Népújság, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)

1969-05-24 / 117. szám

Zártkörű tárlaton Elbírálták a képzőművészeti pályamunkákat y f Az egri Háműn Kut.ó Út- törőházbnn bemutatták a : zsűri tagjainak a Gárdonyi Géza diáknapok alkalmával kiírt pályázat képzőművésze­ti, foto- és díszítőművészeti anyagát. A zárt körű tárla­ton 150 festmény és aráfika, 33 szobor és iparművészeti tárgy, 82 foto, 48 díszítőmű­vészeti tárgy szerepelt. A szigorú bírálók a beérkezett anyag harmadát, 105 külön­féle munkát javasoltak a diáknap! kiállításra kiállítást nem javasolunk az Idén. zö, dicséret illeti ezért a tanárokat. A bíráló bizottság arany fokozatra javasolta: Antal István festményeit (Szilágyi Gimn. Eger), Béres Magdol­na grafikáit (Móricz Zsl Gimnázium. Szentendre)* Szabó László munkált (Szol­nok), Fábri Margit falisző­nyegeit (Fót) és az egri Szi­lágyi Erzsébet Gimnázium díszítőművészen szakkörének anyagát. (Kocsis Árpád,né szakltörvezetöt külön juta­lomra javasolták.) Ezüst fo­kozatra javasolták: Németh Erzsébet festményé! (Szent­endre), Aszódi Mária „Jir- liska néni’’ tanulmány ót (Szolnok), Któse Judit fest­ményeit (Salgótarján), Tátrai Katalin festményeit (Szol­nok), Hruczják József plasz­tikáját (Salgótarján.), Gádor András plasztikáját (Aszódj Toldi Mária Várudvaron cí­mű fotóját (Nagykörös)», Kovács Mária Anya gyerme­kével című faliszőnyegéfc (Főt). Bronz fokozatra java-, soltálc: Pirinyi Márta grafi­káit, Kiráily Judit Esti ut­carészlet című képét. (Da- bas). Kovács János fotóját, Fehér József Jelen, múlt, jövő című fotóját. Lövi Sán­dor fotokollékcióját (Vác), Kertész F. Ibolya Töprengés- című fotóját (Balassagyar­mat) és Kurik Judit Készül a gitár című fotóját (Balassa­gyarmat). Kikértük a zsűri fcidőn vé­leményét is. Bánczki Pál művészettörté­nész, a Népművelési Intézet munkatársa: — önmagában is dicséretes, hogy , minden képzőművészeti műfaj kép­viselteti magát a pályázaton. Leggazdagabb a restmén y- grafiku anyaga. Kiemelném a népművészeti és iparmű­vészeti tárgyakat, közöttük is az egri Szilágyi Erzsébet Gimnázium és Szakközépis­kola szakkörének munkáját. Sikeresnek tartom azt a tö­rekvést hogy ismeretterjesz­tési célból az ország etnog­ráfiai egységeit saját minta­darabjaikkal bemutassák. A fotóanyag nem képviseli megfelelően a négy megye diákjainak tudását így foto­Nagy B. István, festőmű­vész: — A festészeti és gru- fikai anyag számban a leg­több. Kimondottan nívón aluli munka nem volt sok. Szép, hogy majdnem min­den iskola tudott felmutat­ni valami nívósat. Sokszínű az anyag, az elvontabb kép­alkotástól a reális ábrázo­lásig minden képviselve van. Az egri Antal István és a szentendrei Béres Magdol­na kapott arany fokozatot. Munkájuk nem független a szakköri divatirányzatoktól, de felfedezhetők egyéni vo­nások is. Rossznak tartom. Az érdeklődők a diákna­pi rendezvények alkalmával találkozhatnak a pályázók értékes munkáival. (p) C IRILL ég METHOD A. szláv ábécé és írás megteremtői Cirill a szláv írásbeliség megalapítója halálának 1100 éves évfordulójáról, — az UNESCO határozata alap­ján — az égész világ meg­emlékezik. Cirill és báty­ja. Method szerzetesek voltak és a többi között Pannóniában is terjesztet­ték a szláv nyelvű keresz­ténységet. Hóluk szól az alábbi írás: ' hogy többen képességeiket i meghaladó tematikához ' nyúltuk.a továbbiakban la jó átlagból kiemelkednek I Tátrai Katalin. Kusz Jutka ! íextüképei. Nem egy hely- I ről, nem egy tanár instruk­ciója szerint készült pálya­munkájuk és ez növeli érté­küket. Aszódi Mária szerény, nem művészfeskedő igényű