Heves Megyei Népújság, 1968. szeptember (19. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-15 / 217. szám

FÜST MILAN: Oh latin szerelem! Borig s borostyán közt, hol ama fürtösfejű Arcán kis ágyának s álmának minden melegével Megjelenik reggel s ittasan bámulja világod: Kérlek Venus, küldd el ez egyszer galambjaid arrafelé.•• Csattogva fénylő, szép nyaka mellett: ők Súgják meg neki titkom, hogy régen szeretem S hogy nem mertem mindeddig szólni neki, mert féltem az anyjától S hogy biz’ Isten mondom, félek tőle ma is. De sose búsuljon azért, mert most aztán elviszem ám, eltépem és elrablóm, Amily biztos, hogy élek, oly biztos, hogy megszöktetem onnan, — Csak aztán jól készüljön a kedves, mert nincs Isten, aki tervem megakasztja! — Mivelhogy, — énekeljetek ti szép mezők! — én _ elviszem őt.;, S a vén zsugorit majd ketten kinevetjük. FORGÁCS KAROLT versel: Az öregség küszöbén Már nem úszhatok szabadon észak és dél, kelet, nyugatnak: valami partközeibe hajt, s a parton vérebek ugatnak; halászok kiáltása csobban a hajlongó hullámok hátán, s a vizek kék függönyeit kockás hálókkal veri a sátán; \ nem tudom, melyik ölel át, s a réseken nem fér át testem. Jön közelebb és közelebb, hogy elhozza hozzám a vesztem, hogy még nagyobb tengerbe dobjon: a fájdalmak örvénye forr, zúg, fogatlan szájával felém nyúl, és állkapcsa nyelésre torzul. Fűzágon barka Porzó száraz szelek csiholják tűzbe az ősz fagyba fojtott par azsait, kéklő gyertyalángjait a hantokra tűzte az ébredés. Futnak az apró lángok, körül táncolják a fűzbokrok tövét: kulcs fordul a zárakban, felpattannak a rügyek, s millió barkaszcmmel csodálkozik a tájra az álmából ébredt, mozduló világ. BŐSZ JENŐ: Megbánás Dorombol, mint a lomb, az éj. csapong az emlék vak madárként, — lelógó szárnya földig ér, vergődik erdők szélinél, s elém terül, mint szörnyű árnyék. ■ Majd égbe szédül, tolla szél, — ijedve rebben szét a nyár! — Ugye, ha most választanál, már mindent másként kezdenél, múltam, te égbe hullt madár! s még a csípőjével is meg­csókolta a fiút — Lemegyek — mondta a nő —, mit hozzak fel? — Ne hozz fel semmit Majd én lemegyek. — Jó, — mondta a nő :— legkésőbb nyolcra itt vagyok, öt deka kávét is hozhatsz, fi­noman darálva. Az asszony a táskája mellé csapta a könyvet és a jegy­zetfüzetet, megérintette a fér­fi homlokát. Még egy hal­vány ruzsnyom sem maradt ott Az ajtót úgy csukta be maga után, hogy a padlót nézte. Másnap a férfi érkezett ké­sőbb. A kulcs a zárban volt nem boldogult. Csengetett, de ez sem használt Az ajtó masszív volt, erős, vastag fa. Az előszoba is szi­getelt, a villamosok a lépcső­házon át felzúgtak. A házban már tudták, hogy otthon van, a csöngetést a szomszéd hal- lótta, kinézett az asszony, odaköszönt, aztán behúzta a fejét Az emeletről valaki jött, nem akarta, hogy ott ta­lálják, ő is lement. Az utcák szétszabdalták a délutánt, a hazaérkezők vonszolták akta­táskájukat. A férfi megállt egy ponton, hogy felnézzen az ablakra. A redőnyt ő en­gedte le, amikor elment állás után. Negyedórát várt, aztán visszament és csengetett. A szomszédból kinézett az asz- szony, felhúzta a fejét, de már nem köszönt. A ház csendes volt, meg­várta míg felerősödik a vil­lamos zúgása, aztán nekife­szítette vállát az ajtónak. A zár keményen