Népújság, 1969. április (20. évfolyam, 75-97. szám)

1969-04-19 / 88. szám

i SfeÜrokronézia Hz egri pódium-amatőrök sikeréről \ Az Egri j Megyei Szín- ; pad a, Gárdo- fnyi Géza '! Színházban i mutatta be új i|:inűso'rát Bü- jl; rokronézia -jcímmel. ;l Amikor az utcákon az alig kimond­ható szóval jelölt képze- : letbeli ország ineve megje­lent a plaká­tokon, kíván­tán kaptuk ’ jfel fejünket: wút tudnak az egri pó- iium amatőr­jei kifejezni Mindabból a szatirikus té­mából, él- ményanyag- >ól, amit a jó­kedvű és né- 1a mérgesen igazat mondó, 'agy kiabáló nagyar és LÜlföldi kortárs-irodalom rökít meg erről a tintaszí- (iű országról. Mert ez az or- sjzág, ez az ellenőrizhetetlen állam az államban, mint va­karni nemzetközi fertőzés, vagy összefogás, létezik. Sőt, egnagyobb bosszúságunkra meg is keseríti azok életét, akik csak egyszerű állam­polgárok tudnak és akarnak maradni. jí Az írók — akik az össze­állításban szerepelnek — is- rríeriik témájukat és a mai Valóságot adják haragos és jókedvű kifakadásaikban. Váci Mihály, Gombó Pál, és Gergely Miklós bevezető írá­sai után Majakovszkij fogal­mazza igazán pontosan; mi­ből lesz a bürokrata? Aztán, miután a bürokra­ta a pódium reflektorfényei­ben megszületett, higgadt hangon ráolvassa erre a lé­lektani torzszülöttre a tör­vényt, Parkinson, ez a hu­morral is okos angol tudós. Ilf-Petxov életképe már ösz- szetettebb és hangos csodál­kozás a téma körül, míg Mol­dova György mérges sorai mellett megint csak Maja­kovszkij gondolatai robban­nak, hogy végül is bekövet­kezzék a bürokratának hosz­szú-hosszú percig nevettető temetése. Két órán át kapjuk a bü­rokrata lélektanát, a hivatali atmoszférát és az ilyen irányú kollektívák természetrajzát. Az egri Megyei Színpad lel­kes gárdája ismét kitűnően bizonyította, hogy a pódium műfajában mindig hajlandó eleven hatású alkotó és kí­sérletező munkára. Nemes Péter, dr. Ripka Kálmán és Szívós József szatíra-össze­állítása használható keretet teremt a fiataloknak arra, hogy a görbe tükröt fürgén forgathassák. Talán a lélek­tani rész tűnik túlalapozott- nak, s mintha a verses beté­tek bizonyos mértékig ünne­pélyessé tennék ezt a gúnyo­lódást. Mérgesen vitatkozni valamiről napjainkban in­kább csak prózában hatásos. Több vers egymás után óha­tatlanul magasabb régiókba visz, itt inkább a gyalog­múzsát kell igénybe venni. A forgatókönyv — kisebb húzással az első részben — alkalmas arra, hogy a megye városaiban és községeiben közönséget vonzzon és tanít- va-nevelve szórakoztasson. A színpad együttese rá­szolgált a tapsban és a me­gyei tanács által adott nívó­díjban kifejezett sikerre. Szí­vós József és Ráduly Margit tartották a keretet a játék­hoz, míg a minden formá­ban és minden helyen ugyan­azt a főnököt dr. Ripka Kál­mán játszotta el. Az együt­tes egyik legaktívabb tagja ő, akii egy-egy gesztussal, hangsúllyal színes elemeket visz a szövegbe, amelytől a játék természetesebb és gyor­sabb iramú lesz. Színpadi készségével Ivády László tűnt ki, míg a versmondók közül Virág Tibort, Juhász Csabát kell említenünk. A dramaturgiailag is se­besebb mozgású második részben Petrán Katalin, Hornyák István, Jónás Zol­tán, Puskás László, Erdélyi Ildikó, Mészáros Jutka, Gyarmati Magda, Mezei Má­ria és Bolyhos Ildikó is fel­zárkóztak az együtteshez stílusban és játékban egy­aránt. Az egri színpad amatőrjei a közönségsikereken túl ki­tűnő szolgálatot tesznek a pódium-mozgalomnak is, mert a meghívott vendégek erről az estéről, a lelkes munka örömén túl, művészi élményt is vihettek