Népújság, 1969. június (20. évfolyam, 124-148. szám)
1969-06-22 / 142. szám
A férfi kilépett az Amo- parti szálloda kapuján, és a Ponte Vecchio felé indult. Firenzében vannak nyári délutánok, amikor úgy tűz a nap; hogy ezt a kétperces utat is futva kell megtenni1 az árnyékot adó hídfőig. Mindenütt forró kövek és sustorogva lobogó napfény, a kis régiségkereskedések küszöbig rántják függönyeiket, lélek nem mutatkozik a részegen ingó kőparton. Néha azonban olyan sűrűn és édesen csurog a nap, mint a méz. Ezek a szelidebb délutánok; ilyenkor nem lehet futni, minden lassűdik, a lélegzet is álmosodik. | A férfi azonnal érezte ezt a lassúbb, kedvére való időt: itt kell maradni a hídon, nem szabad továbbmenni. Aki dologtalanul járkál a városban, és nem siet sehová, most kedvére ácsoroghat az ezüstárusok kirakatai előtt. Még egy tanács! maradjunk a jobb oldali járdán. Itt csak ezüstösök vannak; a túloldalon már arany és porcelán is belekeveredik a nemes alapszínbe. Az ezüst a legtisztább, legnemesebb fém. Mennyi kis bolt, menynyi kis harang, gyűrű, lili- omos kanál, melltű, zászlótartó-oroszlán. Mind-mind ezüst. Tompa, tartózkodó, fátyolozott fény. A férfi átsétált az Arno túlsó partjára, egészen a Via dei Guicciardini sarokházáig, itt már olyan józan és kiábrándító az utca, mint egy zátony. Visszafordult, és amikor ismét a mozdulatlan Amót érezte a járda alatt, az álom és szédület észrevétlenül jelentkezett. Megállt a híd közepén, a hármas bolthajtásban, innen láthatta a sötétzöld folyót és jobbra— balra az ezüstök fecskefészkeit. Később sokáig álldogált egy keskeny kirakatüveg előtt, végre belépett a boltba. Sápadt, magas lány jött ki a folyóra néző belső szobából; látta, hogy idegennel áll szemben, franciául köszönt. Olyan sovány és finom volt a lány arca, mintha egy sienai festő húzta volna meg a vonalait. A férfi előbb néhány gyűrűt nézett, majd szemet vetett egy kis harangra, végül karperecét kért. Megállapodott egy széles ezüstláncnál. A széparcú lány elmagyarázta, hogy ez a koronás sárkány a karperecén Siena egyik pajzsáról való, a menyétet és az elefántot is onnan másolta az ezüstműves. Sorjában bemutatta a többi alakot is. A férfi hallgatta a lány hangját, majd megállapodtak az árban is. A lány hosszú dobozkát vett elő, vattával ágyazott, és éppen belefektette volna az ékszert, amiU .IMMl't TOII BŐSZ JENŐ: VILLÁMUK Villámlik. Hol vagy?! Hullt levelek nyögnek, hiányodat sírják a fák a rögöknek. Éhes viharcsorda hasítja a fákat, vad gerendák hullnak, megölnék anyámat! összeroppanok, — bőgök, hánykolódom; ne taszíts el, engedj, nézd, beléd fogódzom; s üss, vagy tégy akármit, rúghatsz, szembe köphetsz, megbénultan s térden égő karjaimat lábaidra vésem, — s őrzöm mindhalálig. VIZEK HENRI MICHAUX: OSVATH GÄBOR versei: A halál ösvényén A Halál ösvényén Nagy jégheggyel találkozott anyám; Szólni akart hozzá, De késő volt már — Nagy, vatta-színű jégheggyel. Reánk nézett, öcsémre meg rám, És sírt azután. Mondtuk neki — milyen abszurd hazugság —, hogy jól megértjük. Akkor oly kecses mosolyra derült, mint egy zsenge ifjú lány, Az volt 6 valójában, Huncut mosoly, szinte pajzán; Aztán elnyelte az Átláthatatlan. Fordította; Bán Ervin HEGEDŰS LÁSZLiÖ: MARI JUNIUS Te vagy kedves hónapom, június, születésem