Népújság, 1969. május (20. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-24 / 117. szám
Zártkörű tárlaton Elbírálták a képzőművészeti pályamunkákat y f Az egri Háműn Kut.ó Út- törőházbnn bemutatták a : zsűri tagjainak a Gárdonyi Géza diáknapok alkalmával kiírt pályázat képzőművészeti, foto- és díszítőművészeti anyagát. A zárt körű tárlaton 150 festmény és aráfika, 33 szobor és iparművészeti tárgy, 82 foto, 48 díszítőművészeti tárgy szerepelt. A szigorú bírálók a beérkezett anyag harmadát, 105 különféle munkát javasoltak a diáknap! kiállításra kiállítást nem javasolunk az Idén. zö, dicséret illeti ezért a tanárokat. A bíráló bizottság arany fokozatra javasolta: Antal István festményeit (Szilágyi Gimn. Eger), Béres Magdolna grafikáit (Móricz Zsl Gimnázium. Szentendre)* Szabó László munkált (Szolnok), Fábri Margit faliszőnyegeit (Fót) és az egri Szilágyi Erzsébet Gimnázium díszítőművészen szakkörének anyagát. (Kocsis Árpád,né szakltörvezetöt külön jutalomra javasolták.) Ezüst fokozatra javasolták: Németh Erzsébet festményé! (Szentendre), Aszódi Mária „Jir- liska néni’’ tanulmány ót (Szolnok), Któse Judit festményeit (Salgótarján), Tátrai Katalin festményeit (Szolnok), Hruczják József plasztikáját (Salgótarján.), Gádor András plasztikáját (Aszódj Toldi Mária Várudvaron című fotóját (Nagykörös)», Kovács Mária Anya gyermekével című faliszőnyegéfc (Főt). Bronz fokozatra java-, soltálc: Pirinyi Márta grafikáit, Kiráily Judit Esti utcarészlet című képét. (Da- bas). Kovács János fotóját, Fehér József Jelen, múlt, jövő című fotóját. Lövi Sándor fotokollékcióját (Vác), Kertész F. Ibolya Töprengés- című fotóját (Balassagyarmat) és Kurik Judit Készül a gitár című fotóját (Balassagyarmat). Kikértük a zsűri fcidőn véleményét is. Bánczki Pál művészettörténész, a Népművelési Intézet munkatársa: — önmagában is dicséretes, hogy , minden képzőművészeti műfaj képviselteti magát a pályázaton. Leggazdagabb a restmén y- grafiku anyaga. Kiemelném a népművészeti és iparművészeti tárgyakat, közöttük is az egri Szilágyi Erzsébet Gimnázium és Szakközépiskola szakkörének munkáját. Sikeresnek tartom azt a törekvést hogy ismeretterjesztési célból az ország etnográfiai egységeit saját mintadarabjaikkal bemutassák. A fotóanyag nem képviseli megfelelően a négy megye diákjainak tudását így fotoNagy B. István, festőművész: — A festészeti és gru- fikai anyag számban a legtöbb. Kimondottan nívón aluli munka nem volt sok. Szép, hogy majdnem minden iskola tudott felmutatni valami nívósat. Sokszínű az anyag, az elvontabb képalkotástól a reális ábrázolásig minden képviselve van. Az egri Antal István és a szentendrei Béres Magdolna kapott arany fokozatot. Munkájuk nem független a szakköri divatirányzatoktól, de felfedezhetők egyéni vonások is. Rossznak tartom. Az érdeklődők a diáknapi rendezvények alkalmával találkozhatnak a pályázók értékes munkáival. (p) C IRILL ég METHOD A. szláv ábécé és írás megteremtői Cirill a szláv írásbeliség megalapítója halálának 1100 éves évfordulójáról, — az UNESCO határozata alapján — az égész világ megemlékezik. Cirill és bátyja. Method szerzetesek voltak és a többi között Pannóniában is terjesztették a szláv nyelvű kereszténységet. Hóluk szól az alábbi írás: ' hogy többen képességeiket i meghaladó tematikához ' nyúltuk.a továbbiakban la jó átlagból kiemelkednek I Tátrai Katalin. Kusz Jutka ! íextüképei. Nem egy hely- I ről, nem egy tanár instrukciója szerint készült pályamunkájuk és ez növeli értéküket. Aszódi Mária szerény, nem művészfeskedő