Népújság, 1969. szeptember (20. évfolyam, 202-226. szám)
1969-09-06 / 206. szám
■AI MŰSOROK1 Rtítí& KOSSUTH 8.20 Lányok, asszonyok . 8.40 Népi zene 8.59 Muzsikáló könyvek 10.05 Schubert: VII. szimfónia 11.03 Operadalok 11.17 A vallatógép 12.20 Melódiakoktél 13.50 Jegyzet 14.00 Operettdalok 14.25 Üj Zenei Üjság 15.20 Csak fiataloknak! 16.05 Az igazságról. Hangjáték 16.28 Szombat délután 17.59 Purcell: Dido és Aeneas 19.25 Tíz sláger 19.56 Népdalok 20.30 Dzsesszlemezek 21.16 Két Beethoven-szonáta 22.25 Táncoljunk! 0.10 Melódiakoktél . PETŐFI 8.05 Bach-művek 9.00 Könnyűzene 9.31 Kégi naplók nyomában 12.00 Zenekari muzsika 12.45 Válaszolunk hallgatóinknak! 13.05 Dezséry László műsora 13.30 Katonadalok 14.00 Bizet: Az arlesi lány. Szvit 14.25 Orvosi tanácsok 14.20 Spirituálék 14.49 Egy hír a mikroszkóp alatt 15.04 A hét műsorából 17.45 Fúvósművek 18.10 Kíváncsiak klubja 19.00 Zenekari muzsika 20.28 Beymont: Parasztok. Rádiójáték 21.17 Verbunkosok 22.00 Zongoraművek 22.45 Riport 23.10. Mozart-szimfóniák MAGYAR 9.00 Nótaszó 9.15 Klasszikusok tv-filmen: Antonius és Cleopatra 11.00 Agra Markleeberg, 1969. 11.20 Ki tud rá megoldást? 11.25 Dalol a préri (csehszlovák rajzfilm) 11.45 Ebédszünet (riportműsor) 16.43 Mi újság a Futrinka utcában? 17.15 Nemzetközi mezőgazdasági magazin 17.40 Delta 18.10 Hfj-ek 18.20 Kompozíció 18.40 A tv jelenti . 7 \ 19.25 Cicavízió 19.35 Az öreg diák visszanéz 19.55 Köztünk maradjon .., 20.00 Tv-híradó 20.20 Olykor a hegedűk is (tvjáték) 22.05 Tv-híradó 22.25 A közönség kívánságára: Forgószél. (Magyarul beszélő amerikai film) POZSONYI 19.00 Tv-híradó 19.50 Angol tengerészfilm-sorozat 20.10 Kerülő (cseh filmvigjáték) 23.05 Artistaműsor 23.30 Tv-híradó ifi!/» 1 EGRI VÖRÖS CSILLAG: (Telefon: 22-33) Az előadások kezdete: lf26 és 8 órakor. Estély lyibfürdővel EGRI BRÓDY: ('Telefon: 14-07.) Az előadások kezdete: lJ26 és Va 8. órakor. Ujjlenyomat EGRI KERT MOZI: Az előadás kezdete: 7 órakor. Phaedra GYÖNGYÖSI PUSKIN: Karamazov testvérek I—II. (Másfélszeres helyár!) GYÖNGYÖSI KERTMOZI: Granada addiól HATVANI VÖRÖS CSILLAG: Traianus oszlopa 1—11. rész (Dupla hely árral'.) HATVANI KOSSUTH: A 4-es labor őrültje FÜZESABONY: Legszebb hónap PETERVÁSÁRA: Belfagór a pokolból Személygépkocsik utánfutóval A SZEMÉLYGÉPKOCSIK műszaki adatai közül csak kevesen fordítanak figyelmet a megengedhető, minden egyes típusra gyárilag megadott hasznos terhelés értékére. Szomorú látvány az olyan autó, amely öt . felnőtt személlyel, tetőn elhelyezett holmikkal és „pattanásig” megtömött csomagtartóval rója az országutakat. A gépkocsigyárak a kezelési utasításban közzéteszik az adott autótípus menetkész súlyát (önsúlyát), valamint a teljes terhelésre megengedhető összsúlyt. A kettő különbsége a hasznos terhelés értéke, amellyel áz autótulajdonos „gazdálkodhat”. Túlzás lenne azt kívánni, hogy a túrára való' indulás előtt mindegyik utas pontos mérlegelésnek vesse alá magát, az viszont szemrevételezéssel is megállapítható, hogy kinek hol a helye a kocsiban és hogy egyáltalán megfelelő-e a súlyösz- szetétel. Arról sem szabad soha megfeledkezni, hogy a maximális terhelhetőségbe a csomagok súlyát is bele kell számítani, akár a csomagtartóban vagy az utastérben, akár a tetőn foglalnak helyet. A súlyelosztást mind a kocsi hossztengelyére, mind a tfengelvek közötti képzeletbeli merőleges felezővonalra vonatkoztatva, lehetőleg szimmetrikussá . kell tenni, figyelembe véve az autótípus konstrukcióját is (orrmotoros, farmotoros, keresztrugós, lengőtengelyes stb.). Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy pl. farmotoros kocsiban ki nagyobb súlyú személyek az első ülésre kerüljenek, s hátul — három személy esetén — a két szélen közel azonos testsúlyú utasok foglaljanak helyet. Orrmotoros autónál természetesen a hátsó ülésen foglalhatnak helyet a kövérek (feltéve, hogy elférnek egymás mellett). AZ UTAZÁS SZEMPONTJÁBÓL rendkívül kényes dolog a tetőcsomagtartón való szállítás. A tető maga nincs veszélyben (behorpadás, ösz- szeroppanás), a rajta elhe- helyezhető súlynak akár többszörösét is elbírja, viszont az autóvezetőnek vigyáznia kell arfa, hogy egyenletesen legyen elosztva a terhelés és hogy ponyvával szorosan letakarva, biztonságosan lekötözve „utazzanak” a csomagok. A menet közben félreesúszó teher, a légáramlat által elkapott ponyva sok kellemetlen meglepetést okozhat! Sokan vannak, akik utánfutóval, lakókocsival szeretnének elutazni egy-egy hosz- szabb túrára. Felmerül a kérdés, hogy milyen hengerűrtartalmú gépkocsikhoz kapcsolhatók hozzá ezek, és hogy mennyire veszik igénybe, rongálják-e az autót. Általában minden szokványos kivitelű személygépkocsival vontatható utánfutó, amennyiben a gyár által kiadott műszaki leírás azt nem tiltja és az autó alváza olyan kialakítású, hogy alkalmas a megfelelő, előírás szerinti vonószerkezet felszerelésére (ennek megfelelően elvileg a Trabant gépkocsi is vontathat utánfutót). A vpntatás, ha kifejezetten nem is rongálja, de kétségtelenül erősen igénybe veszi a személy- gépkocsit. Számolni lehet azzal, hogy az utánfutó vontatása következtében egyes szerkezeti részek idő előtt elIMI ÜGYELET Egerben; Szombaton délután 2 ■ órától hétlő reggel 7 óráig a Baí- csy-Zsilinszky utcai rendelőben. (Telefon; 11-10.) Gyermekorvosi ügyelet: Szom- oaton 16 órától 17.30 óráig, vasárnap délelőtt 9 órától 10.30 óráig, Célután 16 órától 17.30 óráig az Alkotmány utcai rendelőben, (rendelést Időn kívül az általános orvosi ügyeletén; (Bajesy- Zsillnszky satca). Hétfőn 19 órától kedd reggel 7 óráig a Bajcsy- Zsilinszky utcában. Gyöngyösön: Szombaton 14 órától hétfő reggel 7 óráig, a II-es számú kórházban. (Jókai utca. Telefon: 16-36, 16-44.) Gyermekorvosi ügyelet: Vasárnap délelőtt 10 órától 12 óráig a Puskin utcában. Telefon: 16-36, 16-44. Hatvanban: Szombaton 12 órától hétfő reggel ^ óráig a rendelőintézetben. (Telefon: 10-04.) Rendelés gyermekek részére is. használódnak, a motoron a túlterhelés jelei mutatkoznak. A hazai középkategóriába tartozó gépkocsikkal való vontatás esetén szabálynak foghatjuk fel, hogy — az utánfutón kívüli — két személy és^a normális mennyiségű poggyász súlyát túllépni nem ajánlatos. Ebből