Heves Megyei Népújság, 1968. október (19. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-27 / 253. szám

Jánosnak különben két arca vaiv A római mitológia szerint. S miután az istenek az ember képmásai — és nem fordítva — kézenfekvőnek tű­nik a konzekvencia: az embernek is két arca van. Előfordul, hogy az egyik mosolygós, a másik keserű, s az is előfordul, hogy egy ember két arca talán meg sem ismerné egy­mást Hajlamosak vagyunk arra, hogy rendre megfeledkezzünk erről a kétarcúságról, s ha ítéletet mondunk valakiről, csak egyik arca tolul elénk, hogy mintát vegyünk a száj­ízünknek, vagy kényelmünknek megfelelő ^minőségvizsgálatához”'.. Egy arcú Jánosok vagyunk mások­nak és csak egyik arcát szemléljük a másiknak, A római mitológia ezt kibírja. Az emberi megítélés reali­tása és konzekvenssége már sokkal kevésbé, — Csendes, szerény és jő mun­kás —így az ítélet valakiről, akit az üzemben valóban csendesnek, sze­rénynek és szorgos munkásnak is­mer mindenki Hangos szó, tolako­dó pökhendiség éppen olyan távol áll tőle, mint a selejtes munka: bíz­ni, építeni lehet rá a munkahelyén. A Janus egyik arca. Otthon remeg tőle a család, otthon kitör belőle a magába fojtott diktóitori hajlam, a mosoly ritka, sőt nagyon régi ven­dég, gyakoribb, sőt mindennapos a káromkodó ardítozás. a brutális ököljog Ritkán Iszik, de akkor még félelmetesebb a gyerekek számára, még kilátástalanabb a felesége szá­mára az élet, — vele. Az üzemben Terz^U Egyarcú Janusok csendes, «zerény és jó munkással, íme, Janus másik arca. Ha hazaérkezik, már karol az asszonyba, kézen fogja a gyereket, indulnak sétálni. együtt. hogy irigykedik az egész környék: micso­da családapa. Ö a „bezzeg”, aki bezzeg törődik a családjával, aki bezzeg nem iszik, aki nem marad el, aki bezzeg úgy segít a házi munkában, hogy szinte már nincs is mit csinálnia otthon másnak. Ja­nus egyik arca ez. — Mi a fenét csináljak ezzel az emberrel? — teszi fel talán század­ízben a kérdést önmagának és felet­teseinek a művezető, mert állan­dóan és mindenbe beleszól, legfő­képpen ahhoz amihez nem ért és úgy, hogy ökölbe szorul tőle még a galamb epéje is. És dolgozni? — nos dolgozni az üzemben nem tud, meg nem is nagyon szeret. Las­san már régi, de megbízhatatlan szakmunkás, akire precíz feladatot bízni nemcsak vakmerőség, de kárt hozó oktalanság is lenne. És ez Ja- nusnak a másik arca. — Nézd, már megint Itt van... Persze, hogy iszik ... Hát, öregem, én még mást nem láttam, csak, hogy ivott. Nem irigylem se a főnökét, se a családját — hangzik a megjegy­zés az egyik presszó egyik sarká­denben és alanyokat és adótárgyakat látna. Mi lenne, ha temetőőr-szemlélet uralná el a világot, miszerint van­nak holtak és vannak, akik holtak lesznek? Abszurdum? Természetesen, az. Az ideális, ban a másik sarokban ülőre Aki mindenki tudja, mindenki mondja, valóban iszik. Sőt még azt se lehet- senki sem hiszi — az lenne, ha ne rá mondani, hogy keveset iszik, ezeknek a^anusokpak csak egy ax- de még azt se. hogy néha nem cuk lenne. Milyen könnyű lenne ak­is zik-e túlságosan is sokat. Mert iszik bizony, néha mintha a disznót szeretné kitúrni a dágványból. És ilyenkor Janisnak ez az arca nem éppen emberi, tekintete nem éppen értelemsugárzÁ A munkahelyén — ritka eset, bár előfordult .hogy az ellenkezője volt az igaz — megbízható, pontos és precíz. Szakértelme magával raga­dó, munkatársai szeretik, mert kedé­lyes, de nem csinált kedély az, se­gítőkész, de nem fontoskodó és mert tudják róla. hogy akkor szól, ha szólnia kell és akkor, ha érti is azt, amiért szót emel. Nemb a felesége nem örvend különösképpen embere időn­kénti ».elemberteflenedésénekí”, ta­lán megszokta, beletörődött, de sze­reti, mert ő is szereti a családját és vissza-visszatérő bűntudatában in­kább hallgat, mint sem hogy szót is szólna. És ez ennek a