hogy rokon népeink, amelyek földrajzilag ugyan távol állnak egymástól, de nyelvileg közel, minél szoro­sabb barátságot építsenek ki. Ügy érzem, hogy kapcsolata­ink kimagasló eseménye lesz a finn köztársasági elnök kö­zelgő látogatása Magyaror­szágon — fejezte be nyilat­kozatát Vainö Kaukonen pro­fesszor, a Finn—Magyar Tár­saság . alelnöke, a társaság alapító tagja, Gáti István 1963. szeptember szerda

Next

/
Oldalképek
Tartalom