Népújság, 1969. február (20. évfolyam, 26-49. szám)

1969-02-14 / 37. szám

Két és fél kilométer — iöpféttcícm A Gyöngyösi VSC síelői íoyábh folytatják kitűnő szereplésüket az országos bajnokságon — Es most lépjünk a bör­,i főnbe... i Még elidőzünk s körben j fordul a szem. Itt feküdt köz- ; szénién, véres tarkóval,, a Mátra és a Bükk híres be- ! tyárja — Vidróczki Márton j —, hogy íz Almássy-birtok ; megrablása és a zsákmány el- i oszlása után a Villó-völgyi ti- ' ríbesi kútnál, víz fölé hajol­ta ban. egyik társának fokosa 5 végzett vele. ] Ez a megyeháza udvari. • Fenyőkkel, gesztenyékkel, jj Szemben a vármegyei bör- |tÖn. Vaskos, kétemeletes ba- j rokk épület. Homlokzatán J: kálvária-szobrok. Az ablaku­nkat mindenütt rácsok takar­ják. A rácsok, vasaláséit a 'kovácsoltvas remeklő művé­szének, Fazola Henriknek munkái. Csikóidul a bejárati ajtó. '■■Az ember megáll, s az öles vastagságú falakból egyszer­ire borzongató hideg-hűvös- ilség csap rá. Valahol az épü­letben vasajtó döndül, súlyos : pántok fémes zaja kíséri. Vá­rom, hogy a lépcsőfordulóban előbukkan egy marcona por­koláb, övén fémkarikákra fű- jzött csörgő kulcscsomóval. Ez persze játékos képzelődés; a volt börtönépületben jó ideje a Heves megyei Levéltár rendezkedett be. Itt őrzik He­ves megye 1956 előtti hivata­los iratait, azokat az okmá­nyokat, ispáni, alispáni, ipar- testületi jegyzőkönyveket, a káptalani magánlevéltárn ak, is az érseki levéltárnak gazda­sági anyagát, amelyeket m?g nem semmisíthetett és szét nem szórhatott a vak idő. Dr. Soós Imre igazgató asz­talán nagyalakú kartondoboz, abban egyforma, szürke borí­tékok. Egyiket kiemeli, mu­tatja tartalmát. Tenyérnyire hajtogatott régi okmány, se- lyemfonatú kurta madzaggal, töredezett pecsétnyomattal a végén. — A legrégibb iratunk. 1245-ből való. A káptalani magánlevéltár anyagában megőrzött, több mint hét évszázados okmány tanúsítja, hogy György comas fia Sándor mester (Magister Alexander filius Georgii co- mitis) az akkor épülő béla­pátfalvi monostort a muhi csata után betörő tatárokkal szemben hősiesen védelmez­te, s eközben sebeket is szer­ze. A vitéz hősiességét megju­talmazva, királyunk Tiszapal- konyán két ekealja (kb. 200 hold) földet adományozott Sándor mesternek. A levéltár többi anyagi mind „fiatalabb”. Megtalál­ható közöttük a tek. várme­gye szinte minden fontosabb, történeti értékű irata, a köz- igazgatási bizottság, árvaszék, s a megye területén működő valamennyi állami, tanácsi, bírósági, ügyészségi, vállala­ti, iskolai, minden közületi szerv, közintézmény iratanya­ga. Ezeket az anyagokat 27 iratraktárban őrzik, rendezik. A vaskos „börtönfalak” kö­zött állandó vendég a csend Áhítatot parancsol az érzé­kelhető idő. — Eredeti okleveleink szá­ma, a Mohács előtti időkbö~, 1100. A történelem itt emberkö­zelben van. Fondjegyzákek, iratcsomók, repertóriumok őrzik ezt a tör­ténelmet. Ha az iratanyagot valami­képpen mérni akarjuk, ezek nagysága, terjedelme két és fél kilométer. Egészen ponto­san: 2450 folyóméter. — Az őrzött iratanyag mennyisége után. nem tarto­zunk a n a g y levéltárak kö­zé. Minősít 'sünk ennek elle­nére előkelő, s ezt az őrzött anyag régisége, gazdagsága, rendezettsége és kutathatósá­ga adja. Iratanyagunk kb. 40 százaléka latin, illetve német nyelvű. Milyen feladatokat tát el egy levéltáros? Az első és alapvető feladat az iratrendezés. Aprólékos és precíz munka. Darabok sze­rint úgy kell összerakni az iratokat, ahogyan a közigaz­gatási számrendszerben iktat­ták és kezelték. Mindennapos tennivaló az iratleltározás, segédletkészítés. Ennek kere­tében készítették