tanulmányfejjel szerepel a díjazottak között Németh Erzsébet és Király Judit kis konstruktiv raj ros ak- varel lekkel, Pilinyi Mária grafikákkal emelkedett az átlag fölé. Labore Ferenc, szobrász­művész: — A szobrászatban a szolnoki Szábó Lászlónak két ..feje” kimagaslik a többi munkáiból. Két fém domborítás és Gödör András neve érdemel említést. A ko­rábbi pályázatra emlékezve, ezek a munkák kulturáltab­bak, magasabb szintűek. Az egészséges szemlélet jellem­Interpellóció ... | (Kedd 18.25) Épp a Tolna megyei hét keretében kerül sor az adás­ra. amiben a megye vezetői válaszolnak az Interpelláló lakosoknak. Ennek során nyilván egy sor olyan gondra is választ adnak az Illetéke­sek, ami a megyeiek számú­ra a legfontosubb. Afféle he­lyi Fórum-adásra számítha­tunk. Puccini: TOSCA (Kedd 19.30) A háromfelvonásos opera közvetítése a szegedi Nem­zeti Színházból. A nagy olasz aeneköltó számos ismert műve közül a Tosca egyértel­műen előkelő helyet foglal el: a legnépszerűbbek közül való. Á világ operaszínpa­dainak máig reportoárdarab- ja, az 1900-as római bemuta­tót követően alig néhány év­re már játszották hazánk, ban, s legutóbb 1962-ben újították fel Budapesten, Lamberto Gardelli vezényle­tével. A szegedi társulat elő­adását yaszy Viktor ve­zényli. Szeretek dolgozni (Szerda 19.30) Portréfilm. Ez év telén jár­tak a televíziósok a Kuni­gunda utcai munkásszálláson egy szociológiai érdekű ri- portfiím elkészítésekor, s itt ismerkedtek meg Lóié Já­nossal. Lóié János cigány. Családja — 7 gyereke van — messze vidéken él: Címük BoMogságtelep 2. Ö itt dol­Ipat'i tanulókat beiskolázunk kőműves, ács, parkettás, műköves fehérmunka, hi­degburkoló szakmákra. Kollégiumi elhelyezésről, teljes ellátásról, munkaru­háról, bakancsról gondos­kodunk. Jelentkezés személyesen, vagy levélben a 43. sz. Ál- ! (ami Építőipari Vállalat szakoktatási csoportjánál. Budapest, XI., Dombóvári út 19. > QMémw 1969. május 24., szombat PINTER ISTVÁN 12. Nagyon jól éreztem ma­gam szu bad Iá bon. de már kezdett az idegeimre menni a Lewis—Forster kettős. Meg­engedtem magamnak egy epés megjegyzést: — A bostoni derbin Cun- cimókust százharmincegy az egyhez adták, mégis ő nyer­te meg a versenyt.. Ruth .nevetett... — Ugyan szivem, te nem vagy ló. — Ti magyarok — folytatta a lány —. nagyon szerethetitek a lovakat. Itt volt az az úr, ha jól emlék­szem, valami ezredes, akivel egy bukméker-irodában ösz- szetalálkoztál; ma pedig egy másik magyarral ismerked­tem meg. — Magyarral? — csodál­koztam. — Igen. Es az is lószakem­ber. — ö is bukméker-irodában dolgozik? gozik a fővárosban, s küsz­ködik a gyerekekért, a beil­leszkedésért, a tisztaságért, a szépségért. Szeret dolgozni, mondja, csakhát nagyon ne­héz. Gondoljuk meg: 7 gye­rek számára csak kenyérben napi négy kiló árát kell biz­tosítani. S Lóié János tervei: a gyerekek taníttatása, a csa­ládtól távoli élet emberivé tétele csak számunkra tűn­nek kicsinek. A kínlódás, ami a legapróbb célok eléré­sét is megelőzi és megnehev zíti — kemény embert kíván. Kemény-tiszta sprs az övé: emberi és tanulságos. Naphosszat a fákon | (Vasárnap 20.20) Tv-játék. Marguerita Duras kisregényéből. Az írónő már világhírű volt — a többi kö­zött a Szerelmem, Hirosima című filmjével —, amikor idehaza még csak kezdtük megtanulni a nevét. Emléke­zetes könyvsikert az 1966 ta­vaszán, a Magvető kiadásá­ban megjelent, három kisre­gényt tartalmazó kötete ho­zott számára Magyarorszá­gon, (A címadó darabot al­kalmazta Hegedűs Zoltán most televízióra saját fordítá­sában.) A Naphosszat a fá­kon című tévé-adaptációjá­nak szereplői: Sulyok