Heves Megyei Népújság, 1968. október (19. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-22 / 248. szám

68 inexeco ,/jle izgulj, anyu” í A 19. nyári olimpiai játé­kokra érkezett sportolók kö­zött az epvik legfiatalabb a 14 esztendős Gyarmati And­rea, az új. magyar úszócsil- >'lag. Flatai kora ellenére ta­pasztalt úszókat megillető nyugalommal állt fel vasár­nap délután a rajtkőre, hogj^ a 100 m~es pillangóúszás kö­zépdöntőjében a világ neves úszóival együtt versenyez­zen.- — Talán az a legnagyobb erénye Andreának, hogy nyugodtan versenyez — mondotta Székely Éva, az edző-anya. Erre jellemző, hogy én jobban izgultam mint 5 — „Ne izgulj anyu”! Ö volt a legnyugodtabb, még az amerikai úszólányokat is nyugalomra intette. Aztán a medencében „kamatozott” a nyugodtság és lelkiismeretes felkészülés: l:06,6-tal új ma­gyar rekordot ért el! Én kétszeresen boldog vagyok Egyrészt azért, mert fejlődé­se tovább tart, másrészt azért, hogy ő, aki még há­rom olimpia előtt állhat, ezen az első olimpián is ma­gabiztosan, nyugodtan verse­nyez. Dolgusin fegyelmit kap A magyar—szovjet mérkő­zésen 5:5 állásnál — mint ismeretes a negyedik har­madban — Dolgusin a játék hevében Szívós arcába vá­gott. A megítélt négyméte­rest Konrád III. értékesítet­te. így lett 6:5 a mérkőzés eredménye a magyar csapat javára. Doigusint kiállítot­ták, s ügyében fegyelmi dönt! Ilyen erős mezőny még nem volt..." Érdekességek — Aki látta, milyen nagy fölénnyel győzött 1500 m-en Keino. nem tudhatta, hogy a kenyai futó győzelme mégis veszélyben forgott. Mint ver­seny után az újságírókkal közölte, 220 méterrel a cél előtt hirtelen erős gyomor- görcsöt érzett, azt hitte, hogy megakadályozza a to- vábbfutásban. „De fokoz­tam az iramot, féltem, hogy még célba érés előtt megbé­nít, ugyanis már a táv leg­elején is éreztem a gyomro­mat .. ? // Befejezéshez közelednek vízilabdában a csoportmér­kőzések. s az érdeklődés egyre inkább a döntő felé fordul. Már csak a magyar és Szűcs góljával győzelem Guatemala ellen A magyar labdarúgó-csapat mexikói idő szerint vasárnap délben rekkenő hőségben játszotta negyedik olimpiai mérkőzését Guadalajarában, amelyen már a legjobb négy­be jutás volt a tét. Nagy küz­delemben a magyar együttes Szűcs Lajos fejesgóljával 1:0 arányú győzelmet aratott, s bekerült a legjobb négy közé, kedden Mexico városban Ja­pánnal találkozik a döntőbe jutásért. Magyarország—Guatemala 1:0 (0:0). 10 000 néző. V.: Yamasaki (perui). Góllövő: Szűcs (69. perc). Magyarország: Fatér — Novák, Dunai I., Páncsics, Noskó, Juhász. Szűcs, Faze­kas, Menczel (Kocsis), Dunai II. Básti (Szalai). Sok izgalmat hoztak a négybe jutást eldöntő mér­kőzések és a meglepetések ezúttal sem maradtak el. Ja­pán teljesen esélytelennek tartott válogatottja a nyolcba jutás kiharcolása után le­győzte azt a francia csapatot, amely lelépte a csoportmér­kőzések során Mexikót Nagyszerű «vczelem a szovjet válogatott ellen Az olimpiai vízilabda tor­na csoportmérkőzései során yasámap a magyar válogatott á Szovjetunió együttesével találkozott és nagyszerű győ­zelmet