hónapja, enyhe nyár, cseresznye, meggy, ribizke-érleAő. Elvirágzott akácok zöldje vár. Búzatábla, szöszkülő rozs között kapájuk fölé hajló asszonyok. Zöldbe kapó, makrancos ló ekéz; dübögve már traktor végzi amott. Itt-ott rend szárad meg a rét ölén, csúcsos boglyák szürkülnek szerteszét. Csőrét fűre szegezve, gangosán gólya sétál, gyűjtve eledelét. Ritkás felhőjű égen sas köröz. S nem perzselőn, de már lángol a nap. Kendős menyecske lépdel az úton, korsót lógatva, vén fűzfák alatt. Hársillatú erdőben vadgalamb s kakukk szólal, számlálja éveid, amíg kepét nem lát. Az útfélen eperfa kínálja gyümölcseit. Parton, burjánzó fű közt szarkaláb s pipacs virul. Távoli dörrenés zivatart jósol. S poros fák mögül hajló kalásszal szőkül a vetés. VIRÁG LÁSZLÓ; Toldalék sorok Tersánszky Józsi Jenőre emlékezve Tavaszt csicseregnek a fecske-tojások, Szüntelen csacsognak tisztavíz források, A szótlan kapás most szorgosan fedjen be, Nyolcvanéves tested hull az anyaföldbe, Tágranyílt szemekkel Kakuk Marci gajdol, Kigombolt kabátja vállain barangol, Áhitatos színre vetkőzött a város, Kóbos fiút anyja visszahúz magához, Alkalmi szónokok fennhangon dicsérnek. Dalokat idéznek, könyveidbe néznek, Hajnali eső ver, de nem bőrig ázol, S távoli partokon vígan furulyázol. Olyan mint a meggyúrt tészta liszttel telehintve pihegve a sodrófa alól kitekintve a kerek cipóság ígéretétől ragyog a háta mint a kalácsos hold az égen ez a negatív-nap én pozitívra átformállak ropogósra két karomban égjél hadd szuszogjak jóllakotlan jószagodban Tehetetlen szerelem , Lángok, lelkek, arcok nélkül állunk, Tetőtől talpig vért-vigaszban, Arcok helyett ráncokat látunk, Vasmuskátlik a szem-ablakban. Tehetetlen szerelem lesz vágyunk, Sínekre suhan, sikolt egy fékben, Továbbrobog valaha rajtunk, Megtörünk a szürke szeretésben. LELKES MIKLÓS: Cseresznyefák indulnak a madárhang-utazások a felhők találkoznak a kékkel a gyíkok találkoznak a fűvekkel a boldogság kiköt a cseresznyefák fehér kikötőében az ablaktükörben oldódik a mélység az árnyék egyedül van dörmögő medve a régi világ: hunyorog bozontos bántja a szemét a fény fussatok szét mosolyok a cseresznyefa-kikötőkből! indul a csillag-fogócska indulnak a madárhang-utazások a felhők találkoznak a kékkel a gyíkok találkoznak a füvekkel látod? dörmögő medve a régi világ de rádmosolyog és sziromleveleket küldenek a hajadra a fényben a cseresznyevirágok PARDI ANNA: Délelőtti anziksz Egy asszony vezetve kézen gyermekét úgy vitte súlyos mellét, csípőnyi vagyonát mintha a múlandóságon lépkedne át, s aszfalt-síkságba vetett nyomain perc-igézet, férfi szemben kalászosodó sugár s egy sarokháznyi kérdőjel zárja magába örökre és visszavonhatatlanul talán. ILLÉS ENDRE: EZÜSTLÁNC kor a férfi visszakérte a karperecét. — Kicsi..; — mondta. — Azt hiszem, kicsi. Egy női csuklóra gondolt, egy távoli csuklóra, s úgy érezte: a szép ezőstszalag nem éri körül azt a távoli- ízületet. — Tessék, nézzen idei — és könnyű. alig rebbenő mozdulattal saját csuklójára kattantotta az ékszert. A férfi elmerült arccal nézte. A karperec valóban könyedén csúszott fel és le a franciául beszélő lány karján: bizonyosan ugyanilyen szépen átéri azt a másik csuklót is. „Santa Barbarához hasonlít — nézett a férfi a lányra; Santa