kitartott, sar­kával belerúgott a fába és várt. Éppen vissza akart in­dulni, mikor kinyílt mögötte Hl ajtó. — Te vagy az? — mondta az asszony. — Én — mondta a férfi. Végiglépett az előszobán. Aztán megállt a szoba köze­pén. Benézett a fürdőszobá­ba, égett a villany, az asszony fehérneműje ázott a kádban. A nő pongyolában állt — Mit akarsz? — kérdezte a nő. A férfi a szobában körbe­sétálta az asztalt. De csak egyszer. Aztán kilépett az előszobába, az asz- szony nyomában. Az előszobaszekrény nyitva, az ajtó sarkig tárva. BALÁZS SÁNDORt <AZ ZK&Ő Zöld mezőben fehér kígyó az ösvény, ez visz az erdő felé. Mint egy fiatal lány melle, enyhén domborul a táj, jó itten járni. Nem nehéz vinni a festékes ládát, az állványt, ét a város aszfaltján fáradt láb a föld érintésétől áj erőre kap. Ott az erdő ... mit ott, már itt, van, annyi, mintha itt volna, már lengeti feléje zöld kalapját, már érezni friss leheletét, meglátta, hogy jön régi barátja, hajlik, lobog, majd hogy eléje nem szalad. — Szervusz, barátom, öreg pajtás! Jó volna mindén fádat külön megölelni, minden új hatásod megsimogatni, de sajnos, nem érek rá, le kell fesselek, mert mecénásom, a gaz uzsorás, erdőt óhajt, hát eljöttem, bocsáss meg. Légy engedelmes, ne titkolózz, hadd pingáljalak ide kutyafuttá­ban, nem szívesen teszem, nem ezt érdemied tőlem, de oly keveset fizet, kérlek, tudom, hogy te mély stúdiumot érde­melsz, el kellene merülni benned, hogy az milyen nagyszerű volna te, de hát mit csináljak, le akarlak még ma szállítani, nincs egy vasam se. A pemzli gyorsan járt, t az erdő néhány óra alatt vá­szonra került. Erdő kell? Hát nesze neked erdő. Ide még egy kis piros napsugár és itt még zöld, zöldebb, legzöldebb, már olyan zöld, hogy egész kék, no, megvagyunk, kész. A festő hanyatt vágta magát a fűbe, evett, aludt, és még az est beállta előtt sietett a mecénás háza felé. De a nappal együtt önbizalma is a láthatár alá szállt. — Vacak — mondta magának útközben —, ez lesz a véleménye a képről, biztos. Meg fogja állapítani, hogy ez az erdő sehogy sem sikerült. Pénzt nem adhat érte, még elis­merést sem. Ihlet nélküli, kedvetlen alkotás, nyomott, leve­gőtlen. Hiányzik belőle az erdő természeti ereje, úgyszintén a művészi alázat, a szépséggel való eltelés, az odaadás és egyesülés Istent gyönyöre satöbbi. Ezt fogja mondani, mert ért hozzá a betyár, hogy is hihettem, hogy ilyen gyors tá­kolmány majd tetszeni fog neki. Most hiába rohantam, ve­sződtem, a nyakú..i-n marad, és ráadásul még szégyellhe- tem is magamat. Mért igaza van, igaza lesz, akármit mond, biz ez silány vacak. Utálkozva löbálta kezében az erdőt, és nagy önuralom­ra volt szüksége, hogy rá ne tiporjon. De azért Vitte, és be­csöngetett a gazdag ember házába. — Az igazgató úr nincs itthon, tessék tálán megvárni — mondta az ismerős inas és bévéZélle. A festő leült, fá­radt volt és várt. Sok idő élteit, s a Pénz még mindig néni jött. De a festő csak várt, azután unalniábun elővette az er­dőt, és javítgatott rajta. Mikor már minden várakozás hiá­bavalónak lászott, de annál biztosabbnak, hogy ma nem fog vacsorázni, dühében, a maga kigúnyolására is hogy a képet, ami úgysem ér semmit, egészen elrontsa, elővette a festéket és a pemzlit, és az egyik ágra akasztott embert fes­tett. Búsan lógott