aratott. Magyarország—Szovjetunió 9:5 (2:2, 2:1, 1:2, 1:0). Góldobók: Felkai (3), Kon­rád (2) és Bodnár. A szovjet csapat kezdett jobban, a bágyadt magyar válogatott ellen Oszipov és Dolgusin góljával már 2:0-ra vezetett, de aztán Felkai egyenes 4 méteresből, majd Konrád III. büntetőből volt eredményes, így lett 2:2. A negyed végén Bartulov egy 4 méterest a kapufára lőtt. A második negyedben mindkét oldalon ew-egy 4 m-es gól esett (3:3). Ezután szép akció végén Felkai is­mét a magyar csapatnak szer­zett vezetést (4:3). A harmadik negyedben a szovjet- csapat jobban ját­szott. A golók büntetőből es­tek, és az utolsó játékrészre 3:1 Japán—Franciaország 0:1). Mexico város. Mexikó—Spanyolország 2:0 0:0). Puebla. Bulgária—Izrael 1:1 (1:0). Sorsolással Bulgária jutott to­vább. Kedden Mexico városban a döntőbe jutásért játsszák az újabb mérkőzéseket az aláb­bi párosításban. Japán—Magyarország. Mexikó—Bulgária. az olasz csapat veretlen a 15 fős mezőnyben. Markovics Kálmán, a magyar vízilabda csapat szakvezetője így véle­kedett az eddig tapasztaltak­ról: — A magyar csapat job­ban játszott vasárnapi ellen­felénél. a szovjet együttes­nél s éppen ezért örülök an­nak, hogy az erőnlét kiváló. Ezen az olimpiai vízilabda­tornán sokkal többet kell nyújtani, mint a korábbia­kon. Ilyen erős mezőny még nem volt együtt, pedig én már részt vettem néhány olimpián. Elégedett-e a játékosok egyéni teljesítményeivel? — Igen az vagyok — ami az eddigieket illeti. Stein­metz nagyszerűen véd a ka­puban, Mayer a mezőny leg­jobb formát mutató védőjá­tékosa. Sz>'vós elől-hátul so­kat dolgozik. Különösebb taktikát nem alkalmaztam — mondta Keino — csupán arra ügyel­tem, hogy Ryunt még az utolsó körben lerázzam ma­gamról, nehogy a hajrában rámverjen. Ez sikerült! — Novikova az első szov­jet vívónő, aki tőr egyéniben aranyérmet szerzett. A 22 éves minszki diáklány győ­zelme teljes volt. Eddig ösz- szesen két ízben szerepelt külföldön. Második volt múlt évben Iránban az ifjú­sági világbajnokságon és két első díjat szerzett ez év nya­rán Olaszországban; Novikova számára az olimpiai győzelem egyúttal házassági ajándék is volt. Az újdonsült olimpiai bajnoknő a hivatalos olimpiai listán lánynéven szerepel, mexi­kói elutazása előtt oly gyor­san ment férjhez, hogy már nem változtathattak a neve­zési listán! Fo&JMPlf flop. 5:5-ös állásnál került sor. Az utolsó gólt Kondrád III. 4 m-esból szerezte (6:5). Táblásatok 7 nap után FremtábU Arany Ezüst Bronz 1. USA 2. Szovjetunió 3. Francián. 4. NDK 3. Japán 6. Magyarország 7. Ausztrália 5. Kenya 9. Románia jo. Lengyel®. A nem hivatalos állása: 1. Egyesült Államok 382, ■J. Szovjetunió 246, 3. NDK 122, 4. Magyarország 98, 5. NSZK 89, 6. .Ausztrália 76, 7. Lengyelország ■A 8. Franciaország 71, 9. Japán (4 M. Nagy-Britannia sa. 24 15 1« 11 13 11 5 1 3 4 4 3 4 2 1 3 5 8 3 5 3 3 4 1 3 2 — S — 1 pontverseny Dick Fosbury ugróstílusa volt a vasárnapi atlétikai események külön szenzációja. A 21 éves amerikai diák ugróstílusát otthon „Fos­bury flop”-nak nevezték el. A keresztapa egy ■fényképész volt. aki még középiskolás korában fényképezte le Fosburyt ugrás közben és nem tudott más elnevezést találni a kép magyará­zatához. — Az igazság az — magyarázta a magas­ugrás olimpiai győztese —, hogy rossz szokás­ként ragadt rám ez a mozdulat. 