Barbarához, a sienai San Domenicóban”. Fizetett. A lány átvette a pénzt, és éppen le akarta venni a karGOMBOS LAJOS: Gábor már két éve nem volt otthon. Most ölbe való gyermekével és feleségével nekivágott az útnak. Előző este minden szépet elképzelt a falujáról; megjelent előtte minden ház, minden út, minden ösvény; nem is létezett más a világból, csak a falu, benne az édesanyja, körötte a szomszédok, s szerte az ismerősök, akiknek neveit ízük és zamatuk miatt gondolatban is jó volt kiejteni: Zordon Miklós, Gagó Béni, Bor- kács Imre, Bő András, Boksa Gedeon. Nagy. régi nevek voltak ezek. Sámánnevek. Gábort is Bő Gábornak hívták. — Istenem — mondta az anyja —, hát megjöttetek? Nem kellene ennek a csepp gyermeknek megmosdani ? Annyi út után? Annyi törődés után! Máris hozom a vizet. Gábor tudta, hogy a fúrott kút jó öt percre van a házuktól, akarta venni a vödröt, meg a kannát, hogy majd ő hoz vizet, jóformán azonban az édesanyja addigra vissza is ért. — De hamar megjárta. —-Hisz-itt a csap a kapu4-nA. ____ ___________ perecet. amikor a férfi mosolyogva, felszabadultan megállította: — Ne, hagyja.:: A lány arcába nézett. — Szépen lilik a karjához. Hagyja csak rajta. És nehogy elrontsák a tréfáját. s még hosszú magyarázkodásra is kényszerüljön, köszönés nélkül, gyorsan kilépett a kis boltból... Amikor néhány nap múlva idehaza elmondta kalandját. barátja így fogalmazta meg kritikáját: — Nyugodt lehetsz, még aznap visszatette a kirakatba. Te kifizetted, és ő másodszor is eladta. Csak semmi érzelgősség, öregem. Két év múlva ez a barátja fiatal feleségével végigment a Ponte Vecchión. Ajándékokat vásárolt az otthoniaknak, éppen elutazóban voltak Firenzéből. Az egyik kirakat előtt eszükbe jutott a régi történet — a sienai lány és a karperec. — Keressük meg! — mondta,a férj. A harmadik boltban megtalálták a lányt. Csuklóján ott volt a karperec. — Ez a karperec tetszik, itt, a csuklóján, a magáé... — mondta hosszabb válogatás után a férj, és a lány karjára mutatott. — Megvenném. — Az enyém, nem eladó — felelte egyszerűen a lány. Most is franciául beszéltek. A férj ekkor szemtelen, sértő tekintettel belenézett a lány arcába. — Nem emlékszik? ®n hagytam itt a karján. Most megvenném másodszor is. A feleségemnek. A sápadt lány előbb ránézett a férfira. Azután mélyen elpirult. De már nem habozott: lecsatolta csuklójáról a sárkányos, menyétes karperecét, szó nélkül átnyújtotta az asszonynak. Amikor ezt a remek tréfát a jó barát idehaza, társaságban elmondta, a férfi, aki két éve járt Firenzében, émelygést érzett. — Persze, hogy a magáé — mondta később az asszonynak, a barátja feleségének. Ügyesen szerezték meg. nagyon ügyesen. A magáé. Elfordult, továbbment. Már szégyellte magát, hogy nem vágott rá az asszony kezére. A szerző Szigorlat című könyvheti kötetéből. — Miféle csap? — Vizet vezettek itt minden utcába. Jó csirke-ebédet ettek, elpilledtek. Gábor járt egyet a környéken, beköszönt Gagó Bénihez, aki nemrégiben a tsz raktárosa lett s megivott egy pohár bort a kocsmában Borkács Imrével, aki a közös gazdaságok szervezésének idején inkább a vasúthoz menekült krampácsoló- nak, csakhogy ne kelljen a közösbe menni. — Csak most látom, hogy itt vizek vannak minden utcában. — Vannak, hogy a fene egye meg. — Mért