Mária, Kálmán György. Almásai Éva és Vórkonyi Zoltán: s a tör­ténet, maga csupán egy félre­értett, egy hiú várakozások­kal terhes helyzet, feltevés, annyi csak, hogy egy fiú ta­lálkozik anyjával, aki mást hisz róla, mint'amit a való helyzet alapján hinnie kéne, A. Gy. — Nem. Saját bukméker- irodája van. Ruth elmondta, hogy ami­kor a fogházból hazaért, egy idősebb úr várt rá. Bemutat­kozott, mint a Terner buk­méker-iroda tulajdonosa, és kérte Ruthot, hogy szentel­jen neki egy kis időt. A lány igent mondott, de megjegyez­te. hogy nem tudva, mi be- szélnivalójuk lehetne. Terner erre elmond la. hogy tudomá­sa szerint Ruth szeret engem, s úgy hiszi, hogy én bajba kerültem és igyekszik rajtam segíteni. Ö, Terner, azért lá­togatott el Ru+hhoz. hogv részben felvilágosítsa: mél­tatlanra pazarolja a bizalmát, mert én nem szorulok segít­ségre; részben pedig valóban a segítségierm-e legyen. — És utána megfogta a ke­zedet. mélyen a szemedbe né­zett, hogy lássad: számíthatsz rá! — mondtam. — Ugyan! — tiltakozott Ruth. őszintén szólva jólesett a tiltakozása, mégis tovább zsörtölődtem: — Ismerem én az ilyen jó- lelkü urakat. A lelkűknél csak az érzelmeik nemeseb­bek. .. — Ezt hogy érted? — kér­dezte a lány. — Hát úgy, ahogy' te. Elő­ször biztosan megfogja a ke­zedet, aztán... — Ökör vagy, darling — intett le Ruth a rá jellemző közvetlenséggel. — Mr. Terner már régen túl van azon a koron... Cirill és Method, a szláv- ság első két tanítójának és lelvilégosítójának, a szláv írás megteremtőinek rend­kívüli irodalmi és társadal­mi tevékenységét, mint nagy jelentőségű történelmi mü­vet, a tudomány magasra ér­tékeli. A korai középkorban, amikor Bizánc kíméletlen harcot folytatott a kulturális hegemóniáért és amikor a német expanzió is erősödött a szlávsággal szemben, vala­mint — a pápaság révén — Róma is őrzi kulturális he­gemóniáját a megújhódó Eu­rópában, a két testvér meg­jelenése nagy hatást gyako­rolt az egész szláv világra. Ügy fogadják, mint az új idők előjelét. A szabadsá­gért és kulturális megújho­dásért megindított keresztes hadjáratukban hamarosan el­lenségeik és védőik támad­tak. Cirill és Method műve mintegy szellemi államcsíny a feudalizmus állami—politi­kai dogmái ellen, és mint ilyen, elsőrendű politikai je­lentőségű: a haladás ténye­zőjévé válik u szlávság szel­lemi megújhódásában. Cirill és Method nemcsak a szláv ábécé, de az első írás­mű megalkotói is, amelyek az ekkori egyház szükségl teit szolgálták a kereszté vallás terjesztéséhez. El lelkes tanítványuk és müv iovábbfolytatója, Clime Ohridszlti dicsőíti, az el szláv „szenteknek" és „tai tómestereknek’’ nevezi ők akik hirdették a könyv ,.t telmes igazságát". Így ír: Amikor imádságomat mondo inkább csak Öt értelmes szót szóljl melyeket mindenki megi mint sok ezer érthetetlen mondat Néha. hogy tíszteletünl fejezzük ki a testvérek eg ke iránt, hogy elhatárolj őket egymástól, a sápadt bölcs Cirillt — a Filozóf — Method alakja fölé em jük. A művészek is így f tik, rajzolják őket. Ci alakja bölcsességet és ihle sugároz, ő az aki Metb jobbján áll, s mellette M hód fejezi be a közös rr vet. Tanítványuk, Clime valamint az egykori bob írók műveiben azonban a figyelmeztetnek, hogy a testvér egyenlő apostol. Szvetozar Cone' — Szervusz, Jenőke... Itt, a kivédi — kö­szön be. az új titkárnő reggel az igazgatóhoz, — Hogy mi... micsoda? — sápad el az igazgató... — Mire fel tegez maga engem, kartársnö? Hogy jön egyáltalán ehhez? — Ugyan, Jenő, ne bolondozz.