maguk­kal. Farkas András Sírokban nincs könyves­bolt — de mégis van könyv­vásár. Amint a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalattól megérkeznek a legújabb könyvek, Tóth József — aki egyébként gépésztechnikus, műszaki rajzoló — helyet kér a gyár bejáratánál, a portán, s egy asztalkára szépen ki­rakja a könyveket. Ilyenkon még az esti műszakváltáskor is megjelenik, s ajánlgatja minden nézelődőnek az ol­vasnivalót. Ezzel persze ko­rántsem merül ki könyvter­jesztő tevékenysége, mert gyakran veszi a hóna alá a könyvcsomagokat, s ottho­nukban is meglátogatja a rendszeres vásárlókat, akik — bár a tábor lassan növek. szik — már vagy háromszá­zan vannak... “ Tcith József több mint egy évtizede terjeszti a könyve­ket Sírokban. Amikor elkezd­te, alig tízezer forint értékű /könyvet árult évenként, s az utóbbi évek átlaga már százezer forint körül mo­zog ... A törzsvásárlók jelentős ré­sze értelmiségi dolgozó, akik főleg szépirodalmat — kö­zöttük sok mai alkotást — vásárolnak. Az igaz — hal­lottam a könyvterjesztőtől —, hogy főleg Jókai és Rejtő, s a mai írók közül pedig “ Berkest és Szilvást vezet, de kezd kialakulni egy igénye­sebb olvasó-vásárló réteg is, akik a világirodalom remekei HAJÓTÖRÖTT Még szerencse, hogy nem pikulázni tanultam! (A Weltwoche karikatúrája.} sorozatot fizetik, s figyelem­mel kísérik a lírai alkotáso­kat is. Érdekes — és feltét­lenül hasznos — jelenség, hogy a fizikai dolgozók kö­zül is egyre többen keresik a könyveket. Eleinte főleg gyermekeik számára vásá­roltak meséket, kötelező is­kolai olvasmányokat, s köz­ben többen olvasókká lettek közülük. Ma már igen figye­lemre méltó arányokat ölt a siroki könyvpiacon a fizikai dolgozók által vásárolt szak­mai, műszaki könyvek ará­nya is. Alig van jó szakmun­kás, aki ne vásárolta volna meg az Esztergálás. Marás, Köszörülés című, s még egy sor más szakkönyvet. Az utóbbi időben — a gya­rapodó motorkerékpárok és személygépkocsik diktálta szükségszerűség miatt — egyre többen vásárolnak köz­lekedési (KRESZ) és autó­motoros szakkönyveket is. A siroki könyvpiac tehát nagy változásokon, fejlődé­sen ment keresztül az elmúlt tíz év alatt. Tóth Józsefről mégsem lehet azt mondani, hogy elégedett lenne a jelen­legi eredményekehkel. Azt mondja: — A gyárban, a községben tízszer annyian dolgoznak, illetve laknak, mint a rend­szeres könyvvásárlók létszá­ma. Jó lenne újabb százakat bekapcsolni az olvasó-vásár­lók körébe... (falud!) Kibernetika a közlekedésben Pénteken dr. Turányi Ist­ván egyetemi tanár sajtótá­jékoztatón bejelentette, hogy a Közlekedéstudományi Egye­sület a Magyar Tudományos Akadémia közlekedéstudomá­nyi bizottságának közremű­ködésével — április 22—24 között rendezi meg a „Kiber­netika a közlekedésben” kon­ferenciáját. A tanácskozás iránt mind a hazai, mind a külföldi szak­emberek körében rendkívül nagy érdeklődés nyilvánul meg. Bolgár, csehszlovák, lengyel, NDK-beli, szovjet, angol, francia, holland, NSZK-beli, osztrák kiberneci- kusok, összesen 60 külföldi tudós is bekapcsolódik a konferencia munkájába. Hazánk felszabadulásának 25. évfordulója tiszteletére Pályázati j Hazánk felszabadulásának 25. éves évfordulója tisztele­tére a visontai erőmű és be­ruházás életét, a nagy épít­kezés jelentőségét, jellegét, az ember és a munka kap­csolatát tükröző művészeti alkotásokra országos pályá­zatot hirdet a KISZ védnök­ségével épülő Gagarin Hő­erőmű és a Thorez Külfej- téses Bánya beruházás véd­nökség operatív bizottsága. A pályázatra három mű­vészeti kategóriában lehet benevezni: irodalmi alkotá­sokkal, (novella, vers, iro­dalmi riport, szociográfia, I. díj: 3000, II. díj: 2000, a IIL díj: 1000 forint.) Képzőmű­vészeti alkotásokkal (fest­mények, grafikák, metszetek, rézkarcok, I, díj: 3000, II. díj: 2000, III. díj: 1000 forint.) Fotomunkákkal (pillanatfel­felhívás Vétel, sorozat, portré, I. díj: 2000, II. díj: 1000, III. díj: 500 forint.) A legjobb pályamunkákat a védnökségi operatív bi­zottság és az építkezésben résztvevő vállalatok megvá­sárolják, és az ifjúság életét, munkáját művészien bemu­tató legjobb pályamunka el­nyeri az operatív bizottság nívó-díját is. A pályázaton hivatásos művészek és amatőrök egy­aránt részt vehetnek. A pá­lyaműveket 1970. február 28-ig jeligével ellátva kell eljuttatni a Védnökségi Ope­ratív Bizottság, Visonta Erő­mű, postafiók 18. címre. A pályázat ünnepélyes ered­ményhirdetésére hazánk fel- szabadulásának 25. évfor­dulóján kerül sor. 62. Nem volt semmiféle összeköttetés. A város szélétől még jó két órát gyalogolhattak volna a munkások Rath telkéig. Rath nem hordozta őket autón, ők maguk pedig aligha engedhettek meg maguknak efféle fényűzést. Rath bizonyosan a közvetlen környékről, azokból a házacskák­ból és kunyhókból szedte össze őket, vagyis a parii ériá­ról. Ott a háború előtt sok ember lakott, aki pár koroná­ért hajlandó volt szódában és savakban áztatni a kezét, mert más munkát nem talált. Én azt gondolom, hogy egyikük-másikuk ma is ott él, pipával a szájában „üldögél - a ház előtt, és várja a levélhordót, aki elhozza neki a nyugdíjat. Egy ilyet meg lehetne kérdezni, hogy milyen is volt a helyzet Rath telkén akkor, amikor teljes gőzzel folyt a termelés. Kariicek tehát a gyanús vegyész nyomára jutott, úgy l gondolkozva, hogy Rath üzeme nem nélkülözhette a ve- ■ gyészt. összevetve ezt azzal a ténnyel, hogy valaki évek múltán is úgy viselkedett ott, mint otthon, nem is rossz kombináció. • — Nem fáradt, Kariicek? — kérdefn. — Nem — feleli. — Kialudtam magam, amikor volt rá időm. — öt perc múlva rendelkezésére áll egy kocsi, és addig utazhat rajta, amíg egy hajdani alkalmazottra nem talál. _ - , ­— Öt perc múlva? — néz fel Kariicek. — Jó. Ha ha­marabb nem megy, akkor egyetértek. Telefonon gyorsan elintézem a dzsip megrendelését. Azután feketéért csengetek, isten tudja már hányadszor. Cigarettát is elszívtam eleget. Szerencsére vasegészségű vagyok — legalábbis azt hiszem. Ezek nélkül a mérgek nélkül nem vághatnék neki a jegyzőkönyveknek. I A kerekek serényen forognak, de hamarább, mint holnap reggel, semmiféle eredmény nem várható. Mai fel­adataim közé tartozik még a Jitka Serék szüleivel való beszélgetés. Lassan itt is az ideje. Egyelőre semmi jele, hogy valaki is nyugtalankodnék az eltűnésén. A jegyzőkönyvekkel hamar elkészülök. Gyalog vágok neki az útnak Winer tok lakása felé. Messze van, de a séta felfrissít. A ház előtt a megbeszélés értelmében vár a körzet­parancsnok. Winerték otthon vannak. — Hát gyerünk — mondom. Nem vagyok éppen a legragyogóbb kedvemben. Ma­gamra vettem a halál követének feladatát. Becsengetünk a lakásba. Egy körülbelül negyvenéves, tagbaszakadt férfi nyit ajtót. Csak ingben-nadrágban van. Tudom, hogy a vágóhídon dolgozik. — Ejha! — kapja fel, majd ejti le ismét erős állát. Indulatszava nyilvánvalóan a rendőregyenruhát illeti. Mintha már régóta várt volna ilyesmit. Voltaképpen in­kább ironikus képet vág. — Maga Jitka Serek mostohaapja? — kérdezem olyan tónusban, hogy megértse: nem tréfálkozni jöttünk, ö azonban nem sokat törődik ezzel. — Sajnos, engem ért ez a