Népújság, 1969. január (20. évfolyam, 1-25. szám)
1969-01-31 / 25. szám
A külvilágtól hermetikusan elzárva Egy év — a tudomány szolgálatában t A sajtó hírt adott arról, i hogy a szovjet Andrej Bozsko i biológus, German Manovszev ♦ orvos és Borisz Ulibisev l ; technikus 1967. november 5- töl 1968. november 5-ig eg37 / •- teljés évet, pontosabban 366 i napos szökőévet töltött egy '• hermetikusan zárt kamrában. \ A külvilággal csak videotelefon útján érintkezhettek. Mi volt vájjon a célja ennek a kísérletnek? Miért vállalkozott három ember egy évig tartó önkéntes „rabságra”? Milyen eredményekkel gazdagodott a tudomány a kísérlet befejezésével? A kérpességéről. Az automatika sok mindent elvégez az ember helyett, de nem mindent. Az űrhajósoknak tehát végig munkabíróaknak, testileg—lelkileg frisseknek kell lenniük, hogy kitűzött feladataikat elvégezhessék. Meg kell tehát ismerni az emberi szervezet élettani és lélektani „hozzáállását” a hosszú ideig tartó elzártsághoz, de esetleg úgy is felfoghatjuk a kísérletet, mint a leendő űrutasok felkészítésének a főpróbáját. — Orvosi vizsgálat a ka binban. * -sekre a Komszomolszkaja ’ avda cikke alapján igyek- ünk válaszolni. A kísérlet a hosszú ideig tartó űrhajózással kapcsolatos élettani és lélektani megfigyelésekre, mérésekre volt alkalmas. Közeledik az az idő, amikor az ember űrhajójával már a Föld távolabbi szomszédaihoz is ellátogat, ez az út pedig hosszú. Oda-visz- sza esetleg évekig eltart, természetes tehát, hogy előzőleg meg kell győződni az ember, a leendő űrutas teherbíró-ké1967. november 5-én a három fiatalember beszállt az úi szerű kísérteti kamra ajtaján. Rájuk zárták az ajtót, majd kívülről lepecsételték. A kamrát egy hatalmas teremben helyezték el, amelynek ablaktalan falait megnyugtató színűre festették. A kamra két részből állt: az egyik a „lakó- és dolgozó- szoba”, a másik a „konyhákért”. Nem más ez, mint egy kis melegház, ahol Andrej Bozsko olyan zöldség- és főzelékféléket termesztett, amelyek mesterséges környezetben, mesterséges fénynél is megfelelő termést hoztak. Ily módon friss tápanyaggal is kiegészíthették a különben szárított, teljesen vízmentesített táplálékukat. Különösek voltak ezek az ételek: nagy kalóriatartalmúak, megtartották természetes színüket és ízüket, de teljesen vízmentesek voltak. Az egyes ételek öt naponként ismétlődtek, sikerült így biztosítani a változatosságot is. Többféle élelmiszert — így túrót, lekvárt, aszalt szilvát, csokoládét, stb. — tabletták formájában vették be, egyetlen csepp víz nélkül. A vizet egyébként maguk állították elő, kémiai módszerekkel. A „kamralakók” és a külvilág között videotontelefon- kapcsolat volt, tehát nemcsak beszélhettek a kísérlet vezetőivel, hanem televízión láthatták is őket. A kamrában természetesen volt rádió. A kísérlet egyik legfontosabb feladata az volt, hogy kidolgozzák a tartós űrutazás alatt az étet biztosítása a levegő és a víz regenerálásának módszerét. Pontosan megtervezett napirend szerint éltek. A kísérlet legfőbb eredménye, hogy a három teljesen különböző lelki állapotú ember a szűk kamrában az egész kísérleti idő alatt jól alkalmazkodott egymáshoz, elnézték egymás apró hibáit Amikor az év eltelte után kinyílt a kamra ajtaja és „földet” ért a három fiatalember, nevüket megismerte a világ. És ha kísérletük nem is annnyira látványos, mirt a valódi űrhajósoké, tettük a tudomány szempontjából igen nagy jelentőségű volt Egy katonai tolmács visszaemlékezései Irtai V. Sztyenanov tartalékos százados, a Sztálingrádnál harcolt 7. gárdahadsereg törzskarának tolmácsa 