a test, félrebillent fejjel, és a fehérre meszelt arc kijajgatott a sok zöld közül. Most még a piros napot is elkente, és lett az egészből egy furcsa gyászjelentés. A festő keserűen röhögött, és éppen menni készült, mi­kor a mecénás megérkezett. — Mutassa — mondta rosszkedvűen, mert nagyon rossz­kedvű volt és méltán, mert ma derült ki, éppen, ma hogy a bank, ahol pénzét tartotta, megbukott, hogy a felesége, már esztendők óta csalja, hogy a Rembrandt, mit annak tartott, nem Rembrandt, mindez ma — csekélység! —, és ak­kor jön ez a kis festő a képével, amit szánalmában rendelt nála, hogy segítsen rajta, egy erdőt, nézzük csak. Sokáig mozdulatlanul állt előtte. A festő iszonyúan res­tellt« magát, szeretett volna elrepülni, mint a felhő a vihar­ban, idegen országok felé. A szegény gazdag végre meg­szólalt: — A kép rossz, de az ötlet nem rossz — mondta, és megszámláita a fákat, hogy hányadikon lóg az akasztott ember. Egy csomó pénzt adott a festőnek, aki elment oa- csorázni, őt pedig megtalálták másnap, a kijelölt fán, fel-, akasztva. (Nyolcvanöt esztendeje született Balázs Sándor, a magyar író—újságíró társadalom egyik szeniorja. Eb­ből az alkalomból közöljük fenti tárcáját). 0­| zenetet kaptam, hogy Danit kiengedték a börtönből, s kért, hogy láto­gassam meg. „Hosszú” aki a hírt hozta, sajnálkozó moz­dulatot tett. — Kiengedték, mert a ha­lálán van. Négy éve nem láttam Da­nit. Így hívta őt mindenki a környéken, különben Dániel Gyula volt a neve. Azt hi­szem, egykorúak lehettünk, csak 6 idősebbnek látszott keskeny, előreugró áliával, horgas orrával, s arcán két, párhuzamosan haladó mély barázdával, mely különösnek tetszett egy húszéves fiatal­embernél. Saemgolyói talán betegsége miatt is előreugrot- tak, s ettől fürkésző tekinte­te lett Ha valami lázba hoz­ta, szélsebesen beszélni kez­dett, mint akinek túlságosan is kevés az ideje. Verseit is ezzel a sietség­gel szavalta. Barátságunk Is úgy kezdő­dött, hogy órák hosszat ke­ringtünk a téren, és Dani egy kockás füzetből olvasta fel újabb költeményeit. Csak ak­kor hagyta abba, amikor már kifogyott belőle a szusz, s ilyenkor behajtotta a füzetet, lére támaszkodott — Ki volt az? — kérdezte a férfi. —- Folyt a víz és nem hal­lottam — mondta az asszony. Fogta a fejét és a tükörhöz támolygott. Az ütést a halán­tékán kapta, ott tartotta a tenyerét A férfi leült a fürdőkád szélére. Egészen közeltartot­ta szájához a cigarettát — Költözz el — mondta a férfi csendesen. — Mit akarsz? — kérdezte a nő. — Költözz el — ismételte a férfi. KATKÓ ISTVÁN: A férfi megfordult, és le­ütötte az asszonyt. A nő ösz- szecsuklott, mint az akasztó­ról leesett ruha. A válla és a feje belecsúszott a nyitott szekrénybe. A férfi bevágta az elő­szobaajtót, aztán felvette a nőt és bevitte a fürdőszobába. Kicsavarta az asszony kom- binéját, és a vizes fehérne­művel végigdörzsölte a nő homlokát. — Nem hallottam — mond­ta az asszony —, mikor ma­gához tért és a fürdőkád *§a­Az utolsó szó jogán A nő a falhoz támaszko­dott és keserűen mosolygott Kemény volt és bírta a csa­pásokat. A hátát a hideg fal­nak támasztotta, de ettől még senki nem lett boldog. Ügy határozott, Inkább mosolyog. Tenyerét levette a halántéká­ról. — Költözz el — mondta harmadszor a férfi. — Menj orvoshoz — mond­ta a