Népújság, 1969. augusztus (20. évfolyam, 176-201. szám)

1969-08-31 / 201. szám

Megyénk az irodalomban SZAICZ LEO Á magyar felvilágosodás irodalmának felrajzolásakor az irodalomtörténetírás kö­vetkezetesen szól a konzer­vatív nézetek jelentkezései­ről és azok képviselőiről. Így kerül említésre legújabb, marxista szemléletű iroda­lomtörténeti kézikönyveink­ben is egy sor, a nagyközön­ség számára ismeretlen név, illetve személy, kik ilyen vagy olyan mértékben és formában szerepet játszottak XVIII. századvégi irodal­munk életében. (Szaicz Leo, Alexovits Vazul, Hoffmann Lipót Alajos stb.). Közöttük az egyik legismertebb, váro­sunk múltjában is szerepet játszó író és publicista volt Száicz Leo — álnevén Má- riafi István. Irodalmunk fejlődése! szempontjából működése részben az irodalmi magyar­nyelvűség szorgalmazása, részben pedig fanatikus fel- világasodásellenessége miatt érdekes. Mint a magyar fel­világosodás egyik legszélső­ségesebb és konzervatívabb nézetű írója elsősorban a Habsburg-ellenes nemesi nemzeti mozgalom pártolója és szószólója kívánt lenni. Szembeszállt az oszti : gaz­dasági politikával s a magyar nyelv ápolása céljából közre­adta Kis magyar frázeológyia c. munkáját (Pozsony, 1738.), mely persze inkább csak kompiláció semmint eredeti mű: valójában Pázmány Pé­ter műveiből válogatott kife­jezésgyűjtemény. Mindez a korabeli nemzeti függetlensé­gi törekvésekkel harmonizá­ló munka volt, ám Szaicz mégsem válhatott a magyar nemesi ellenállás mozgalmá­nak jelentős egyéniségévé.' Mint fantasztikusan protes- tánsellenes, a vallásüldözést jogosnak tekintő és szorgal­mazó pap még a nemesi jobbszámy körében sem volt egészen népszerű, a felvilá­gosodás legjobb magyar kép­viselőinek szemében pedig a legféktelenebb ortodoxia megtestesítője volt. A ma­gyar felvilágosult publicisz­tika legjelesebbike, a pozso­nyi Magyar Hírmondó (1780 —1786) és a bécsi Magyar Kurír (1786—1793) munka­társa és szerkesztője Szacs- vai Sándor éppúgy benne látta a felvilágosodás egyik legveszélyesebb magyar el­lenfelét, mint Kazinczy Fe­renc, akik ellen nem egyszer támadást is indított. Felvi­lágosult íróink közötti nép­szerűtlenségét jól mutatják Dayka Gábor alábbi, erősen szatirikus hangvételű sorai: Te, kit az én pennám tisztel, Te kiért olvasót visel , Máriafi István híved, S gyakran Eger városában Esze nélkül jár magában, S egy papíros szeletet S tintás pennát hord kezében, S megáll egy ház szegletében, S menti becsületed. Oh, ha kedves volt előtted, Amit eddig tett éretted Csekély értekem és toliam, Halld meg, kérlek, kérésemet: Ihlesd szívemet s nyelvemet, Hogy Trenket kifizethessem, És Kazinczyt Szacsvaival És Spielenberget Koppival A csávába ejthessem. Szaicz felvilágosodáselle­nes nézeteit 1785—90 között megjelent, Igaz magyar c. művében foglalta össze, mely egyrészt fanatikus és meg­lehetősen durva hangvétele, másrészt konzervatívizmusa miatt lett a kor röpiratiro- dalmának érdekes dokumen­tuma. Szaicz Leo 1773-tól 1792. július 30-án bekövetkezett haláláig az egri szervita rendház lakója volt. Itt írta meg műveit, halála után itt temették el, és ide kötődik a