11 éves ko­romban kezdtem ugrani, az ollózó stílust hasz­náltam, de mert ezzel semmire se 1 mentem, megpróbálkoztam a hátammal átfordulni a léc fölött. Később toldottam meg ezt a stílust a fej- és lábmozdulattal és többé nem tudtam leszokni róla. Az egyik edzőm megpróbált vál­toztatni rajta, de miután gyengébb eredmé­nyeket értem el, visszatértem a „Fosbury­flop"-hoz. Engem egyébként mem érdekel, hogyan hívják stílusomat, a fontos, hogy így tudok jól ugrani. Fosbury sikerének azonban nemcsak ez a különleges ugrásforma az egyetlen titka. Igen eredeti módon összpontosít ugrás előtt. Ami­kor feláll, a jobb lábát előre teszi és a testét előre-hátra himbálja. Egy-egy ugrás előtt né­ha huszonötször, sőt többször is elvégzi ezt a himbálódzó mozdulatot és közben saját magá­hoz beszél. — Ennek az az oka — folytatta Fosbury —, hogy mindaddig nem ugróm, amíg magamat meg nem győzöm: „Ez sikerü'ai fog!" Ezt is­métlem nagyon sokszor, néha fennhangon, ■‘.míg meg nem győzöm magam, hogy na, most .ikerülni fog... Vasárnan Fosbury, amikor harmadik — si­kertelen — kísérletére készült a 2,29-es ma­gasság előtt, negyvenkétszer himbálta magát előre és hátra. A közönség hangosan számol­ta: „egy-kettő-három... negyvenkettő”. Csatári bronzérme« A világ- és Európa-bajnok Ayik biztosan tört célja felé: Lomidzével döntetlenre végzett, Csatárit zárt birkózásért le­léptették ellene a döntőben. Csatári, akinek, az eddigi leg­jobb eredménye az 1967. évi Európa-bajnokságon szerzett 4. hely volt, ragyogóan helytállt, rendkívül erős mezőnyben biztosított helyet magának a dobogón. Félnehézsúlyban olimpiai bajnok: Ahmet Ayik (Török­ország). 2. Shota Lomidze (Szovjetunió), 3. Csatári József (Magyarország). R©|i«5 Ildikó focarmcssIiBs Vasárnap félidejéhez érke­zett az olimpiai vívóbajnok­ság. A negyedik szám, amely­ben bajnokot avattak, a női tör egyéni verseny volt. Mexikói idő szerint este 7 órára volt kitűzve a döntő kezdete, de kis izgalmat oko­zott, hogy a jelzett időpontra Rejtő Ildikó nem érkezett meg. Mint utólag kiderült a maratoni futás miatt forgal­mi akadályok gátolták meg, hogy időben a vívócsarnok­ban legyen, de késéssel aztán mégiscsak befutott. A második asszóban szere­pelt Rejtő a svéd Palm ellen, s akárcsak a vigaszágon a Schmid elleni mérkőzés asz- szójában 1:3-ról 4:3-ra nyert. Ugyanennyire győzött Rejtő Roldan ellen is, eztán meg­torpant a magyar bajnoknő, Novikovától pillanatok alatt 4:0-ra, majd Gapaistól is ve­reséget szenvedett Rejtő az utolsó fordulóban legyőzte Gorokhovát, végül a Gapais —Novikova asszóban dőlt el az aranyérem sorsa. Noviko­va győzött, ezzel ő lett az 1968. évi oíimniai bajnoknő, s akárcsak az első asszót, az utolsót is Roldan vívta, ezút­tal Palm ellen, győzelmével ezüstérmet szerzett. Reitő Ildikó végeredmény­ben három győzelemmel és két