4. „Am Ziel!” Magunk mögött hagytuk az ellenséges katonák első félkörét és odaléptünk a másodikhoz. A németek meg sem mozdultak. És egyszeriben a sorból kilépett egy tiszt. Lefordítottam Lászlóin szavait, aki elmondta, kicsoda és miért jött. A tiszt bizalmatlanul méregette a kis alacsony embert, aki szakasztott olyan bundát és ugyanolyan halinacsizmát viselt, mint a csoport többi tagja. Laszkin semmiben sem hasonlított tábornokra, hacsak valaki nem figyelt fel tábornoki szőrmekucsmájára és a rajta levő kör alakú kokárdára. Erőteljes hangja azonban megtette a magáét. Vezényszavak pattogtak, a sor kettévált és miután utat engedett számunkra, ismét ösz- szezárult. A kapun áthaladva tágas belső udvarba kerültünk, ahol fegyveres katonák és Hisztek tolongtak. Egyesek ! álldogáltak, mások tevenvé- ; szett ülőalkalmatosságokon ■ pihentek, voltak, akik féllá- ; bon táncolva próbáltak valamennyire felmelegedni. Az ’ udvar jobb sarkában lépcső látszott, amely pincébe vezetett. A bejáratnál elkülönülve hitleristák álldogáltak géppisztolyokkal felszerelve: Paulus személye , testőrsége. ( 1969. január 31., péntek A külső őrség egyik tisztje előttünk haladva leszaladt a pincébe. Nyomban utána egy másik tiszt jelent meg. Magas termetű volt, arca gondosan megborotválva, a nyakán: a lovagrend vaskeresztje tölgyfakoszorúval és bril- liánsokkal. Ez volt a hitleri hadsereg legmagasabb kitüntetése. összecsapta bokáját és meglepő udvariassággal mutatkozott be: „Adam ezredes, von Paulus tábornagy személyes adjutánsa.” Értetlenül néztünk egymásra: „Talán azt akarta mondani, hogy Paulus vezér- ezredes?” jegyeztem meg. A sors iróniája. A találkozót megelőző éjszakán, a sztálingrádi áruház pincéjébe megjött Hitler rádióüzenete, amelyben a Führer sze- rencsekívánatait fejezte ki Paulusnak abból az alkalomból, hogy megkapta a Reich legmagasabb katonai kitüntetését. Ez volt az utolsó távirat, amelyet a 6. hadsereg törzskara Berlinből kapott. Válaszul Paulus közölte, hogy kapitulál. Adam rendíthetetlen udvariassággal invitált bennünket a pincébe, de azt indítványozta, hogy fogjuk meg egymás kezét. „Lent nálunk ugyanis sötét van” — fűzte hozzá Elég sokáig bolyongtunk az áthatolhatatlan sötétségben az áruház egykori föld alatti raktárainak labirintusaiban. Olykor szentjánosbogarakhoz hasonlóan fel-fel- villantak a pislákoló zseblámpafények. .......... A dam ezredes egyszercsak megállt. „Am Ziel”. (Célhoz értünk) — mondta valami oknál fogva majdnem suttogva, és feltárult előttünk a kiszűrődő fény által megvilágított ajtó. Beléptünk. A helyiség meglehetősen tágas volt. A jobb sarokban kisé ferdén nagyméretű íróasztal állt. Rajta zöld lámpa- ernyős petróleumégő. Az asztalnál, arccal a bejárat felé, tábornokok ültek. Ahogy beléptünk, lassan felálltak és mozdulatlanságba merevedtek. Ünneplő és rendjelekkel díszített, aranyos sújtásokkal teletűzdelt egyenruhájukban, övükben pisztollyal, gondosan megborotvált, de a kimerültségtől sárga-zöld ábrá- zattal, feszült várakozással tekintettek ránk. Megpróbáltam felismerni közöttük Paulust. Laszkin tábornok odalépett az asztalhoz, hangosan és katona módjára tagoltan bemutatkozott, majd felém fordulva hozzáfűzte: „... és a kíséretemben levő személyek”. Az ezredes bemutatta a másik oldalon felsorakozott tiszteket. Paulus nevét azonban nem említette. Szeretnék személyesen Paulus úrral beszélni — követelte erélyesen Laszkin. Az asztal mögül előlépett egy magas, kimért, még mindig fiatal tábornok, érces hangon jelentette: „Roske vezérőrnagy vagyok, a 71. lövészhadosztály parancsnoka. Von Paulus tábornagy úr lemondott a parancsnoki tisztségről és minden hatalmat rám Ma Gyöngyösön ünnepélyes keretek között nyitják meg a IV. téli úttörö-olimpiát Gyöngyösön minden előkészület megtörtént a IV. téli úttörő-olimpia részvevőinek fogadására. Ma a délelőtti órákban mintegy 280 sí- és szánkóversenyző érkezik a Mátra alja „fővárosába”, majd a déli órákban valamennyiüket a verseny színhelyére a Kékestetőre szállítják, ahol megtekintik és kipróbálják a pályákat. Sajnos, a hó viszonyok nem a legjobbak, az északi és a déli lejtőn alig több mint 10 centiméter vastagságú, gyenge minőségű havat találhatunk. Remény van azonban arra, hogy a verseny kezdetéig megindul a várvavárt havazás ! A nagy esemény megnyitó ünnepségére 18 órakor kerül sor Gyöngyös város főterén. Ünnepi beszéd hangzik majd el, az árbocra felkúszik az ötkarikás olimpiai lobogó és Kiss Antal, a mexikói olimpia gyöngyösi származású ezüstérmese meggyújtja az olimpiai lángot, amely háromnapon ott lebeg és hirdeti a legfiatalabb versenyzők nemes vetélkedését. A versenyzők óriás műle- sikló, sífutó, lesikló, síváltó és szánkó bajnokságban mérik össze tudásukat, összesen 10 aranyérmet osztanak ki a fiúk és a lányok között. Szombaton hat, vasárnap pedig négv aranyérem talál gazdára. Érdekesnek ígérkezik a szánkóverseny, amelyben tíz és 12 év közötti gyerekek állnak majd rajthoz. A végeredmény két futam alapián alakul ki, s ebben a számban bárruházott. A tábornagy úr közép-európai idő szerint tíz órakor jelenik meg, és a megadásról folytatandó tárgyalások vezetésével engem bízott meg ...” — Nem azért jöttem, hogy tárgyalást folytassak a kapitulációról, hanem azért, hogy elfogadjam a megadást — szakította félbe Laszkin. Nyomban ismertette a követeléseket: a német parancsnokság azonnal parancsot ad mindkét hadseregcsoportnak a tűz beszüntetésére, szervezetten, lista szerint átadja képviselőinknek az egység teljes személyi állományát és harci felszerelését. A legyőzöttek számára nem marad más, mint a beleegyezés. Roske azonban megjegyezte, hogy parancsnoki hatalma csak a déli hadseregcsoportra terjed ki. Az északi hadseregcsoporttal Paulus utasítására minden kapcsolatot megszakítottak. Roske nyomban megpróbálkozott azzal, lrogy ellenköveteléseket támasszon. így például követelte, hogy a tiszti állománynak hagyják yneg a személyi fegyvereket, a tiszti kardot és a tiszti rendjeleket ... Laszkin újra erélyesen félbeszakította és emlékeztette a január 8-án történtekre. A szovjet parancsnokság akkor jóval megtisz- telőbb feltételek között ajánlotta fel az ellenségnek a kapitulációt. Egy pontban nyomban megszületett a megegyezés: Laszkin a szovjet parancsnokság nevében ígéreteit tett arra. hogy garantálja a hadifoglyokkal való emberséges bánásmódot, az azonnali orvosi segítséget, a betegek és a sebesültek gondozását. Ezután Roske az írógéphez ült és maga gépelte le a német csapatokhoz szóló parancsot. A parancs szentimentális kifejezésekből állt a következő szavakkal fejeződött be: „Jövendő sorsunkat a jó istenre bízzuk ...” (VÉGEI milyen szánkóval részt lehet venni. A Heves megye színeit képviselő pajtásoktól becsületes helytállást és jó eredményeket várunk. Különösen a kékestetői síelők és az apci szánkósok szerezhetnek sok örömet a megye sporttársadalmának. Vasárnap nemzetközi lábdarúgó-mérkőzés Egerben A Dynamo Berlin jelentős játékerőt képvisel Vasárnap 14 — január 30-án a nyomda hibájából helytelenül 10 órai kezdés jelent meg lapunkban — órakor az egri stadionban nemzetközi sporteseményre kerül sor: az Újpesti Dózsa vendégeként hazáinkban tartózkodó Dynamo Berlin találkozik az Egri Dózsa együttesével. A berlini csapat jelentős játékerőt képvisel, az NDK I. osztályú bajnokságának élcsoportjába tartozik, s játékosai közül többen tagjai a válogatott keretnek is. A Dynamo vendégjátéka iránt város- szerte nagy az érdeklődés. A berliniek az egri mérkőzést követően szerdán az Üjpesti Dózsával találkoznak, majd február 8-án szombaton Kecskeméten a helyi Dózsa elleni találkozóval fejezik be magyarországi szereplésüket. BIRKÓZÁS A Berval Vasas által rendezett országos serdülő szabadfogású birkózóversenyen az egri fiatalok kitűnően szerepeltek. A 49 'kg-os súlycsoportban Bágyi József, az 53 kg-os súlycsoportban Garai Gábor, az 57 kg-os súlycsoportban Soós László, a 62 kg- os súlycsoportban Kelemen József, a 72 kg-os súlycsoportban Holló László és a nehézsúlyban Nagy József az első helyen végzett. Második helyet a következők szereztek: Vancsai László, Kobolák László, Vígh István, Za- horecz Bernát, bronzérmesek lettek: Sipeki István, Katona József és Mayer Rezső. Az első helyezettek nagyszerű teljesítményt nyújtottak, de Vancsai, Vígh, Katona és Sipeki is kitűnően megállta a helyét. * A fenti versennyel egyidőben Budapesten országos ifjúsági verseny zajlott le, amelyen az egri Lakatos András, a 60 kg-os súlycsoportban 18 induló között szerezte meg az első helyet, a 48 kg-os súlycsoportban pedig Bakondi Lajos második lett. gezni. Az első előkészületi edzőmérkőzésre február 2-án kerül majd sor. Innen — onnan 11 siroki Vasas az é'csoportban akar végezni A Siroki Vasas NB m-as labdarúgó-csapata az 1968. évi bajnokság befejezése után teljes pihenőt kapott, majd 1969. január 7- én kezdődött el az alapozás munkája Csáki Béla oktató irányításával. Az együttes 18-as kerete január 12 és 25 között Balatonszárszón folytatta tovább a i felkészülést, s jelenleg heti négy edzésnél tart. A csapat több új játékossal erősödött. A jövőben ugyanis Sírokban rúgja a labdát Kovács J. (MVSC), Farkas (Kisterenye), Budai (Egri Dózsa), Kékesi (Ózdi Kohász), Nagy György (Verpeléti Szvirák (Somoskőújfalu). Az átigazolásoknál általában a támadósor gólképesebbé tételét tűzték ki célul. A felsoroltakon kívül ugyancsak a Siroki Vasashoz került a Mátravidéki Fémmműveknél iparitanulóskodó 8— 10 tehetséges ifjúsági labdarúgó. Ezzel szemben eltávozott a csapatból öt játékos, ketten tényleges katonai szolgálatuk előtt állnak, a szakosztály viszont feltétlenül számít Kovácsra és Penyaskóra, akik februárban szerelnek le. A jó képességű Siroki Vasas az idén az élcsoportban szeretne véA Heves megyei sakkszövetség február 23-án Hatvanban tartja szokásos évi összevont értekezletét, amely után megyei egyéni villámbajnokságot rendeznek. * Az Egri Dózsa SC január 31-én pénteken 16 órakor Egerben a megyei tanács új irodaházának klubtermében tartja évi közgyűlését. * Február 1-től kezdve a szombati napokon is megjelenik a Népsport. * A megyei sakkszövetség idei első elnökségi ülésén meghatározták a soron következő feladatokat. A változatos programban többek között az ifjúsági nevelőmunka fokozása, a tehetségkutatás, a női sakksport fejlesztése, versenybíróképzés szerepel. * Az országos jégkorongbajnokságban a 35 pontos U. Dózsa vezet a 30 pontos L VSC és a 28 pontos FTC előtt. Kál és Vidéke Vegyes Ktsz (Kál, Arany János n. 2.) lakosság és közületek részére bérmunkában, rövid határidőre vállalja kívánt méretben rendes vagy műanyag bevonatú drótból drótfonat, (keritésdrót) valamint vaskapuk és kerítésbetétek készítését, kápolnai lakatosrészlegünk kedvezményes áron, a lakosság részére.