vakbuzgóságából és fanatiz­musából fakadó egyik — ne­vét és személyét hírhedtté tévő — felvilágosodásellenes akciója is: a Dayka Gábor ellen indított hajszája. Dayka — akiről soroza­tiunk előző írásában szóltunk — kispapként érkezett 1790- ben Egerbe a II. József ha­lála után feloszlatott pesti központi papnevelő intézet­ből. Ekkor már ismert nyelv­művelő és költő, köztudottan Kazinczy barátja, ami eleve gyanússá tehette személyét Szaicz előtt. Már csak azért is, mert azok közül a „meg­világosodott kispapák” közül való volt, akiket Szaicz sze­retett volna „jókor útnak bo­csátani, hogy a többieket meg ne vesztegessék, s valaha a népet meg ne botránkoztas- sák, el ne ámítsák.” A felvilágosult eszméket és irodalmat egyaránt ellen­szenvvel fogadó és elutasító Szaiczot feltehetően bősz szántotta az is, hogy Dayka költői ambícióit Egerben sem titkolta, sőt újabb versekkel jelentkezett, s hogy a „ve­I FARKAS ANDRÁS: Felejthetetlen egyszeregy A vég előtt, majd hat hónapon át Ha olyant tesz, mit sohase tanult, Tüzérként használt még a hadsereg Az ember reszket, mást mit is tehet. Engem, a mindig anti-katonát — Az órák bőgtek, féltein szótlanul: Egy-kettő, há..., egy-kettő — Egyre megy. Egy-kettő há..., egy-kettő — egyre megy. Negyvennégy szörnyű ősze pislogott, A sár, a fájdalom bokáig ért, A nagy bajtól nem láttunk célt-okot. Egy-kettő, há..., egy-kettő, semmiért. Én, cseppnyi írnok, kongó csajka csak, Aki reszketve és fiatalon Ügy imádkoztam, ha a bomba csap, Eszem helyett a karomat hagyom, Ha valaminek veszni kellene. Mondtam magamban, ám a hadsereg Nem tudta ezt, ezért nem szólt bele: Egy-kettő há..., egy-kettő, egyre megy, És állt az alku minden napon át, És minden éjjel fáztam eleget: Ha elalusznak majd a katonák? Egy-kettő, há..!, egy-kettő egyre megy, Véletlenül majd fel se keltenek. A sok-sok bomba majd mind rámszakad, 3 nem szólhatok soha és senkinek: Vigyék el innen a halottakat! Hallottam néha én, civil, bagázs, Hogy ordítanak az őrmesterek, Megy egy zászlós is hosszan magyaráz: Egy-kettő, há...4 egy-kettő, egyre megy! Vártam, hogy majd olyant is mondanak, Ami bennem örömmel megremeg. De csak üresen kongtak a szavak: Egy-kettő, há..., egy-kettő — egyre megy. És negyvenöt derengő tavaszán Egy óriási, süppedt csatatér Képét mutatta széteső hazám, Ahol öldöstek minden kacatért.' A makacs óra csak vert lázasan. A mutatója szúrta szememet, S hittem, hogy az időnek célja van, Egy-kettő, há..., egy-kettő — Egyre megy? Hittem, hogy nékem is lehet okom, Célom lehet és minden más egyéb, Egyenlet ez, tized-, ezred-fokon. Csak hagyjátok meg a testem életét! Lehettem apró tisztek írnoka És vártam is, hogy tisztességemet Kettéharapja az önzés maga — Egy-kettő — Mért? — Egy-kettő egyre megy? Csak kettő kar volt, kettő volt a láb A számlálatlan szükséges helyett, Hogy a tegnapba toljam át a mát, Egy-kettő — Hány? — Egy-kettő —* egyre megy? Mindig arcok közt bukdácsolt szemem: Horatius, Catullus, Pindaros, Villon, Petrarca — És Petőfi nem? Ritmust kerestem, hátha visszahoz! Fogadom, hogy a szörnyű számokat Kiszámítom, az ismeretlenek Lelkét is, hogyha