„ Én min­den férfit tegezek, akivel együtt aludtam — válaszolja bűbájos mosollyal a titkárnőd —• Hány cukorral kéred? Holnapra már tudni fogom. — Kérem, maga meg van őrülve... Mi az, hogy együtt aludtunk? Hiszen most látom elő­ször életemben — vált most már pipacsvörös­re az igazgató arca_ — Ugyan... Milyen feledékenynek is vagy­tok, ti, férfiak... Hát nem emlékszel, Jenő, hogy tegtiap együtt aludtunk a szakszervezeti taggyűlésen?, t—ö) re rejtélyesebb lesz. Nem ér­tem, ha egyszer Terner Csán- kó cinkosának tart, miért akar a segítségemre lenni. — Én sem értettem — mondta Ruth. — É.s most már érti? — kérdezte Lewis, alti közben elővette a jegyzetfüzetét. — Talán. Terner megma­gyarázta, hogy az a bizonyos Csánkó közönséges szélhá­mos. ,— Ruth, szivem, ennyit nél­küled is tudok — fakadtam ki epésen. — Már hogyne len­•— Nagyszerű! — mondtam, — Ez aztán segítség! Hogy állítattál szóba egy ilyen alak­kal? — ö is éppúgy magyar, mint te vagy... gondoltam, összetartotok... Az egyik ma­gyar meghallotta, hogy a má­sik bajba került, s elment, hogy segítsen rajta. — Köszönöm szépen sat Ilyen összetartást — mérge­lődtem, — Most már te is láthatod, szivem, hogy az idekinti ma­gyar milyen összetartó íaj­Az ügyvéd és az újságíró szótlanul hallgatta az idillt. Forster azonban most már megelégelte a dolgot. — Megbízásom nem család­jogi természetű, — mondta. — Szeretném, ha a hölgy folytatná. —* Én is azt szeretném, ha megtudnék minden részletet — közöltem. — A dolog egy­ne az, amikor rám fogja, hogy meg akarom gyilkolni, és éji­nek idején kirángattat a kar­jaidból. Ruth elpirult. Határozottan jól állt neki ez is. Legszíve­sebben átöleltem és megcsó­koltam volna, de ezt mégsem illett meglennem a sajtó és a jogásztársadalom képvise­lője előtt. — De Mr. Terrier ennél jó­val többet tud Csőnkéről — folytatta Ruth. — És azt üzente neked, hogy ha to­vábbra is Csánkó cinkosa maradsz és összejátszol vele, alaposan megütheted a boká­dat. tu. Ha az egyik meghall |a, hogy a másik bajba került, azonnal odasiet. — Ez szép tulajdonság — jegyezte meg Lewis. —■ Va­lami olyasmi, mint amikor a parton álló mentőövet dob a vízben fuldoklónak, pedig nem is ismeri, csak azt tudja róla, hogy éppúgy ember, mint ő. — Hogyne. A jelenet pom­pás, a hasonlat telitalálat. Csak kicsit módosítani kell. Olyan ez, jó uram, mint ami­kor mentőövként követ dob­nak a vízbefúlónak: kapasz­kodjék bele, biztosabban el ■ merül. — A tárgyra, a tárgyra! kopogtatott a jogász az £ talon. — Az idő pénz ur. az idő pénz... — Azt csak megengi hogy tisztázzam, mit m< dott rólam ez a Terrier? • ripakodtam rá az ügyvéc —- Szóval, Ruth, mit m< • dott? — Azt, hogy te és Csát összejátszotok, s az eg meggyilkolási történet ri egyéb üres mesénél. — És miért találtuk \- na ki eat a hülyeséget? — Azért, mert mindkét á Magyar Nemzetmentök E ! tárat Körének tagjai ya • tok, — Inkább az elmehete ' központi klubjának vagyok a tagja, de nem ennek mérgelődtem ismét. — És mindketten ilyen nemzetm tők lennénk is, akikor is, értelme lenne ilyesmi próbálkozni? — Én sem értem, dxág — mondta. — Mr. Ten csak annyit mondott, az a lótok, hogy a Magyar Nemi mentők Bajtársi Köre ne jelentéktelen és senkit s érdeklő asztaltársaságot & tussá tegyétek. Nem értette hogy miért, de hát én pb buta vagyok. Meghatott Ruth szerény Se. Igyekeztem neki bebizon tani, hogy méltó vagyok h zá. — Ehhez én sem érek ésszel. — Jaj, de euki vagy simogatta meg a kezem e lány. — Már azt hittem, he bennem van a hiba. Tud én egyszerű lány vagyok. — Egyszerű, de nagysa — bókoltam. Lewis, úgy látszik íri ember volt, nem szerette, mások enyelegtek a jelen tében. (Folytatjuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom