Heves Megyei Népújság, 1968. augusztus (19. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-25 / 199. szám

y*OP4lOM7Míutért£?~^ , " to ÉLŐ IRODALOM Kántor Lajos: Vallomásos Móricz Zsigmond H .Lírai ábrázolás és művészi totalitás egymást nem kizáró, sőt adott esetben éppen egy­mást segítő” kategóriák — mondja Kántor Lajos íenti könyve bevezetőjének egyik passzusában. |a visszagondolunk kis­diák éveink két köny- nyeztetőén szép olvasmányél­ményére, a Hét krajcárra, meg a Légv jó mindhalálig c. Móricz-regényre. aligha­nem érzékelni fogjuk Kántor Lajos tételének lényegét-iga­zát. Líra és társadalmi prob­lematika olyan komplex együttesére figyelhet fel itt a jó szemű olvasó, mely iga­zán csak remekművek saját­ja. De nemcsak e két Móricz- mű. hanem az egész oeuvre is tanúságul hívható a tétel bizonyítására s voltaképpen ezt a feladatot végzi el a könyv: „alkotó együttolva- jásra. élmény és mű össze­függéseinek közös tovább­gondolására” hívja „a mó- riczi próza iránt érdeklődő­ket.” Voltaképpen nem tesz mást. mint a dokumentu­mokban megfogható ír-ói él- ményvilágot-anvagot szem­besíti a művek megfelelő passzusaival, az impulzuso­kat a megvalósult művészi alkotásokkal. Izgalmas, érde­kes és élvezetes utat jár be. Móricz Zsigmond az ember és az író útjait a Hét krajcár megjelenésétől az utolsó évekig. S az irodalmi utazás eredményeképpen — mintegy másfélszáz kis oldalon — olyan gazdag anyagot tár az olvasó elé. melyből Móricz emberi és írói portréjának mindénképpeni gazdagodása is következik. Pedig jórészt talán nem is ismeretlen anyaggal dolgozik, a Móricz- filológia eddig gondosan ösz- szehordott tárházában alig­hanem mindez megtalálható, ám a szerző elgondolásai és rendszerező munkája nyomán olyan egésszé áll össze ez a nyersanyag. mely a nem szakavatott, tehát nem szak­ember olvasónak lesz nagv segítség a Móricz-művek ér­telmezésében. Joggal idézi Németh László sorait: „Én Móricz Zsigmondon tanultam meg. mennyivel gazdagabb lesz az olvasmány, ha az em­ber az író felől is megtanul­ja olvasgatni”. A zt az „író felöli” olva­sást. vagy mondjuk így inkább most már: telje­sebb olvasást segíti eló az írói vatlomások. nyilatkoza­tok, á levelezés megismerése, de mennyivel könnyebb ez. ha van kezünkben egy olyan kis kalauz, mely épp a ben­nünket érdeklő művekkel kapcsolatos vallomás-anyagot hozza elénk cs.okorba szedve; S hozzá a legfontosabbakat, legjellemzőbbeket. Mint éppen a Hét. krajcár esetében: „.. .mikor én a Hét krajcárt FARKAS ANDRÁS: Csak most, egy pillanatra. Csak most, egy pillanatra, most megértem, Mi a dallam és mi a folytonosság. A tóban állva hab veri a'íérdem, A vízcseppek a ritmust rám tapossák. Nyitott füllel ezt hallani nem érdem, De felfedezni már szerény okosság: Minden mozog, vajúdik, kint a térben, Keresni és tudtunkra adni sorsát. A víz fröccsenve lábamat tapossa, Lelkem zúgásán fürdik harmatosra, S a perc igy máris nagyszerű dicsőség, Csak kémlelek a vizbe: Ö, minő szép, Hogy az időben dolgok felragyognak, Igazat adva szürke álmodóknak. POLNER ZOLTÁN: TÍZ ÉV A láz piros golyója bordám mögött, ajtómon ki-be jár ifjúságom. Felkelnek mészfehér csontjaim és mennek át a világon. Homlokom felett a nap fáklyája ég, komorló éveim elzuhannak. Tíz év a gőzölgő mezőkön, véráldozat: a dalnak, A nyár vaskos combjai között öröm az ezüstvértű telekben bánat. Kiáltozás a szerelem, nagy senkiföldjén utánad. Minden éjfélen túl másik arcodat viszem magammal harmatos szélben. S megyek a világon át szavad csillagával mészfehéren. JANKOVICH FERENC: Őr$k«fiző harc Megüzentem a bús emberiségnek: arcunkra játszva fest új orcát az erő, egyensúly, bátorság, — szűrésűivé titkos forrását a létnek. Nemcsak, mikor támadnak vagy ha védnek ha mohó lángra gyúl a száraz elme — Vallom, hogy a lét egyetlen értelme: a végső gyöngy, amelyhez nem fűz érdek. Ha bárhonnan lángvesszőkkel üzenétek: utamat én akkor is végigfutnám. Ilyen a vállalt sors a költők