következik, hogy teljes kocsiterheléssel való vontatásról szó sem lehet, hiszen az engedélyezett sebességi határokon belül olyan alacsony sebességi fokozatokkal kellene egész úton haladni, amit az autó feltétlenül megsínylene. Különösen nagy fontosságú, hogy utánfutó-vontatás esetén a gumiabroncsoknak igen jó állapotban kell lenniük, hiszen fokozott kapaszkodóképességre van szükség. TÚRA ELŐTT NEMCSAK az autó pótkerekeiről kell gondoskodni, hanem az utánfutóéról is, sőt, fokozott rrtórtókben, njivel a kisebb gumiabroncsok sokkal hamarabb elhasználódnak. Az alpesi ház lakói Vidámak, kedvesek és mindig rajzolnak, megörökítenek mindent, amire csak telik a rövid időből, s ami csak elé- bük kerül — és tetszik is. Kinek ez, kinek az, dé ha a véleményeket összegezzük —, tetszik minden. A tizenhat lengyel fiatal Olsztynból érkezett, „progA modell: a minaret. ramszerűen”. Erről a csoport vezetője, Leszek Grad beszélt: — A Heves megyei és az olsztyni művelődési központ jó kapcsolata a gyöngyösi Vidróczki-együttes tavalyi látogatásával,, majd a mi táncosaink magyarországi vi- szontlátogatásával alapozóRégészeti tevékenység Szicíliában Etruszk leletek Messinában (Foto: Pilisy) dott meg. A közösen készített tervek, a sokoldalú baráti és munkatársi kapcsolatot erősítik. Nemrégiben nálunk jártak az egri központ fiatal képzőművészei és fotósai. Ezt a látogatást viszonozzuk most. Ez a néhány nap felejthetetlen számunkra. Barátokhoz jöttünk, s úgy érezzük, itthon- vagyunk. A megyei KISZ-bizottság felsőtárkányi táborában kapott kényelmes szállást a csoport, a szép, alpesi stílusban épített új házban. A klubban folyik a beszélgetés, „szieszta” közben. Aztán indulnak Egerbe, rajzolni ... — Találtak sok témát? — Egészen más itt minden, mint odahaza — mondja Irena Krasnodebska. — A szűk, romantikus utcák, a csodaszép műemlékek... csak győzzük lerajzolni mindet !... — Aztán kiválogatjuk az anyagot odahaza — veszi áj a szót Eugeniusz Kocha- nowski —, és rendezünk egy kiállítást. Ügy tudjuk, hogy egri barátaink, akik nemrég giben nálunk jártak Olsztyn- ban, szintén készülnek egy kiállításra. Az alpesi ház vendégei lassan szedelőzködnek, hónuk alá csapják a vázlatíü- zetet, „élesítik” a ceruzát, s átváltoznak ismét „témavadászokká” .. _ k. g. A világ régészeinek figyelmét erősen magára vonta az a tény, hogy Catania közelében új régészeti múzeumot nyitnak még, s hogy Olaszországban intenzív kutatási programot dolgoztak iá a pre-hellén civilizáció minél alaposabb megismerésére és a messinai etrusz lcromok felkutatására. A Catania tartományban, Randazzóban rövidesen megnyitandó múzeumban részben már a múlt század végén megtalált leleteket is kiállítanak, így az i. e. V. századból reánk maradt lándzsákat és kardokat, valamint a „szicíliai művészet” alkotásait: szépmívű vázákat, nyakláncokat és karkötőket. A kelet-szicíliai régészeti felügyelőség a római egyetem közel-keleti tanulmányi intézetével együtt hozzálátott a régészeti feltárás munkájához, Moziában, ahol a faragott sírkövek egész csoportját fedezték fel. Hasonló kutatómunka indult a