igényű tanulmányfejjel szerepel a díjazottak között Németh Erzsébet és Király Judit kis konstruktiv raj ros ak- varel lekkel, Pilinyi Mária grafikákkal emelkedett az átlag fölé. Labore Ferenc, szobrászművész: — A szobrászatban a szolnoki Szábó Lászlónak két ..feje” kimagaslik a többi munkáiból. Két fém domborítás és Gödör András neve érdemel említést. A korábbi pályázatra emlékezve, ezek a munkák kulturáltabbak, magasabb szintűek. Az egészséges szemlélet jellemInterpellóció ... | (Kedd 18.25) Épp a Tolna megyei hét keretében kerül sor az adásra. amiben a megye vezetői válaszolnak az Interpelláló lakosoknak. Ennek során nyilván egy sor olyan gondra is választ adnak az Illetékesek, ami a megyeiek számúra a legfontosubb. Afféle helyi Fórum-adásra számíthatunk. Puccini: TOSCA (Kedd 19.30) A háromfelvonásos opera közvetítése a szegedi Nemzeti Színházból. A nagy olasz aeneköltó számos ismert műve közül a Tosca egyértelműen előkelő helyet foglal el: a legnépszerűbbek közül való. Á világ operaszínpadainak máig reportoárdarab- ja, az 1900-as római bemutatót követően alig néhány évre már játszották hazánk, ban, s legutóbb 1962-ben újították fel Budapesten, Lamberto Gardelli vezényletével. A szegedi társulat előadását yaszy Viktor vezényli. Szeretek dolgozni (Szerda 19.30) Portréfilm. Ez év telén jártak a televíziósok a Kunigunda utcai munkásszálláson egy szociológiai érdekű ri- portfiím elkészítésekor, s itt ismerkedtek meg Lóié Jánossal. Lóié János cigány. Családja — 7 gyereke van — messze vidéken él: Címük BoMogságtelep 2. Ö itt dolIpat'i tanulókat beiskolázunk kőműves, ács, parkettás, műköves fehérmunka, hidegburkoló szakmákra. Kollégiumi elhelyezésről, teljes ellátásról, munkaruháról, bakancsról gondoskodunk. Jelentkezés személyesen, vagy levélben a 43. sz. Ál- ! (ami Építőipari Vállalat szakoktatási csoportjánál. Budapest, XI., Dombóvári út 19. > QMémw 1969. május 24., szombat PINTER ISTVÁN 12. Nagyon jól éreztem magam szu bad Iá bon. de már kezdett az idegeimre menni a Lewis—Forster kettős. Megengedtem magamnak egy epés megjegyzést: — A bostoni derbin Cun- cimókust százharmincegy az egyhez adták, mégis ő nyerte meg a versenyt.. Ruth .nevetett... — Ugyan szivem, te nem vagy ló. — Ti magyarok — folytatta a lány —. nagyon szerethetitek a lovakat. Itt volt az az úr, ha jól emlékszem, valami ezredes, akivel egy bukméker-irodában ösz- szetalálkoztál; ma pedig egy másik magyarral ismerkedtem meg. — Magyarral? — csodálkoztam. — Igen. Es az is lószakember. — ö is bukméker-irodában dolgozik? gozik a fővárosban, s küszködik a gyerekekért, a beilleszkedésért, a tisztaságért, a szépségért. Szeret dolgozni, mondja, csakhát nagyon nehéz. Gondoljuk meg: 7 gyerek számára csak kenyérben napi négy kiló árát kell biztosítani. S Lóié János tervei: a gyerekek taníttatása, a családtól távoli élet emberivé tétele csak számunkra tűnnek kicsinek. A kínlódás, ami a legapróbb célok elérését is megelőzi és megnehev zíti — kemény embert kíván. Kemény-tiszta sprs az övé: emberi és tanulságos. Naphosszat a fákon | (Vasárnap 20.20) Tv-játék. Marguerita Duras kisregényéből. Az írónő már világhírű volt — a többi között a Szerelmem, Hirosima című filmjével —, amikor idehaza még csak kezdtük megtanulni a nevét. Emlékezetes könyvsikert az 1966 tavaszán, a Magvető kiadásában megjelent, három kisregényt tartalmazó kötete hozott számára Magyarországon, (A címadó darabot alkalmazta Hegedűs Zoltán most televízióra saját fordításában.) A Naphosszat a fákon című tévé-adaptációjának szereplői: Sulyok Mária, Kálmán György. Almásai Éva és Vórkonyi Zoltán: s a történet, maga csupán egy félreértett, egy hiú várakozásokkal terhes helyzet, feltevés, annyi csak, hogy egy fiú találkozik anyjával, aki mást hisz róla, mint'amit a való helyzet alapján hinnie kéne, A. Gy. — Nem. Saját bukméker- irodája van. Ruth elmondta, hogy amikor a fogházból hazaért, egy idősebb úr várt rá. Bemutatkozott, mint a Terner bukméker-iroda tulajdonosa, és kérte Ruthot, hogy szenteljen neki egy kis időt. A lány igent mondott, de megjegyezte. hogy nem tudva, mi be- szélnivalójuk lehetne. Terner erre elmond la. hogy tudomása szerint Ruth szeret engem, s úgy hiszi, hogy én bajba kerültem és igyekszik rajtam segíteni. Ö, Terner, azért látogatott el Ru+hhoz. hogv részben felvilágosítsa: méltatlanra pazarolja a bizalmát, mert én nem szorulok segítségre; részben pedig valóban a segítségierm-e legyen. — És utána megfogta a kezedet. mélyen a szemedbe nézett, hogy lássad: számíthatsz rá! — mondtam. — Ugyan! — tiltakozott Ruth. őszintén szólva jólesett a tiltakozása, mégis tovább zsörtölődtem: — Ismerem én az ilyen jó- lelkü urakat. A lelkűknél csak az érzelmeik nemesebbek. .. — Ezt hogy érted? — kérdezte a lány. — Hát úgy, ahogy' te. Először biztosan megfogja a kezedet, aztán... — Ökör vagy, darling — intett le Ruth a rá jellemző közvetlenséggel. — Mr. Terner már régen túl van azon a koron... Cirill és Method, a szláv- ság első két tanítójának és lelvilégosítójának, a szláv írás megteremtőinek rendkívüli irodalmi és társadalmi tevékenységét, mint nagy jelentőségű történelmi müvet, a tudomány magasra értékeli. A korai középkorban, amikor Bizánc kíméletlen harcot folytatott a kulturális hegemóniáért és amikor a német expanzió is erősödött a szlávsággal szemben, valamint — a pápaság révén — Róma is őrzi kulturális hegemóniáját a megújhódó Európában, a két testvér megjelenése nagy hatást gyakorolt az egész szláv világra. Ügy fogadják, mint az új idők előjelét. A szabadságért és kulturális megújhodásért megindított keresztes hadjáratukban hamarosan ellenségeik és védőik támadtak. Cirill és Method műve mintegy szellemi államcsíny a feudalizmus állami—politikai dogmái ellen, és mint ilyen, elsőrendű politikai jelentőségű: a haladás tényezőjévé válik u szlávság szellemi megújhódásában. Cirill és Method nemcsak a szláv ábécé, de az első írásmű megalkotói is, amelyek az ekkori egyház szükségl teit szolgálták a kereszté vallás terjesztéséhez. El lelkes tanítványuk és müv iovábbfolytatója, Clime Ohridszlti dicsőíti, az el szláv „szenteknek" és „tai tómestereknek’’ nevezi ők akik hirdették a könyv ,.t telmes igazságát". Így ír: Amikor imádságomat mondo inkább csak Öt értelmes szót szóljl melyeket mindenki megi mint sok ezer érthetetlen mondat Néha. hogy tíszteletünl fejezzük ki a testvérek eg ke iránt, hogy elhatárolj őket egymástól, a sápadt bölcs Cirillt — a Filozóf — Method alakja fölé em jük. A művészek is így f tik, rajzolják őket. Ci alakja bölcsességet és ihle sugároz, ő az aki Metb jobbján áll, s mellette M hód fejezi be a közös rr vet. Tanítványuk, Clime valamint az egykori bob írók műveiben azonban a figyelmeztetnek, hogy a testvér egyenlő apostol. Szvetozar Cone' — Szervusz, Jenőke... Itt, a kivédi — köszön be. az új titkárnő reggel az igazgatóhoz, — Hogy mi... micsoda? — sápad el az igazgató... — Mire fel tegez maga engem, kartársnö? Hogy jön egyáltalán ehhez? — Ugyan, Jenő, ne bolondozz.„ Én minden férfit tegezek, akivel együtt aludtam — válaszolja bűbájos mosollyal a titkárnőd —• Hány cukorral kéred? Holnapra már tudni fogom. — Kérem, maga meg van őrülve... Mi az, hogy együtt aludtunk? Hiszen most látom először életemben — vált most már pipacsvörösre az igazgató arca_ — Ugyan... Milyen feledékenynek is vagytok, ti, férfiak... Hát nem emlékszel, Jenő, hogy tegtiap együtt aludtunk a szakszervezeti taggyűlésen?, t—ö) re rejtélyesebb lesz. Nem értem, ha egyszer Terner Csán- kó cinkosának tart, miért akar a segítségemre lenni. — Én sem értettem — mondta Ruth. — É.s most már érti? — kérdezte Lewis, alti közben elővette a jegyzetfüzetét. — Talán. Terner megmagyarázta, hogy az a bizonyos Csánkó közönséges szélhámos. ,— Ruth, szivem, ennyit nélküled is tudok — fakadtam ki epésen. — Már hogyne len•— Nagyszerű! — mondtam, — Ez aztán segítség! Hogy állítattál szóba egy ilyen alakkal? — ö is éppúgy magyar, mint te vagy... gondoltam, összetartotok... Az egyik magyar meghallotta, hogy a másik bajba került, s elment, hogy segítsen rajta. — Köszönöm szépen sat Ilyen összetartást — mérgelődtem, — Most már te is láthatod, szivem, hogy az idekinti magyar milyen összetartó íajAz ügyvéd és az újságíró szótlanul hallgatta az idillt. Forster azonban most már megelégelte a dolgot. — Megbízásom nem családjogi természetű, — mondta. — Szeretném, ha a hölgy folytatná. —* Én is azt szeretném, ha megtudnék minden részletet — közöltem. — A dolog egyne az, amikor rám fogja, hogy meg akarom gyilkolni, és éjinek idején kirángattat a karjaidból. Ruth elpirult. Határozottan jól állt neki ez is. Legszívesebben átöleltem és megcsókoltam volna, de ezt mégsem illett meglennem a sajtó és a jogásztársadalom képviselője előtt. — De Mr. Terrier ennél jóval többet tud Csőnkéről — folytatta Ruth. — És azt üzente neked, hogy ha továbbra is Csánkó cinkosa maradsz és összejátszol vele, alaposan megütheted a bokádat. tu. Ha az egyik meghall |a, hogy a másik bajba került, azonnal odasiet. — Ez szép tulajdonság — jegyezte meg Lewis. —■ Valami olyasmi, mint amikor a parton álló mentőövet dob a vízben fuldoklónak, pedig nem is ismeri, csak azt tudja róla, hogy éppúgy ember, mint ő. — Hogyne. A jelenet pompás, a hasonlat telitalálat. Csak kicsit módosítani kell. Olyan ez, jó uram, mint amikor mentőövként követ dobnak a vízbefúlónak: kapaszkodjék bele, biztosabban el ■ merül. — A tárgyra, a tárgyra! kopogtatott a jogász az £ talon. — Az idő pénz ur. az idő pénz... — Azt csak megengi hogy tisztázzam, mit m< dott rólam ez a Terrier? • ripakodtam rá az ügyvéc —- Szóval, Ruth, mit m< • dott? — Azt, hogy te és Csát összejátszotok, s az eg meggyilkolási történet ri egyéb üres mesénél. — És miért találtuk \- na ki eat a hülyeséget? — Azért, mert mindkét á Magyar Nemzetmentök E ! tárat Körének tagjai ya • tok, — Inkább az elmehete ' központi klubjának vagyok a tagja, de nem ennek mérgelődtem ismét. — És mindketten ilyen nemzetm tők lennénk is, akikor is, értelme lenne ilyesmi próbálkozni? — Én sem értem, dxág — mondta. — Mr. Ten csak annyit mondott, az a lótok, hogy a Magyar Nemi mentők Bajtársi Köre ne jelentéktelen és senkit s érdeklő asztaltársaságot & tussá tegyétek. Nem értette hogy miért, de hát én pb buta vagyok. Meghatott Ruth szerény Se. Igyekeztem neki bebizon tani, hogy méltó vagyok h zá. — Ehhez én sem érek ésszel. — Jaj, de euki vagy simogatta meg a kezem e lány. — Már azt hittem, he bennem van a hiba. Tud én egyszerű lány vagyok. — Egyszerű, de nagysa — bókoltam. Lewis, úgy látszik íri ember volt, nem szerette, mások enyelegtek a jelen tében. (Folytatjuk