egye a fene a vizet? Rossz? — ízre jó. az isten verje meg. Aztán hozott még egy pohár bort Borkács Imre. — Az íze jó, sőt! Nagyon jó. Ráadásul ott van mindenkinek a kapujában. Csak a bánat, amit hozott! Azt nem tudja lenyelni az ember. Többet nem szólt. Mások is jöttek az asztalhoz, Gábor pedig hazament az édesanyjához nemsokára, hisz disznóölésre készültek, meg kellett még reszelni a kéeekei, megdarálni a borsot, tisztába tenni a rizst, rendbe tenni a húsdarálót, megtisztítani pihés hájaitól a fokhagyma- gerezdeket. — Miféle bánat az — kérdezte az anyjától —, amit a vízzel nem tudnak elnyelni az emberek? — Bánat? — Hallottam. Édesanyja megvonta a vállát, elfordult: — Kár beszélni róla. Vannak mindenféle buta emberek. Az istennek megszámlálhatatlan marhája él a földön, te ne tudnád? Éjfélkor végeztek a disznóölés előkészületeivel, reggel négykor pedig már Gagó Béni. a raktáros zörgetett, hogy hát akkor kezdjük azt a mészárolást, mert halad a nap. Nem mintha annyira haladt volna, hogy a hajnali négy késő lenne, de az ember torka ilyenkor hamar kívánja a pálinkát. Megitták a rendes adagot, megfogták a disznót, leszúrták, a tsz-töl kapott szalmával megperzselték, aztán jöhetett a súrolás. Nem sajnálták hozzá a, vizet, hisz itt volt egy lépésre a csap. rr .Valamikor, kölyök koromban — mondta Gábor — a két karom majd leszakadt, mire egy disznóöléshez elegendő vizet hordtam. — Most nem szakad le senkié. — Mégis, valami bánatról beszélnek. Gadó Béni a perzselővillát belevágta a tűztol megenyhült földbe. — Ilyen ez az átok nép — mondta. — Odaviszik elibe a mézet, az se kell neki. Mindenütt valami susmust sejt. Fúrták itt ezeket a nagy kutakat, megy a víz innen a városba. De ha már oda megy, azt gondolta a tanács, mért ne jöhetne ide is, ahol ered? Tervkészítés, számvetés, satöbbi. A községnek van hatezer lakosa, ezerkétszáz o°r- tája. Ha minden porta fizet kétezer-hatszáz forintot, megvan az egész községnek a vize. — Kétezer-hatszáz, nem sok. — Pesten. De itt? — Egy ásott kút mennyibe kerül? — ötezerbe. — Akkor a vízvezeték megéri a bolondnak is, nem? — Meg — mondta Béni. — Te tanácstag vagy, megszavaztad? Meg. — Kifizette mindenki? — Az állam hitelt adott rá. Tíz év alatt kell kifizetni. Ittak egy kortyot, felbontották a disznót, s bevitték a konyhába, további munkára. — Hiszen akkor csak évente kétszázhatvan forintot kell fizetni egy portának — mondta Gábor. — Annyit. — Ez a bánat? Akkor odajött hozzájuk Gábor édesanyja: — Miről beszéltek itt? — A vízről. — Van bor. igyátok — mondta Gábor édesanyja. — Mi a fenének kell most nektek a viz? \ Munkálkodtak rendesen egész nap. Megszedték a szalonna tetejét, formásra alakították a négy sonkát, kockára vágták a zsírnakvalót, megdarálták a kolbásznak való húst. megtöltötték a hurkát, szóval elvégeztek mindent, annak rendje-mód- ja szerint. Este megvolt a tor, víz nem kellett hozzá egyáltalán. Volt még bor. Másnap délután Gábor fészkelődért. — Hová indulsz? — kérdezte az anyaj. — Járok egyet. — Ha akarod, viheted a rokonoknak a kóstolót. — Benézek inkább a tanácshoz — mondta Gábor. — Minek? — Megnézem Boksa Gedeont. Az anyja csak állt. — Nem vagytok ti olyan jó barátok. — Együtt jártunk iskolába. — Na és? Akkojrmár menni kell hozzá?- — .Ha itthon