el például Gyöngyös város 1650—1029. közötti időkből származó ira­tainak darsbjegyzákét, betű­rendes névmutatóját. S min­dezek mellett a levéltár tudo­mányos, népművelési, hely- történeti kutató és feldolgozó munlcának is színhelye. E munkából nem kis részt vál­lal maga az igazgató, dr. Soós Imre. Legfrissebb műve: la­tin eredetiből magyarra for­dította Bél Mátvás Heves me­gyéről 1730—1735-ben írott Ismertetését. A könyvecske az Egri Vár Baráti Körének gondozásában, a megyei ta­nács házinyomdájában ké­szült — túlságosan is szerény kivitelben. S meggyőződéssel állíthatom, teljesen érdemte­lenül. — Milyen munkán dolgozik jelenleg? — Helytörténeti tanul­mányt készítek „Heves megye községei a Rákóczi szabad­ságharc idején” cimmel és dolgozom Kál község történe­tének megírásán is. Folytat­juk a „Heves megyei Község­történeti Adattár” levéltári adatcédula gyűjteményének kiegészítését, főleg az úrbéri tagosítások adataival. Szépen haladunk, az. egri és Heves megyei újságok helytörténeti tárgyú cikkeinek, adatközlé­seinek jegyzékelésével, ame­lyet az 1880—1913. évekre vonatkozóan tovább folyta­tunk. A történeti értékű iratanya­gok mellett a levéltár 400 kö­tetes, helytörténeti művek­ben gazdag szakkönyvtárral is rendelkezik. Egy statiszti­kai adat: a múlt évben 600-an forgatták, vették igénybe eze­ket a szakkönyveket. A történetkutatás segítése mellett a levéltár praktikus, egyéni érdekeket is szolgák A múlt év során például 112 esetben adtak ki iratmásola­tot, közöttük a nyugdíjak megállapításához szükséges igazolásokat is. Benyitunk az iratraktárak­ba. A mennyezetig nyúló áll­ványok polcain rendben sora­koznak az iratcsomók, mad­zaggal gondosan átkötött irat- kötegek. Az iratok eltűnt ko­rok levegőjét árasztják. Az egyik irodában — egy­ben kutatószoba is — a főis­kolások hajolnak régi „ikta­tókönyvek”, vaskos iratcso­mók fölé. Zizegnek ujjaik kö­zött a megsárgult papírlapok. Isszonyú messzeség csapásain járnak. R'gi idők nyomait ke­resik megbámult, fakó tintás sorok között A megyeháza udvarán, ahol valaha a véres tirkójú Vid­róczki hevert furcsa ravata­lán, miniszoknyás fiatal lá­nyok nevetgélnek. Egy cir­most figyelnek, amint lusta kényelemmel mosakodik a déli lényben. , t Palaky Dezső A gyöngyösi váltógyár sport­körének síszakosztálya két év­vel ezelőtt nem kisebb célt tűzött maga elé, mint versenyzőinek az országos élvonalba való betöré­sét. Nos, nyugodtan mondhatjuk: a gyöngyösi síelők mindenben igazolták az elképzeléseket és a jelenleg is folyó országos baj­nokság során olyan kiváló ered­ményekkel örvendeztették meg a megye sportját, amilyenekre azelőtt a legmerészebb álmában sem gondolhatott senki! a Horváth Béla edző által kitűnően felké­szített gárda nap mint nap ámu­latba ejti a magyar sísport szak- ¥ embereit, sorozatban szolgáltat- * ja a meglepetéseket, amelyek azonban csak azoknak meglepe­tések, akik nem ismerték a cél­tudatos, következetes munkát, ami a szakosztályon belül té­len és nyáron egyaránt tapasz­talható volt. A legutóbbi jelentések szerint az ifjúsági északi összetett csa­patverseny országos bajnoka a Gyöngyösi VSC Báni őrzi, Híd­végi, Kivés összetételű együttes, amely 1117,Pl ponttal utasította Fefce'e György veretlenül eisü A Hajdú megyei Vívószövetség Debrecenben bonyolította le a 16—17 éves vívó fiata]ok körzeti kiválasztó versenyét. A körzet­hez Borsod, Hajdú, Heves, Nóg- rád, Szabolcs és Szolnok megye vívószakosztályai tartoznak. A kétnapos viadalon népes mezőnyök léptek pástra, a né­zők érdekes küzdelmeknek lehet­tek szemtanúi, s a szakvezetők lemérhették, hogy az elkövet­kezendő