sorsom szót fogad — Egy-kettő — ó — egy-kettő — egyre megy? Fényes húsvét jött és feltámadott, Párává szállt el az emlékezet, Nem látott mást, csak nevető napot — Egy-kettő-három — Már nem egyre megy! Sár és piszok maradt a zubbonyon« Belül melegség s régi kényszerem: Egy-kettő-három-négy — Ó, hány bolond Tanult remélni ilyen hangszeren?! CELESTE ICBAN-DADAP: CHANSON Nem találom az utat ' az űrben ahol szemed mindenfelől rám mered furcsán mint az esőt csiholó ég lefosztva engem csupaszságomig nem tudok megállni lezárva pórust pórus után be vagyok falazva ön­magamba odavetve csapkodó szikkasztó szemrebbenéseknek vágyak tülekedése hogy felfaljanak hogy legyen hely elég « elég aszony-nemességemnek, Bán Ervin fordítása S869. augusztus 31., vasárnap resszakállú barátot” — vele szemben1 tanúsított ellen­szenve, magatartása miatt — bosszantsa, megírta Esdek- lés és Fohász című szatíráit (az előbbiből idéztünk két strófát fentebb), melyekben elsősorban Szaicz vakbuzgó­ságát, fanatizmusát gúnyolta ki. Amikor aztán 1791. július 2-án — épp az egri szerviták templomában — Dayka a vallási türelmességről me­részelt prédikálni német nyelven — ami a magyar felvilágosodás történetének olyannyira fontos momentu­ma — nyomban lecsapott rá, eretnekséggel vádolta be Eszterházy püspöknél, mely­nek eredményeképpen Day- kát el is távolították Eger­ből. Az eseményt Szaicz mind­össze egy évvel élte túl s no­ha pillanatnyi felülkerekedé- se — amihez a politikai reakció akkori erősödése is hozzájárult — győzelmet — bár eléggé dicstelent — je­lentett számára, az idő mú­lásával elveinek, egyénisé­gének anakronisztikus volta mindinkább kidomborodott. Daykát ma a magyar szenti­mentális líra reprezentánsa­ként ismeri irodalmunk, Szaicz életműve pedig mind­össze irodalomtörténeti ada­léknak számít.:! Lőkös István vs/ss/sssss/ssssss/s/ss/s//j/sss/sss/sssssssssmssssssssssssssjssssssssssssssssrsssssss/s//ssssssssssssssssss/ss/sssss/ssssssssyssssssssssss//ssss/sssssssjssss/s/sssssssssssss7 — Nem;:: — A felesége? — Nem éppen . 1: — Na látod. Értem én a szitut. Egy kis téli kirucca­nás a nyaralóba, nem rossz. Különben is: láttam az autó- nyomot a hóban... — Odaült a lány mellé a heverőre és áfogta a derekát. — Mit akarsz? — Ki fogod találni! Biztosan van annyi fantáziád. —- Azt sem tudom, ki vagy. És te sem... — Nem baj. Nálam gyorsan megy az ismerkedés. — Minden pillanatban megjöhet a pasasom, csak a faluba ugrott be a tanácshoz. — Gondolod, hogy föl fog bennünket jelenteni ma. gánlaksértésért?!... OOOO '... Odakinn szállingózni kezdett a hó. A víkendházak között kis parcellákon szőlőkarók sorakoztak. Lejjebb a befagyott Balaton halvány szegélye, mint a tenger vagy a világvége: a túlpart már sehol sem volt a ködben. — Fázom, rakj a tűzre, — mondta a lány, s fektében rágyújtott egy cigarettára. A tűz vörös fénye megvilágí­totta a fiú arcát, ahogy kinyitotta a kályhaajtót. — Mióta bejöttél, azon tűnődöm, honnan ismerlek. Olyan ismerős az arcod, csak nem tudok rájönni. Mondd, hol láthattalak. — Nem tudom. — Nem szoktál a Pipacsba járni? Engem a Pipacsban minden törzstag ismer. — Nem. — Azért