nő és most először volt riadt a tekintete. — Orvoshoz? — Igen orvoshoz. arcosontja megremegett, a igyekezett könnyedén kérdez­ni: — Nos, hogy tetszett? Mór nem tudom, találtam-e mindegyik versére jelzőt, mi­vel sokat szavalt, s az én szó­táramban akkoriban csak itt- ott rejtőzött egy irodalmi ki­fejezés, amelyet az újságból csíptem fel. Annyi azonban bizonyos, hogy engem ezek a versek felkavartak. Ha elgon­dolom, furcsa látványt nyúj­tottunk, amikor körbe-körbe jártuk a virágágyakat. Dani egyik kezében a füzetet tar­totta, másikkal gesztikulált, én néztem rá csodálattal, ahogy a megszállott próféták­ra tud nézni egy kamasz. Néha a sötétedés után, ha maradt még felolvasatlanul egy-két költeménye, a lám­pák alatt folytattuk. Egyszer, emlékszem, kiszólt az árnyé­kos helyről egy méltatlanko­dó hang: — Menjenek már más — Szédülsz? — kérdezte a-s férfi. — Menj orvoshoz — mond­ta a nő —, valami bajod van.] A férfi megfogta a nő kar-3 ját és kivezette az előszobá-j ba. Odaállította a szekrény] elé és úgy mondta: —• Ebben volt. — Mikor beléptél, akkor is] így állt — mondta a nő. — Az ajtót nyitva hagyta.] — Te hagytad nyitva. — Én? — kérdezte a férfi.] — Igen te... — mondta a] nő — mióta itthon vágyj egyetlen ajtót nem csuksz be] magad után. — Azt mondd meg, ki járt5 itt? — Senki — mondta az asz-] szony. — A kulcs az ajtóban, leg-] alább tízszer csengettem. — A kulcsot benne felejtet­tem — mondta az asszony. A csengetést nem hallottam, mostam a kádban, csobogott a víz. A férfi bement a szobába, megállt a nyitott ablaknál.^ Mióta hazajött, egy pillanatra sem engedte becsukni az ab­lakot. Lefele nézett, az utca mélyén egymás derekát Ica' rolva sétált a fiú és a lány. A háta mögött hallotta az asz-; szony lépteit. — Pakolsz? — kérdezte a férfi. — Nem pakolok — mondta a nő. A férfi megvárta, míg a fiú és a lány eltűnnek a kapu­ban. — Nem te vagy a bűnös — mondta a férfi. Odalépett az íróasztalhoz és a kerek ha-$ mutartóban eloltotta a ciga-- rettát. Aztán csendesen ki­ment a fürdőszobába és a kádban kimosta a nő fehér­neműjét ____ i he lyre a vemelkkel, Itt mi csókol ázunk! Dani a röpcéduláikkal bu­kott le. A katonai bíróság, ahol ítéletet mondtak, zárt tárgyaláson, kirendelt védők­kel folytatta le az eljárást Nyolc évre ítélték, annyira mint a fővádHottat. Pedig mindenki azt hitte, hogy meg­ússza egy-két esztendővel. Mindezt azért, ment Dani magára haragította a katonai bíróságot. Nem tudom, mi igaz belő­le, de a környéken úgy tud- tuik, hogy az utolsó szó jogán felolvasta egy hosszú költe­ményét. Hogy a költemény miről szólhatott, arról nem voltak kétségeim. A háború éllen íródott, mely akkor kezdődött el Ukrajna síksá­gain a szocializmus első orszá­ga ellen. A bíróság természe­tesen félbe akarta szakítary a lángoló szavú prófétát, de 6 éppen úgy nem hagyta abba, mint akkor ott á téren, a lám­pafény alatt. Végül is az őrök vezették ki a teremből. Nem volt sok értelme ennek a hősieskedésnek, hiszen üres volt a tárgyalóterem, se hall­gatóság, még csak újságírók sem voltak jelen, csupán vád­lott-társai, akik a párt uta­sítására igyekeztek úgy vi­selkedni, hogy minél keve­sebb büntetéssel ússzék meg. Dani védőbeszéde után a felpaprikázott katonai bíró­ság mindenkinek megemelte a büntetését. Ma már