Janusnak a másik arca. De hát miért lenne ez csodálatos? De hát mi lenne, ha az orvos minden emberben csak az operá­landó beteget, a bíró az elítélendő bűnöst, az adóhivatal vezetője műi­kor ítéletet mondani, milyen köny- nyű dolga lenne személyzetisnek, fő­nöknek, — milyen könnyű dolga lenne az embernek. De hát ítélni könnyű, metélni nehéz. Éppen mert az emerről van szó: rólam, rólad, mirólunk. Magunkkal hozott, magunktól beszerzett ostobasá­gainkról és erényeinkről, tudásunk­ról és tudatlanságunkról, jellemünk arany obulusairói és lyukas pitykéi- rőL Ne ítélj, hogy meg ne ítélhessél? Dehogyis! ítélj és megítéli, ha már erre vállalkoztál, beletekintve az ember mindkét arcába, beletekintve szemeibe, hogy segíthess: fedje egy­re jobban a két arc egymást. Ezt teheted. Ez a kötelességed. Ezt el is várhatod magaddal szemben is. A fodrozódó vízszín nem mutatja a mélységet! Pedig az ember lelkivilága mé­lyebb a legmélyebb tengernél ist Igi Is lehet gazdálkodni Világmárka lett a Tamara és a Heves Amolyan év közi „zárszám­adási* tartottunk Kormos Pállal, a Heves megyei Bú­toripari Vállalat igazgatójá­val. Beszélgetésünknek egyet­len „napirendi pontja” volt: milyen tervekkel, elképzelé­sekkel vágtak neki az új gaz­daságirányítási rendszer első évének, és két hónappal az év vége' előtt milyen eredmé­nyekről, sikerekről adhat szá­mot .. — Az eredményeink azt bi- aonyítják, hogy nem dol­goztunk rosszul. Többet és jobban csináltuk, mint az el­múlt években. 1967-ben 25 és fél millió forint volt tervünk, az ez éves tervünk pedig nem kevesebb, mint 35 millióra emelkedett. A tavalyi export­tervünket is megdupláztuk az idén. Ha nem jön közbe kü­lönösebb zavaró probléma, nehézség, akkor az év végé­re maradéktalanul eleget is teszünk felemelt kötelezett­ségeinknek. — Milliókkal emelték a tervet, gyakorlatilag ugyan­azzal a munkaerővel, körül­ményekkel. Mire alapoztak? — Először is kihasználtuk a bútor iránti nagy keresle­tet Fölmérve az igényeket, új bútorgarnitúrákat gyártot­tunk, s ez a vártnál is job­ban és gazdaságosabban si­került. Nagyon rövid idő alatt megszerették új garnitúráin­kat, különösen a Tamara és a Heves bútorokat Nem tud­nánk annyit gyártani, hogy el ne fogyna. — Ahogyan hallottuk, a Tamara és a Heves család új bútorait nemcsak itthon, ha­nem külföldön is keresik. — Igen, nemrég cseh és lengyel bútoripari szakembe­rek jártak nálunk. A lengye­lek nagyon szeretnék, ha üz­letkötésre Is sor kerülne. Aztán nem is beszélve stilbú- torainkról. Ausztriában, Svédországban, Svájcban is nagy keletjük van. Azt is □ Már Jövőre is kötöttek üzletet □ Fizetni is van miből nagy eredménynek könnyvel- jük el, hogy a Magyar Külke­reskedelmi Vállalat is ko­moly partnerként tárgyal már velünk. Nagy szó ez, hiszen kis vállalat ez a miénk, — Hogyan csinálták, érték el ezeket a szép eredménye­ket? — Hogy csak egy példát mondjak. A gyulai ktsz nem tudta legyártani a lengyel exportra lekötött Verona tí­pusú heverőket. Mi azonnal átvettük tőlük, Kálban szin­te két hét alatt megszervez­tünk egy üzemet, és már „postára” is adtuk az első szállítmányt. A lengyel meg­rendelőknek annyira megtet­szett, hogy a gyulaiak helyett velünk kötöttek újabb szerző­dést négyezer darab heverő- re. Így a káli üzemünknek már jövőre is biztosítva van a munkája. Azt akartam ez­zel a példával érzékeltetni, hogy minden lehetőséget ki­használunk. Gyorsan, jól és gazdaságosan. Manapság csak így lehet egy vállalatnak meg­élnie, eredményesen gazdál­kodnia. Ezenkívül vállalatunk műszaki gárdájának Is meg­nőtt az alkotókedve. Az év elején egy pályázatot írtunk ki új bútortípusok elkészíté­sére. Ingyen adtunk hozzá anyagot, még premizáltunk is. Nagyon sok okos, hasznos ötlet született. Mindezeken kívül maximálisan igyek­szünk anyagilag is megbe­csülni dolgozóinkat, akik úgy érzem, szeretik munkájukat és nem kívánkoznak el in­nen. Az eredményeinken kí­vül gyarapodtunk is ebben az esztendőben. Orvosi rendelőt, büfét, új üzemet építettünk. — Az év közi „zárszámadá­son” már a jövő, az újabb tervek, elképzelések is szóba kerültek... — Fejleszteni kívánjuk vál­lalatunkat. A közeljövőben Belgiumba utazunk. Az egyik belga bútoripari kereskedő­nek annyira megtetszettek bútoraink, különösen a Ta­mara gamitiíra, hogy bútor ellenértékeként szívesen ad­na anyagi segítséget vállala­tunk bővítéséhez. Reméljük, sikerül majd eredményes tár­gyalásokat folytatni vele. Ér­demes fejleszteni vállalatun­kat. Óriási a kereslet a búto­rok iránt, az igényeket meg­közelítően sem tudjuk kielé­gíteni. — Nem kérünk garanciát a számokra: eddig végzett munkájuk alapján mennyi nyereségrészesedésre van ki­látás? ** — Hát erre fix számot még nem is tudnék mondani, de az biztos, hogy a III. kategó­riába tartozóknak is meglesz az egy hónapra eső bér. Több, mint tavaly. Az eredmények magukért beszélnek, dicsérik a lelkes, j munkáját értő, s szerető kol­lektíva erejét, tehetségét. Tanulhatnak tőlük: hogyan kell hasznosan, gyorsan, ered­ményesen, alkotva dolgozni, gazdálkodni. K. J. Ham Rong redőj, Karcsú híd köti össze .ju á Maa folyó két part­ját — hatalmas sziklák között feszülő keskeny acélív. Az amerikai agresszorok vadászbombázói nap nap után ve­szettül támadják a kulcsfontosságú objektumot, s eddig már több mint száz elpusztított gép roncsa hever a kör­nyékén. A demokratikus Vietnam több mint 500 jelentősebb hídja közül ez az egyetlen, a Ham Rong, amely ma is áll. Éjszakánként vonatok, autókaravánok robognak megállás nél­kül a karcsú hídon. Képünkön: a Ham Rong védői. ' éő PujvAid*} „Majd kiliODzultáljuk...”(?!) Ismét olyan idegen szót te­szünk rostára, amelyik gyak­ran és feleslegesen vállal nyelvi szerepet írásainkban és szóbeli megnyilatkozá­sainkban. Tolakodó és falánk volta miatt sok jó magyar szó szorul vissza az élő nyelv- használatból. A latin eredetű konzultál igéről és származé­kairól van szó. Hogy milyen népes már a szócsaládja, bi­zonyítják a következő alak- változatok: konzultálás, kon­zultáció, konzultáns, konzul­tatív stb. Igekötőe alakulatai külön is figyelmet érdemel­nek: megkonzultál, átkon­zultál, lekonzultál, kikonzultál. Mivel a felsorakoztatott ige­kötőknek alig van külön nyel­vi szerepe és számottevő je­lentésmegkülönböztető értéke az igékötő nélküli alakokhoz képest, nyugodtan el is marad­hatnak. A legtöbbször a hi­vatalos nyelvben találkozunk az igekötős változatokkal. Űjabban azonban a társalgási nyelvben is fel-feltúrmek. A címben idézett kikonzultál ige is nagyon egyszerű mon­danivalót megformáló nyelvi mezőben jelentkezett: „Majd kikonzultáljvk, megvehét- jük-e a gyereknek a kabátot.” Kifejezőbb lett volna a ma­gyar megbeszéljük, megtanács- kozzuk igék használata. A latin consultat, consvX- tatio szavak eredeti jelenté­sének magyar megfelelői a következők: meggondol, meg­fontol, tanácskozik, tanako­dik, tanácsot ad, tanácsot kér, — tanácskozás, tanácsadás, tanácskérés, megbeszélés, megvitatás stb. Éppen a kon­zultál gyakori használata miatt nem halljuk és nem ol­vassuk még a következő igen szemléletes és kifejező ma­gyar szavakat: tanácsot ül, tanakodik, útbaigazít, meg- hányja-veti a dolgot, szak­tanácsot kér, szaktanácsot nyújt stb. A válogatási lehetőség te­hát nagy, éljünk is vele. A* elevenebb, a kifejezőbb nyel­vi formálást az idegen sző használata csak szürkíti, a magyar szavakkal élés egyér­telműbb és világosabb fogal­mazást eredményezhet. A főiskolák és egyéb okta­tási Intézmények sajátos ok­tatási formájának, s a komoly problémákat megtárgyaló szakértői tanácskozásoknak • megnevezésére azonban bát­ran élhetünk a konzultál és a konzultáció szavakkal. Dr. Bakos József a nyelvtudományok