palermói, lilitaeai és a pantelleriai temetőkben. Soluntóban a régészek titokzatos templomot tanulmányoznak, amelyben állítólag Zeus és a bika szobra állt. A legértékesebb solun- tói leletek közé tartoznak a napvilágra került oltárok, s az Asztarté istennő kultuszáról tanúskodó kegytárgyak. Végül a Messtna városának központjában végzett földmunkák során az i. e. VIII. és VII. századból származó etruszk leleteket találtak, ami azért váltott ki rendkívüli érdeklődést, minthogy ezúttal először találtak etruszk edényeket Szicíliában. A kelet-szicíliai régészeti felügyelőség és a messinai egyetem szakértői megerősítették: fontos leletre bukkantak, amely megerősíti, hogy az ókori Messina kapcsolatban áll az etruszkokkal, már a görögök és a rómaiak odaérkezése élőtt. Anyámnak szép, althangja volt, bármilyen rangos angyali kórusban lehetett volna szólista. De nem volt, mert ritkán járt templomba. Istenfélő volt, de csak nagy ünnepeken ment, akkor nekünk ts mennünk kellett. Három nagy ünnep volt nálunk a családban. Ha szalonnát pirítottunk, hátúi az udvaron, a fűben. Ha édesanyám szitában kukoricát pattogtatott. És amikor vasalt és énekelt. A szalonnasütés szertartását mindenki ismeri, a városi ember is. A kukoricapattogtatást már kevésbé, pedig nagyon egyszerű munka ez is. Tüzet raktunk száraz venyigéből, szitába egy bögre hegyes kukoricát szörfünk és édesanyám forgatta a tűz fölött Én időnként vizes ruhát cseréltem a szita tetején, a kukorica így nem tudott megszökni, és a vizes rongy hűsítette anyám kezét. Szegény, magát látta bennem ezért minden munkát rám bízott. Apámmal gyakorta veszekedtek ezen, anyám bizonygatta, hogy az öccsére hasonlítok, akit én nem is ismertem, mert a kommün után agyonverték a fehérek. Csizmadialegény volt. H.-ban, öntudatos szervezett munkás, nem illett akkoriban efféle hóbortosság abba az elmaradott porfészekbe. Apám is szemérmes volt, ő sem magáról beszélt, a bátyjára hivatkozott, Sándorra, akinek gyerekkorában harangozás közben a nyakára tekeredett a kötél és felrántotta a gyermek nagybátya- • mat. De ő ügyes volt és bátor. Kiszabadította magát és tovább húzta a harangot. Később egy jégtáblán állva több mint egy órát utazott a zajló hegyi patakban. Apám arra célzott, hogy nemrég én is eltűntem a patak jege alatt korcsolyástul, nagykabátostul, de valahogy mégis partra evickéltem. Amikor liazamentem, kihámozott jéggé fagyott páncélomból és egy kutyakorbács- csal fél óráig vert, ijedtében. Aztán rumos teát adott, ágyba dugott és azt mondta, ne haragudjak. Szeretete mindenkivel szemben egyértelmű volt, mindenkit azzal kínált, amit * is szeretett. Imádta az erős paprikát és Szuszi nevű farkaskutyáját. Amikor evett, az állatnak is dobott egy-egy jó falatot és hozzá egy darab erős zöldpaprikát. A kutya mindig prüszkölt, de nedves, barns' .szeme hűségesen csillogott. Apámnak is ilyen szép, nagy őzikeszeme volt és olyan foga, mint a farkaskutyáé. A rumos teát is nagyon sze- retie, ezért kaptam a verés után én is, mert engem is nagyon szeretett. Akkoriban, ha valakivel valami jót tett, még nedvesebb