megtiszteltetés — biccent gúnyos fintort vágva. — Tessék beljebb! Bemegyünk a bizonyos rendetlenséggel jeleskedő lakásba. A konyhában a nyitott ablak előtt áll az asszony, aki legalább egykorú férjével, ha nem idősebb nála. Virágo­kat öntöz kiskannából. Persze,most abbahagyja, és ránk szegezi pillantását. Nem csúnya, de fő jellemzője aligha­nem a benne felhalmozódott életerő. Erre utal komoly és elszánt tekintete, valamint rugalmas, kemény testének mozdulatai. — Szóval a leányka! mondja Winert kajánul. — Hát persze! Ilyen fiatal teremtés, és nem dolgozik! Hogy a csudában ne szúrt volna szemet maguknak. Az élelmi­szerjegyekre fütyül, mégsem éhezik! Csakhogy hiába jöt­tek. Nincs itthon. Én meg kikérem magamnak, hogy bárki is molesztáljon miatta! — Ide figyeljen — mondom. — Arról, hogy molesz­táljuk vagy ne molesztáljuk, mi döntünk, nem maga. Mi­kor volt utoljára itthon Jitka Serék? — Annak már több mint egy hete — dünnyögi Winert kelletlenül. — Mi nem vagyunk felelősek érte. Nagykorú. Az asszony leteszi az öntözőkannát és közelebb lép. — Elkövetett valamit? Kérdése ahhoz képest, hogy a lányáról van szó, idege­nül hangzik. Persze nem adok választ, hanem magam kérdezek. — Tudják hol tartózkodott ez alatt az egy hót alatt? Winert gúnyosan felnevet. Az asszony azt feleli: — Nem tilthatok meg neki semmit. Néha egy hónapig sem mutatkozik itthon. Szeretője van. Felfigyeltek a szavakban megbújó dacra. Jitka Serék és e között az emberpár között valószínűleg nyoma sem volt a megértésnek. — Kitartatja magát — ágál gyűlülködően Winert. — Itthon sohasem tetszett neki. Tizenöt éves taknyos volt, de már elcsavargott. A barátnőjénél aludt, ha az apja nem volt otthon. Már akkor kikezdett a barátnője bátyjávak Én... — Várj! — szakítja félbe a felesége erélyesen, sót enyhén félre is taszítja. Elszántan a szemembe néz. Nincs az a helyzet, amely elől meghátrálna. — Mikor nincs itthon, annál az embernél van. S ha nála sincs, akkor nem tudom. A lakásból nem akar kije­lentkezni. — Ki meg nem dobhatjuk — teszi hozzá Winert. Felesége szúró pillantására ismét behúzza a nyakát. Az asszony pedig megkérdezi tőlem olyan komolysággal, amire csak az igazán erős jellemek képesek: — Történt valami? — Igen — mondom. — A lánya már nem él. Tudtam, hogy Winertné nyugodtan viseli el a hírt. Enyhe szemöldökránduláson kívül semmi változást nem látok az arcán. Uralkodik magán. Ujjaival lassan babrál a széktámlán, azután leül az asztalhoz. Súlyosan ereszke­dik le a székre, mintha az életereje néhány másodpercre elhagyta volna, de már látni, hogy nem nem roppan össze. Winert a mennyezet felé emeli karját és kiabál: — Mit? Hogyan? Hogy meghalt? Egyelőre ügyet sem vetek rá. — Winertné asszony — mondom —, bűntény történt. Erősen gyanakszunk a szeretőjére. De még nem ismerjük. Nem tudjuk, ki az illető. Tudna valamit mondani róla? Winertné hallgat. A férje izgatottan szaladgálni kezd a konyhában. — Hát mondott ez nekünk csak egyszer valamit? Sejtelmünk sincs, ki az az ember! Ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát! Én mindig mondtam, hogy valami csirke­fogó. — Hallgas! Winert megáll és elnémul, mint aki a katonaságnál kapott parancsot. Felesége úgy uralkodik rajta, akár egy engedelmes kutyán. — Azt hittem — fordítja felém a tekintetét —, hogy jól megy a sora. — Kár — mondom —, hogy ennyivel megelégedett. Winertné az asztalon nyugtatja kezét, s most lassan ökölbe szorítja. De nyugodtan, sőt hűvösen beszél. (Folytatjuk) n. !>) A siroki könyvpiacon...

Next

/
Oldalképek
Tartalom