tudom, hogy egy beteg fiatalember utolsó fel­lángolása volt ez. Versei mindaddig csak a munkásott­hon faliújságján jelentek meg; hallgatósága is többnyi­re egy-két emberből állt. So­kan, akik ismerték, hogy ké­pes órák hosszat verset mon­dani, eliszkoltak mellőle, amikor előráncigálta kabát­ja zsebéből azt a kockás fü­zetet. Mindig volt azonban tábo­ra egy-egy sarokban, s köz­tük voltam én is. Lángolása, sietsége is a be­tegségből eredt. Dániel Gyu­la műszerész tüdőbajos volt & gyógyíthatatlan. Talán ma­ga is érezte, hogy neki szű­kösen mérik az életet, s ezért valami nagyszerűt csodálato­sat szeretett volna csinálni. ö már tudta akkor, hogy a nyolc esztendőt, melyet a katonai bíróság bőkezűen ki­mért rá, nem fogja letölteni. Érezhette, hogy őt nem a tör­ténelem következő fordulata hozza ki a börtönből, hanem a tbc. Leheit-e pálcát törni felette, ha egy drámai hős igazi mozdulataival, szavai­val tört ki ott a bíróságon zubbonyos bírái előtt. Én együtt éreztem vele. Amikor kijöttem a gyárból estefelé, meglátogattam Da­nit a lakásán. Sejtettem, hogy leromlott állapotban, lebe*» hiszen csak roncsokat enged­tek ki Horthyók a börtönből. Látványa azonban mélysége­sen levert. Csak a két pofa- csontja és hegyes álla lát­szott az egész arcból, • a Be­mek, ezek az égő golyók. — Hallom, te U írsz azóta — ezzel fogadott Bólintottam. — Már meg is jelentéi? — Csak néhányszor — mondtam mentegetőzve, mintha bűnt követtem volna el, mialatt 6 a börtön foglya volt. — Örülök — szólt, s meg­próbált mosolyogni Aztán hallgattunk- Homlo­kán lüktetni láttam az ere­ket, mintha a gondolatai on­nan érkeznének. Gondolatai melyeket nem mondott ki, de amit leolvashattam az arcá­ról. Lehajtottam a fejem, s ebben a pillanatban szégyell­tem az egészségemet, szégyell­tem, hogy szabadlábon vol­tam, s azt is, hogy az újságok már közölték próbálkozásai­mat. — En sem hagytam abba — folytatta, és nagy erőfeszítés­sel a polchoz nyúlt s füze­téért. Nézte a verseit, aztán be­csukta a füzetét, — Már felolvasni sem tu­dom őket... Nincs meg hoz­zá a hangom. A füzet felé nyúltam, de S elhúzta előlem. — Nem. így nem. Újra csönd támadt köztünk. Szegényes, kopott volt a szoba, ahol Dani feküdt Anyja bejött nesztelenül, s egy pohár tejet hozott letet­te a székre és kiment Megpróbáltam vidám lenni. — Idd meg, Dani. Méglásd, egy-két hónap és kutya ba­jod sem lesz. Szeme még jobban kidül­ledt felemelkedett a párna­halom bóL — Nekem mondod ezt? Mit hazudozol?! Engem az ósz- tályellenség sem tart már semmire. Megdögleni küldtek haza, hogy szegény anyám fizesse a temetési költségeket Engem ne etess marhaságok­kal ... Hosszú szünet után Dani csöndesen szólt: — Nincs itt valamid? Megráztam a fejem. — Nincs, nem szoktam ma­gamnál hordani az írásai­mat. Felemelte a mutatóujját — Te félsz tőlem, félsz ás én kritikámtól. Ráhagytam, s ő most elmo­solyodott, örült ennek a be­ismerésnek. Mi más lehetett volna a legszebb ajándék, négy év után is felnézek rá, mint ká- maszkorunk sétáin. T Amikor búcsúztam, oda­nyújtotta a füzetet. — Vidd el, neked adóm emlékbe. Verseit jó ideig őriztem, el­rejtettem, amikor a váró* mén sik részében kellett búj ka 5 nőm. Temetésén sem lehal tem jelen, s aztán a füzet Üf elveszett a harcok idején, X1}

Next

/
Oldalképek
Tartalom