lett a szeme. Később, hogy öregedett, ha vele tettelv jót, akkor köny- nyezett. Felnőttem; elkerültem szülőfalumból, ritkán találkoztunk. Hazalátogattam, az utcán találkoztunk, kegyetlenül fújt a szél, alig bírt vele, már nagyon sovány volt, külseje szegényes, sajnálatra méltó, mintha megrokkant volna. Fején ócska, nyűtt lapos sapka, levettem és mesz- szire hajítottam, fejébe nyomtam új kalapomat. Elvittem a boltba, mikor kijöttünk, minden új volt. Bementünk kedves kis kocsmájába, marhapörköltet ettünk, savanyú cseresznyepaprikával, nagyfröccsöt ittunk, boldog volt, én is • könnyeztem. Visszafelé a 'vonaton eszembe jutott, miként figyelmeztette egyszer húsvét előtt anyámat: „a gyerek nagyon kopott, így nem mehet lo- csolkodni.” Akkor elvittek ugyanabba a ruhásboltba, mintha a skatulyából húztak volna ki, díszzsebkendőm is volt. Klein Marci bácsi, a boltos, egy nagy könyvbe felírta az egészet. Nagyszombaton a feltámadási menetben teli torokkal énekeltem anyámmal az alleluját. Szeme ott lebegett' előttem a vonat félhomályában, lassan elnyomott az álom. Másnap az értekezleten" ép- peA én beszéltem. A titkárnő elém tett egy cédulát: „Édesapja éjszaka meghalt, most telefonált az öccse ...” — Az öntudat,, elvtársak ... — folytattam gépiesen és a sós víz elmosta a cetlin a betűket. Anyám tíz év múlva halt meg. Mentem be a szerkesztőség forgóajtaján, a portás köszönt és azt mondta ... — Őszinte részvétem, szegény mama ... reggel hatkor telefonált a - nővére. Állva halt meg, a tűzhely előtt... A tüzet körülültük, az édes illatú kukorica pattogott, ropogott, gyűlt a vájdlingban, sokan voltunk. Nagy paszszió az ilyesmi, alig lehet kivárni a végét. Mégis a legnagyobb öröm nálunk a vasalás volt. A~ ía- szenes, parazsas vasalót is rámbízta anyám. Kiküldött az udvarra, lehasaltam, fújtam a parazsat, aztán him- ’ báliam nagy ívben jobbra- balra. Amikor fehéren izzott, visszavittem. A tiszta rüha vasalt, friss szaga elhódított, anyám szép althangon énekelt: „... Udvarunkban van egy kerek halastó.. A mi udvarunkban csak fű nőtt. És egy nagy öreg eperfa bólogatott, de én elképzeltem a halastavat, amelyben puszta kézzel fogom a halakat és rakom anyám fazekába, és akkor nem kell szegénynek annyit dolgoznia, csak főzzük, sütjük a jó halat, utána epret szedünk és eszünk és mindannyian énekelünk: „... Abban fürdik Jiárom fekete holló...” ' Hárman voltunk testvérek, igaz, az öcsém szőke, de hat mit számított az? Elaludtam, és távolról hallottam anyám szép hangját. Mindig elaludtam, édes szívvel, pedig a dal nem is nekem szólt, öcsém egyéves volt, én hat. öt is rámbizták, ringassam álomba. Hiába raktunk lepedőt, takarót a szoba ablakára, a hús sötétben sem aludt. Amikor már nem bírta, bejött a konyhából anyám és énekelt neki. Én azonnal álomba andalod- tam, az öcsém csak figyelt nagy kék szemével és hallgatott. Mostanában 1 rosszul alszom, az orvos Tardylt írt fel és nappali kísérőnek Sedu- xent. , — Nem lehetne altatódalt? — kérdeztem. Az orvos intelligens fickó, egy szít sem szólt, pedig sokan álltak kívül is a fehér ajtón. (suha)