útján — Az én dolgom a szeretetben ébredt igazság, még a halálban is élet — eszmény és valóság örök-űző harcán. megírtam, én oly szegény voltam. hogy valamiképpen húsz koronát kellett keresni a kisfiam temetésére. Innen van az a roppant jóság és be­olvadás az emberiség szenve­désébe: akkor magamat si­rattam. Nem igaz hogy pl. az édesanyámnak valaha is vér ömlö.tt volna a száján. Ez a vér az anyai vér abban a novellában, a szülő véré. amit kjont. az én vérem, amit ki kellett geiziroznom, hogy az emberek figyelmét húsz korona erejéig megragadjam, ilyen szegény azután soha­sem voltam többet. A meg­nyilatkozás történt akkor bennem s ez különös, életle­hetőséget teremtett egy hosz- szú életre: ma is ebből a hét krajcárból élek.” n bánat, a fájdalom, egy­általán egy esemény átélésének ez a lírai megvál­tása csak egyike az író szám­talan, műveinek lényegét-ér­telmét kommentáló megnyi­latkozásainak, s épp ezáltal lehet igazolása számos Mó- ricz-értelmező kritikus talá­ló megállapításának is. akik a nagy oeuvre totalitásában egyaránt felismerték a pró­zaíróban- a vulkáni erejű köl­tőt, a lírikust Ahogy Illyés Gyula megfogalmazta: „Egy költő, népünk egyik legna­gyobb költői lángelméje mű­ködött szüntelen ihletettség- gel benne s árasztotta a való­ság égi mását Az ilyet hív­ják epikusnak. Az olyat aki­nek a Múzsa egy hőskölte­mény hosszán is ott áll a há­ta mögött A regényírókat csak életrajzukban szokás mint.egy tiszteletbeli költő­nek nevezni; Móricz Zsig- mondnak nemcsak tiszteletül jár ki ez a rang”: (Ifjúsági Könyvkiadó Bu­karest, 1968.) Lökös István NYERGES ANDRÁS: VARÁZSLAT Fekete szemek, vörös szájak, gyönyörű, ostoba varázslat, naponta meggyötörsz, verejték lep el miattad, nincs segítség, fekete, vörös gyöngyök, gyöngyök megyek az utcán, szembejöttök, arany haj, vörös haj, zizeg, száll, velctek-nélkülctek egy fáj, (Csont István illusztrációja. százszor szomjazom rátok undor taszít, de megszomjazom újból, vacog a fogam, láz fűt, fagy ráz, elvetél mindig minden hajtás, virág sosem bomlik belőle — de mindig hiszem, hogy jövőre. Bihari Klára: ÍRATLAN törvény Bertháné a villanytűzhely­re tette a levest és hozzálá­tott, hogy kisüsse a vékony­ra kivert hússzeleteket. Élve­zettel, s teljes odaadással for­golódott a kicsi, fénylőn tisz­ta konyhában. Pontosan ki­mért, rövid és gyors mozdula­tokkal végezte munkáját, pe­dig közben nemcsak a fülé­vel, hanem egész leikével ki­felé figyelt: jön-e már az ura? Hogy nyugtalanságát el­viselhetőbbé tegye, időnkint kiment a kis előtérbe, göm­bölyű könyökével lenyomta a kilincset és benézett a szo­bába. Odabenn a rend és tisz­taság leheletét árasztva állot­tak a csillogó bútorok. A nagy, több részes szekrény, a szegletes asztal négy zöld kárpitozáséi székkel, a kihúz­ható rekamié, támlája lapos tetején porcelán, meg plüss állatfigurákkal, babákkal és egyéb gyermekjátékokkal, a lépcsős virágállvány és a sa­rokban a kerek asztalka, két­oldalt egy-egy fotellel. Az asszony gyönyörködő pillantása végigsiklott a csil­lagokból horgolt asztalterí­tőn. Az előző napon készült el vele és ma. amint hazajött a bányából, kimosta, kivasal­ta. s mindiárt fel is terítette. — Ilyen asszonnyal mint te. soha nem volt még nekem dolgon.;. — súgta neki La­jos. a férje, a leebizalmasabb pillanatokban. Zsófinak ilyen­kor nagyot dobbant a szíve, fejébe szalad a vér. s a fáj­dalomig feszítette az a kí­vánság, hogy még erősebben és teljesebben odaadhassa magát. Tudta, hogy Lajost nagyon szerették a nők. ezért is nősült késön,_ huszonnyolc éves korában, tselecsimpasz­kodtak, nem akarták kien­gedni a körmeik közül, mind­egyik véglegesen meg akarta tartani. Ötödik esztendeje él­tek együtt, de a versengés közte és a hajdani asszonyok, lányok között nem szűnt meg. Ha szó esett róluk, vagy va­lamelyikkel szembetalálkoz­tak az utcán, barna szemöl­döke összerándult, mintha valami érzékenyen megre­megett volna benne. Lajos hiába mondta, „Mit