veresséeeel azonos ered­ményt ért el mint Roldan, de rosszabb találatarányával csak harmadik lett. Női egyéni tőrvívásban olimpiai bajnok:'Jelena No­vikova (Szovjetunió) 4 gy. 2. A. Roldan (Mexikó) 3 gy. 6 kapott találat, 3. Rejtő Ildikó (Magyarország) 3 gy. 8. k. t. 4. Gapais (Franciaország) 2 gy. 3 k. t 5. Palm (Svédor­szág) 2 gy. 5 k. t. 6. Gorok­hova (Szovjetunió) egy gy. A japán labdarúgó csapat veszélyes elleniéi Az AP amerikai hírügy­nökség kommentátora szerint a japán labdarúgó-csapat, amely legközelebb a magyar válogatottal mérkőzik Mexi­kóban, veszélyes versenytárs­sá nőtte ki magát az európai labdarúgás számára. A kom­mentátor megállapítja, hogy a japán labdarúgók játéka nemcsak látványos, hanem igen gyors. Határozott közön­ségsikert anttak eddigi olim­piai mérkőzéseiken, emlékez­tet a Koreai NDK csapatára, amely a legutóbbi világbaj­nokság egyk nagy meglepe­tését okozta kiváló játékával. A távol-keleiek — írja — jól megtanúltak futballozni. Ja­pán határozatán sikeresen szerepelt és niután bekerült az elődöntőbe igen veszélyes lehet versenyársaira. Fér rí s össze esett a (lobogón Az úszóversenyeken, a 200 m férfi vegyesúszás díjkiosz­tásakor a 3. helyezett ameri­kai J. Ferris összeesett a do­bogón és elvesztette eszméle­tét. öt percig tartott, amíg magához tért és társai támo­gatták ki az öltözőbe. Ké­sőbb, mielőtt az interjúszobá­ba ment volna, újból össze­esett. Az orvosok megállapí­tása szerint a verseny teljesen kimerítette. I. Balszerencsésnek bizonyult Luiz Alberto Nicolao argen­tin úszó, a 100 m-es férfi pil- iangóúszás részvevője. Nico- lao másfél órával a verseny előtt ült be az olimpiai falu­ban a sportolókat szállító autóbuszba, amely rendsze­rint 30 perc alatt ér az uszo­dához. Ezúttal azonban a ma­ratoni futást néző tömeg el­állta a busz útját az utcán, amely 90 perces késéssel ér­kezett meg, néhány perccel azután, hogy Nicolao számá­ban leúszták az elődöntőt. Nicolao hiába érvelt, hogy a késésről nem tehet, a ver­senyrendezők hivatalos busza hozta. Hiába kérte: engedjék meg neki, hogy ’’ülőn ússzék, hisz amugyis időfutamról van szó. A rendezőség elismerte. Ni­colao nem tehet a késésről de ..szabály az szabály” cí­mégi,s kizárta a verseny­ből. Nicolao baszereneséjéhe? tartozik, hogj az argentin úszó ezelőtt it évvel világ­csúcstartó volt, Az olimpia m 1 aa m ff m mai dontoi Kerékpározás: egyéni ország úti körverseny. Üszás: 100 m női hátúszás 100 m. férfi hátúszás, 200 n férfi mellúszás. Vívás: párbajtőr vívás egyéni. A tv közvetítései: 16.55-tő 18.55 az előző napi versenyek ösz- szefoglalója képfelvételről: úszás, torna, kerékpár, vívás, röplabda. Üszás: női 100 hát időfutam, férfi 400 vegyes idő­futam, női 200 m mell. időfu­tam. Rádióközvetítések. Kossuth adó: 4.35-től 4.40-ig Olimpiai hí­rek. 5.05—5.28-ig Olimpiai hír­adó. 6.05—6.10 Olimpiai hírek, 6,35—6.58 Olimpiai híradó. 8.05— 8.10 Olimpiai hírek. 10.10—10.15 Olimpiai hírek. 19.25—19.30 Olimpiai hírek. 21.05—21.10 Olimpiai hírek. 22.20—1.00 Halló, itt Mexikó, (ökölvívás, úszás).

Next

/
Oldalképek
Tartalom