a nevedet megmondhatnád. Én Évá vagyok. — Nem mindegy? — Hány éves vagy? — Tizennyolc múltam. — Az öcsém lehetnél, öcsi... Ha nem mondod meg a nevedet, Öcsinek foglak hívni... Egyébként, amikor jöt­tél, azt hittem, nagymenő vagy. — Miből gondoltad? — Hát... Hogy minden majré nélkül csak úgy beállí­tasz egy idegen helyre. Ismerek egy-két ilyen tagot. Meg­történt, hogy együtt mentünk. Ha otthon voltak a háziak, akkor: „Jó napot kívánok, elnézést a zavarásért, nem tetszik tudni, merre laknak a Kovácsék.” Kovácsék per­sze minden házban vagy minden utcában laknak. Ha ar­ra éppen nem lakott Kovács, akkor: „Ügy tudjuk, nemrég költöztek erre, de lehet, hogy tévedünk, majd megkeres­sük, elnézést a zavarásért...” Jó, mi? — Jó. — Jó fejnek látszottál és nagy dumád volt, azt hit­tem, nagymenő vagy... öcsi — nevetett kis, bújkáló gúnnyal. _ v — És csalódtál? — Nem sok nővel volt dolgod, igaz... Elfordult, nem válaszolt mindjárt. — Most már nem félsz, hogy itt talál a ... pasasod? — Megvárhatjuk. És együtt távozunk, elegánsan. „Bocsánat, uram, hogy egy kis időre igénybe vettük a nyaralóját”, halálos, mi? Elképzelem, hogy megnyúlik majd az ábrázata. — Nem akarsz itt maradni? — Ha már így alakult! — De nekem nincs Opelom. — Honnan tudod, hogy neki Opelja van? — Nem tudom... csak úgy mondtam. Eltaláltam? — El, hatvankettes. De aztán - e.,/ebe sincs. Még egy magnója vagy egy táskarádiója se. Folyton csak beszél­getni akar, hogy dumáljak az életemről. Unom a banánt. Pesten presszóban nem mutatkozhatunk, telefonon nei#*' Kopogtatás nélkül nyomta le a kilincset; az előszobá­ban otthonosan verte le síbakancsáról a havat. A zajra kinyílt a szobaajtó; szűk résében egy fiatal nő tűnt fel: lasztexnadrág, svédmintás pulóver, bomba alak, óriás- tupír, reklámarc. Elképedve olvasták le egymás arcáról: mást vártak mind a ketten. — Jó napot... — mondta bizonytalanul a lány, s ide­gesség fogta el ettől a sráctól, mintha már látta volna va­lahol. — Kit keres? Most nincs itthon senki... Tessék visszajönni egy óra múlva. — Inkább várok... — húzódott hideg farkasmosoly­ra a fiú szája, s benyomult a lány után a szobába. A lány a heverőig hátrált s ijedten leült; a fiú pedig megállt a duruzsoló vaskályha mellett: csuklyás, szivacsbéléses or­kánját a szögre akasztotta, lehúzta fejéről a kötött jambó- sapkát, egy mozdulattal hátrasimította szőke haját és kezét dörzsölte a tűz fölött. ­— Jól meleg van itt — mondta. — Maga ... ismerőse Zempléniéknek? — kérdezte aggodalommal a lány. Megint elmosolyodott, ugyanazzal a derű nélküli far­kasmosollyal: Zempléni? Tehát Zempléninek hívják a tu­lajt. .. Az aggodalmat most másfajta zavarhullám űzte el a lány arcáról: — Maga nem a faluból jött? — Pestről. — Most? — Most. A gyorssal. — És? — Leszálltam a vonatról, erre kószáltam, hideg volt, láttam, itt füstöl a kémény, bejöttem, itt vagyok. — Most már értem... Nem vagy éppen majrés fic­kó. .. — csapott át a tegezésbe. — Hanem most aztán tű­nés. mert... — Mert? — Segítségért kiabálok! A fiú nevetett: — Mondd csak; te a lánya vagy annak a Zempléni; nek? . ....... ’

Next

/
Oldalképek
Tartalom