morcos- kodsz, hiszen te sokkal kü­lönb vagy, nekem már ez olyan, mintha egy darab kő­re néznék” — sötét tekintet­tel elfordult és legfeljebb annyit felelt, rekedten, hara­gosan: „Hallgass már, hall­gass!” A szerelmes dicséret, hogy ő a legkülönb feleség a világon, nemhogy csökken­tette volna, de még maga­sabbra fokozta hevét. Azt, hopv a terítő már el­készült, meglepetésnek szán­ta. A régivel a fűtőtestet ta­karta be. De a csipkénél is tovább nézte a szemközti sa­rokban elhelyezett asztalkát, amely felett egyik oldalon a kislányuk, másik oldalon a férje bányászruhás képe füg­gött. Erre jön mai.d a televí­zió, amire most már nem kell külön takarékoskodniuk, mert váratlan ajándékkép­pen megvehetik abból a ti­zenhatezerből. amit az oldal-, kocsis motorkerékpárra ösz- szegyűjtöttek. Az örömmel teli nyugta­lanság újra felcsapott benne. Már a sarokban látta a nagy fade'« zt a képernyő homá­lyos üvegével. Egyik vájár ismerősük eladja a fél éve vett motorkerékpárját, és csak tizenkétezret kér érte; az ura talán éppen most ol­vassa le Pusztainak a pénzt. A fennmaradó négyezret a televízióra szánták. Nekitámaszkodott az ajtó­nak. Egy másodpercre be­hunyta a szemét és hosszan sóhajtott, mert valóságos tes­ti jóérzést okozott a gyara­podásnak, az óhajok gyors teljesülésének boldogsága. Lemond az új ruháról, mert a televízió nem telik ki tel­jes egészében a megmaradó pégyezer forintból. Odakinn lépések koppan- tak. Gyorsan kiszaladt az elő­szobába. Bertha éppen akkor lépett be az ajtón. Szokása ellenére nem köszönt. Leve­tette könnyű esőköpenyét, fe­lesége felemelt kezébe adta és bement a konyhába. Az asszony már ott találta az asztal mellett. Nagy ökle a fehér-piros kockás, keményre vasalt abroszon feküdt. Bar­na sgme keskeny, sötét réssé szűkült, arcát, sima homlo­kát beárnyékolta a harag, szabályos rajzó telt száját öregesen és kelletlenül össze­húzta. — A gyerek..; hol van? — kérdezte mordul. — An.vádék kérték, hadd maradjon náluk éccakára is.. nehezen tudnak megválni tő­le... — felelt Zsófi puha han­gon. Könivyen. nesztelenül mozgott az ura körül, elébe tette a kancsót, poharat, evő­eszközöket és virágos porce­lántányéron a húst meg a burgonyát. Mindjárt észre­vette, hogy haragos, s tudta, hogy ilyenkor nem szabad faggatni. Amíg vizet töltött a pohárba, kenyeret szelt és kezére adta a. sót-nanrikát, le nem velte róla feszült tekin­tetét, amely megtelt mélysé­gesen komoly, ösztönző vára­kozással. Bertha az utolsó falat után odébblökte a tányérját, és sú­lyos öklével olyat vágott az asztalra, hogy a pohár fel­ugorva, a kancsóhoz koccant. — A gazember! A disznó! — tört ki belőle indulatosan. — Kovács Andrásnak adta oda a motort.;; — Eladta? — kiáltott fel az asszony. Alakja teljes ma­gasságában kinyúlt. — Ezt merte tenni? Neked kínálja és másnak adja el a gépet? Arca pirosán kezdett tüzel­ni, szemében gyűlölet szikrá­zott. Élesen hasított belé a veszteség fájdalma. Nem le­het megvenni a televíziót és az idő elérhetetlen távolságá­ba siklott a gyermekszoba bútorzata s a hűtőszekrény, amire a mai naptól kezdve akartok gyűjteni. E>e minden­nél jobban égette a sérelem, ami az urát érte. És most az volt a legfontosabb, hogy ezt Lajps is tudia és észrevegye. — A te pénzed nem olyan jó Pusztainak, mint a másé? Hiszen téged kérdezett elő­ször, avval, hogy adóssága van. nem akarod-e a motor­ját. Az isten büntesse meg az ilyen becstelent! Megér­demelné, hogy a szemébe köpjél! Bertha felkelt és indulato­san le-fel járt a konyhában. A benne dolgozó düh, amit Zsófi még magasabbra szí­tott. szinte szétfeszítette a kicsiny helyiséget. — Ne hagyd magad. Az ilyen megérdemli, hogy kita­nítsák! A brigádja előtt köp­jed szemen! — hadarta léleg- zetnyi szünet nélkül az asz- szony. — Dehogyis köpök én az arcába: Hogy azt higgye, most tönkretett — vágott közbe az ura izgatottan és fe­jét oldalra fordította, mint­ha egy számára látható lény.

Next

/
Oldalképek
Tartalom