években milyen eredmé­nyeket, várhatnak fiataljaink­tól. Az egriek Debrecenben is si­kerrel szerepeltek, annak elle­nére, hogy többen betegség miatt nem indulhattak. A kardvívók versenyét Fekete György nyer­te veretlenül az ugyancsak egri Sóhajda Gábor előtt, aki egyet­len vereségét a győztes Feketé­től szenvedte el. Mindketten re­mekül, biztosan, jól vívtak, Fe­kete védés — visszavágásokkal és elővágásokkal, míg Sóhajda gyors, egyenes támadásokkal szerezte győzelmeit. Kettőjük küzdelméből 5:4 arányban Fekete került ki győztesen. Nagy Ist­ván is tagja volt a döntőnek és Vvégül az 5. helyet szerezte meg. Egy kicsit bágyadtan vívott, bár sok jó megoldást is láthattunk tőle. A női tőrversenyben a szépen fejlődő Kaszás Mária a második helyen végzett, egyetlen veresé­gét a győztes diósgyőri Szabó Zsuzsától szenvedte el. Kaszás Mária gyors, mozgékony vívó, aki szinte állandóan támad. Ha egy kicsit lehiggad — kiváló eredményeket érhet el.*« maga mögé a lecMobb fővárosi és vidéki klubok csapatait! Ugyancsak kitünően szerepelt a Gyöngyösi VSC női ifjúsági váltója, amely a Vasas és a BKV Előre mögött értékes har­madik helyet szerzett. A gyón gyösi együttes Turcsányi, Berger, Csépány, Németh összeállítás­ban vette fel a küzdelmet és biz­tosan előzte meg a nagykőrösi- eket, akik ebben a számban tiosz- S7.ú évek óta a gyöngyösiek előtt végeztek. Alaposan kitett ma­gáért a férfi ifjúsági váltó is, amely a negyedik helyen vég­zett. a gyöngyösi fiúkat csak a BKV Előre,' az U. Dózsa és a Vasas tudta megelőzni. Itt kel’ megemlékeznünk Egri Katalinról, az egriek hallatlanul tehetséges versenyzőjéről, aki az úttörő-olimpia sikerei után az országos bajnokságon is foly­tatta kitűnő szereplését, orszá­gos bajnoki címet,nyert és érté­kes helyezéseket szerzett. Saj­nos, nem Heves megyei színek­ben, hanem a BKV Előre színei-, ben ... A «apókban kedves ünnepség színhelye volt az egri városi sportszövetség helyisége: a bir­kózó úttörő-olimpia egri győzte­seit ünnepelték. A fogadáson megjelent Danes Lajos, az egri városi művelődési osztály veze­tője, az egri városi sportszövet­ség elnökségének tagjai, Veres Döntetlen Lyonban A magyar labdarúgó-válogatott túrájának befejezéseként szer* dán este Lyonban játszott újabb mérkőzést a francia utánpótlási csapat ellen. A győzelmet ezúttal sem sikerült megszerezni, dÖn«j tetlen lett az eredmény'. Magyar Válogatott—Francia- Utánpótlás Válogatott 2:2 (J:l) V.: Buchelli (svájc). Góllövők: Albert (18. perc), Rá­kosi (67. perc), illetve Reve 111 (4U. perc) és Floch <63. perc). Sokáig úgy látszott, hogy a» időjárás közbeszól és nem lehet lejátszani a mérkőzést. Amiki r a svájci bíró mégis jelt adott a találkozó megkezdésére, heves küzdelmet kezdett a két csapa*;. Ä magyarok kezdtek jobban. Al­bert a 18. percben már megsze­rezte a vezetést. Később lendü­letbe jöttek a franciák, nagy erővel rohamoztak és a 43, perc­ben Revelli révén egyenlítettek. Szünet után Floch a 63. percben vezetéshez juttatta a hazaiakat., a franciák öröme azonban nem so­káig tartott, Rákosi a 63. percben kígyenlített. Mi\K mpovei sorsolás A Heves megyei LSZ február 16-án, vasárnap készíti el az MNK megyei sorsolását. A sor­solás színhelye a megyei sport­szövetség helyisége. "István elnök vezetésével és « Bervai Vasas SC képviseletében Kurczveili látván sportköri el­nök. A három fiatal részére Kurczveili István értékes aján« dékot nyújtott át. Képünkön a Kün fivérek között a birkózó fi­atalok, középen Keskeny András^ országos bajnok. BFrkizé fiatalok ünneplése (Molnár I. feiv.) JÉ­harisnyája és nehéz bakancsa utalt turista voltára. Ilyen cipőben is jó járás esik a sínek között a köveken. Karlicek hunyorított egyet a szemüvege mögött, de te­kintetét nem vette le a szememről. Bátran, sőt arcátlanul folytatta: — Továbbá ócska, kinyúlt szvettert és zöld nyakken­dőt viselt, és kezében koffert vitt Botot nem. Mint meg­állapítottuk, a koffer nem volt nehéz, hogy tartalmaként szilárd robbanó anyagra következtethetne az ember. Töb­ben is kézbe vették, egyrészt rendes, másrészt némileg szokatlan körülmények folytán. A tartalmát nem látták, de alighanem fehérnemű, egy öltözet ruha, esőköpeny eső esetére, egy zacskó cukorka és tartós szalámi volt benne. Ugyanis körülbelül ennek felelt meg a súlya. 11. — De a szállodában be kellett írnia az adatait — ve­tettem közbe. — Meg is tette — bólintott Karlicek. Sőt, megnézte a személyi igazolványát is, hogy kiirja a számát. A fogadó­ban nem ellenőrizték, hogy mi mindent írt be. Mi persze annál inkább. Csupa hazugság, a határozott cél nélküli turista kóborlással együtt, amit utazása céljaként meg­adott. Karlicek ezt cáfolhatatlan bizonyítéknak vette, hogy az idegennek nyomós és aligha tiszta oka volt személy- azonossága eltitkolására. Hogy mégis úgy döntött, hogy az éjszakát a fogadóban tölti, s ezáltal a leleplezés bizonyos veszélyének teszi ki magát, azt mutatja, hogy valóban fi­zikailag képtelen volt folytatni az útját. Hanem Karlicek, minden lelkiismeretfurdalás nélkül, roppant egyéni mó­don rendezte a dolgokat, csakhogy romantikus logikájá­ban minden összevágjon. Amilyen hévvel előbb állította, hogy a fekete turista hátizsákja robbanóanyagot rejtett magában, most ugyanolyan hévvel bizonygatta, hogy a a másik turista alighanem teljesen megelégedett, és köny- nyedén átsiklott a dolgon. — Birtokunkban van tehát a 'személyleírás, jobban mondva az álcázásának leírása — mondta. — Szőke, fakó szemű, legalább negyvenéves ember. Sűrű, szőke bajusz- szál az orra alatt. Ügy lóg a szája szöglete mellett, akár az akasztóra tett borjúbőr kabát ujja. Számításon! szerint körülbelül ugyanannyi ideig növesztette a bajuszát, mint az a fekete a sátáni körszakállát, ami közös jelük volna, és azt jelentené, hogy lator vállalkozásra készülnek. Az álla csupasz. A hajáról nem mondtak sokat, csak hogy hátul a kalapja alól jó darabra kilógott A termete sem­miképp sem feltűnő, talán csak egy kissé sovány. Negy­venéves korban már mindenkit megillet legalább egy kis pocak nem igaz? Ha nem volna megsebesülve, akkor gyo­morfekély kínozta. Ha pedig ez sem, akkor gyenge volt a szíve. Nem mondott erről semmit sem. Turistának nem volt százszázalékos. Mindössze a térdnadrágja, kockás Ha ez a születőben lévő Sherlock Holmes nem kever­te volna a nyomozás konkrét eredményei közé a maga sa­játosan ötletes megjegyzéseit és szemérmetlenül mohó levezetéseit és következtetéseit igazán becsülni kezdtem volna. A 297,3. és a 288. kilométeren történt eset hasonlí­tani kezdett két kétismeretlenű egyenlethez, márpedig azok mindig megoldhatók, ha az egyik értékeit be tud­juk helyettesíteni a másikba. Karlicek tovább magyarázott — A harcsabajuszú szőke turista elment, lefeküdni, mégpedig a szemtanúk vallomása szerint gyászos hangu­latban. Reggel korán kelt fel, de erőtlenül. Reggelizni nem kívánt. Tüstént hajszolni kezdett valakit, aki kivinné ót a vasútra Mondták neki, hogy nem jár a vonat, csak eddig meg eddig, az pedig messzi van, valami történt a pályán. A szőke erre bosszús lett. Kérdezte, mi történt Nem tudott semmiről. Mondtam, hogy este a fogadóban lekefélték a ruháját? — Nem mondta. — Akkor elfelejtettem. A ruhája gyűrött és piszkos volt, főleg a hasán. A harisnyáján meg a cipője orrán is maradtak nyomok, amelyeket, tegyük hozzá, alighanem a pálya mellett ledöntött rozsföld hagyott rajtuk. Tudunk hát erről az úrról éppen eleget. Karlicek ijesztően meggyőző volt. Alig bírtam meg­állni, hogy a tartós szalámit meg a zacskó üdítő cukorkát a kofferben ne tekintsem cáfolhatatlan ténynek. — Abban a városkában egy vállalkozó szellemű egyén taxiállomást rendezett be a saját szakállára — beszélt to­vább Karlicek élénken. — Van egy kocsija Opel-karosz- szériával, a hűtőjén BMW jelzéssel, belül Praga-Piccolo motorral. Ezt a kocsit megrendelte a turista. Beült és már elindultak, amikor a fogadóból zajosan hadonászva töb­ben is kifutottak, hogy ott felejtette a kofferét. A koffert kézről kézre adták, ezért lehetett, az egyes vélemények át­lagát véve, megállapítani a súlyát. Azt mondták, a turista egyrészt bágyadtan, ugyanakkor hebehurgyán viselkedett Sietett Egyesek szerint teljesen agyalágyult. Az én véle- ményem szerint csak ideges. — Hol vesztették el a nyomát? — kérdezem. Természetesen a vasútállomáson. Az autótulajdo­nos kitette, aztán nem törődött vele többet. A nyom el­tűnik. Kamcsatka, Párizs, a Délisark — ahová akarja. A világ minden városába elindulhatott Persze a kofferére gondolok. Nincs kizárva, hogy az egy kiló szalámi he­lyett egykilós időzített bombácska volt benne. A turista tehát vagy a fogadót akarta a levegőbe repiteni, ami ab­szurdumnak látszik akkor is, ha őrültről van szó, vagy pedig valami rafinált csíny készült. A sietségéből, csak­hogy minél messzebb kerüljön már, az vonható le, hogy szándékosan felejtette a koffert a fogadóban. Ilyen eset­ben a becsületes emberek, s ott valóban becsületesek, el­küldik a koffert arra a címre, amelyet a szállóvendég meghagyott. A koffer természetesen vonatra kerül, még­pedig a postakocsiba. Ott felrobban. Ez esetben a posta­kocsik ellen irányuló akcióval van dolgunk. Rendszerint közvetlenül a mozdony után kapcsolják őket. S ha nem jövünk rá rövidesen a dolog nyitjára, egy év múlva nem lesz egyetlen postakocsink sem. és az összes mozdonyunk megrokkan. Alig csináltunk egy kis rendet a mélyrepü­lők után — máris újabb kellemetlenségek. Már-már rászóltam erre a csirkefogóra, hogy vegye elő a táskájából a hivatalos jelentés másolatát, hiszen az szinte sütött felém, aztán menjen a pokolba az őrült be­szédeivel. ö azonban kotorászni kezdett a zsebeiben, majd az egyikből előhúzott két kis vasdarabot. Tüstént láttam, hogy a javát a végére hagyta. — Ez az én személyes és önálló leletem — mondta. — A sínpár között hevert, amelyen a pénzes vonat ment... alig harminc lépésre attól a helytől, ahol agyonlőtték a lányt. Két egyforma, régebbi, berozsdásodott anyacsavart mutatott. — Ha megnézzük a belsejét — tette hozzá elégedetten, a világosság felé tartva az egyik anyát —, látjuk, hogy a menet tompán fénylik. Ez azt jelenti, hogy csak nemrég srófolták le valahonnan. — Felállt, és a két anyát az asz­talomra tette. — Bármibe fogadok — düllesztette ki büsz­kén a mellét hogy illik rájuk a maga franciakulcsa. Egy ideig némán bámultam az anyákra. Háromne­gyed hüvelykesek voltak. A talált franciakulcs nyílása kétségtelenül illett rájuk, erről nem kellett külön meg­győződnöm. Hanem a hely, ahol előkerültek, roppant kellemet­len gondolatokat ébresztett bennem, sőt bizonyos érte­lemben veszedelmes következtetés felé hajtott. Ezt' azon­ban egyelőre megtartottam magamnak. — Ma utólag átkutatta azt a helyet? — kérdeztem végül. ■ > Karlicek bólintott. i j .-i i (Folytatjuk) 'j i r

Next

/
Oldalképek
Tartalom