kandidátusa Megjelenti a Delta legújabb száma A vili5 ion egyedülálló felvételeket bocsátott a DELTA rendelkf »re u\ Hans Jenny, báseli orvos, természettu­dós és ít jmű’. jsz. Képei sajátos technikával keltett, kü­lönféle rezgésekről, hanghatásokról készültek. Módsze­rével láthatóvá tehetők az emberi füllel már nem érzé­kelhető ultrahangok, vagy akár zeneművek is. Lehet, hogy az így készülő fényképek közelebb visznek bennün­ket az anyagi világ általános mozgástörvényeinek meg­ismeréséhez’ A DELTA most megjelent 10. száma még egy rendkívül érdekes írása kapcsolatos a fényképezéssel. A lap munkatársa személyes tapasztalatai alapján számol be az infravörös sugarakat felhasználó hőféryképezésről, amely mind az orvostudományban, mind a térképészet­ben, a haditechnikában, az iparban, sőt még a krimina- Beztikában is terjed. Ezt a cikket is, mint a lap sok más fcri*át, izgalmasan érdekes, színes fotók illusztrálják. Kinyílom a kom er vei Miután a saját ter­veim alapján óvatos újakkal összeállítot­tam a világ első műkö­dő Perpetuum Mobile nevezetű örökmozgó­mat, feleségem kérésé­re magabiztos mozdu­latokkal kivonultam a konyhába, hogy mielőtt hozzáfognék a balatoni árapály-erőmű tervezé­séhez, kinyissak egy dobozka konzervet. A konzerv kinyitása egy­szerű dolog annak, aki ismeri a szögfügg­vények, erővonalak és dimenziók titkait. Nem kell hozzá különösebb erőfeszítés, csak ágy­béli koncentráció, a tri­gonometria és a fizika képleteinek felhaszná­lásával. Meg is magyaráztam ezt a feleségemnek, aki szemmel láthatóan el­csodálkozott ezen, s megjegyezte, hogy ezt ■'em is gondolta volna. azt hitte, hogy... De n leintettem, hogy ilyesmiben aztán vég­képpen nincs szerepe a hitnek, hanem csak a tudományosan meg­alapozott számítások­nak, a dinamikus egyenleteknek. Ezután bal kezembe fogtam a konzervdobozt, jobb ke­zembe a konzeronyitót és az imént falra írt képlet alapján a leg­megfelelőbb szöget al­kottam egyrészt a kon­zervdoboz és a nyitó hegye, valamint a kon­zervnyitó és az alka­rom, valamint az alka­rom és a törzsem kö­zött. — Most figyelj... Égy pici kis lágy mozdulat, s mint vajban a kés^.. — szóltam oda a fele­ségemnek, mert nem árt, ha egy nöszemély látja, ki a férje és mi a férje. Amikor bekötötte a kezem, nem szólt sem­mit, csak nézte a kon­zervdobozt, amint egy­kedvűen ül az asztal végén és hallgatott en­gem, amint megmagya­ráztam, hogy kétségkí­vül valahol számítási hibát követtem el... Hagyta, hogy utánaszá­moljak. A korrekció bozt és nem a konzero­nyitót tettem..it Miután ezt megtet­tem, a beton kemény­ségű konzervdoboz ki­verte a konyhaablakot, de előzőleg lesöpört a szekrényről három po­harat. Lerohantam az után kivettem a szek­rény alól az odaugrott konzervnyitót és meg­elégedetten állapítot­tam meg, hogy jól szá­moltam ki az ív hánya­dosát, csak a számlá­lóba véletlenül a do­udvarra. felhoztam a konzervdobozt és fele­ségem minden tiltako­zása ellenére ismét szá­molni kezdtem — az ütéseket, amit a fejszé­vel mértem rá. Sikerrel. A dobott lapos leit* mint egy lepény ét az oldalán sugárhajtómű hajtóanyagaként lóvéit ki a tartalma, összeken­ve arcomon és ruhám, valamint a konyha egész berendezését. — Voila — mondtam a feleségemnek a tő­lem megszólott lágy franciasággal és meg­elégedetten távozni ké­szültem. Ám nejem őnagysága intett és még három dobozt odakészí­tett az asztalra. • — Nyisd már ki eze­ket is... Mielőtt festet­nénk — tette hozzá gú­nyosan az ostoba ném- ber, hogy lelkemben mély megvetéssel tá­vozni kényszerültem. Mintha a férfiasság és a bölcsesség fokmé­rője egy vacak konzerv­doboz lenne. Ah, ti nők, kik egy szegedi halász­lé konzervért elárulná­tok Gausst isi — mo­tyogtam rezignáltan ét hozzáfogtam az ára­pály-erőmű tervezésé­hez, — ajtók helyett konzervnyitókka l... (egri/ *

Next

/
Oldalképek
Tartalom