Heves Megyei Népújság, 1968. január (19. évfolyam, 1-25. szám)

1968-01-18 / 14. szám

Monimarire-i ibolya Kálmán-opeieíí az egri színházban Bókái Mária. Makay ScCndor, Kulcsár netében. Imre és Varga Gyula az operett egyik jele­As idea farsangi évadra operettet mutatott be az egri Gárdonyi Géza Színház. Eire az operett-felújításra nemcsak a halhatatlan, invenciózius és dallamgazdag Kálmán-mu- zsilcáért érdemes felfigyelni, hanem azért is. mert a szín­ház művészgárdája nem elég- szál: meg az egykori siker felmelegítésével, újrajátszásá­val : az adottságok között hozzáteszi a maga művészi törekvését a zenéhez, az el­avult meséhez, éppen azzal, hogy a párizsi Montmartre evegőjét ötletekkel frissíti fel. A színház főrendezője, Orosz György a néhai szöveg­írók. Brammer és Grünwald régen hallott szövegét Inno­cent Vince Ernő után még egyszer átdolgozta és így az epizódisták számára ragyogó alkalmat teremt a kabinet- alakításokhoz. Ez az újjáte­remtő törekvés csaknem ki­zárólagosan karikírozás. A szövegkönyv jelentős fel- frissítésén, megtoldásán kívül az operett találékony rende- aői — Orosz György és Hege­dűs László — kitűnő játék­mestereknek is bizonyulnak. Egy egészen új operett vi­dámságára elegendő ötlet-so­rozattal dfczftilk fel a színpa­dot, a játékot A nézőtéren Önfeledten végigélvezzük a gondosan felépített mozdulat­sorokat. ahogyan például a boldogság elé lovagolnak — ügetnek az operett hősei, vagy ahogyan az éhenkórász mű- Jésaeb kikölcsönzik a frak­kot a végrehajtótól — dör- Jten a vastaps. mert az opo- Kkt határain belül ilyen já- “tonesteii remeklés ritkán iathato. ■i A címszerepben új énekes- go. Bókay Mária mutatkozik ** az egri közönségnek. Fel­ügyelünk kellemes orgánu­mára. színes egyéniségére és Prra a kedves közvetlenségre, áhogyam az örökifjú Kálmán- űallamokat-áriákat a közön­ség szívébe lopja. Csillogni tudását a harmadik felvonás­ban ismerjük fél. amikor a szerény ibolyából a művé­szek egyenrangú partnerévé magasodik. Komáromy Éva tempera- íhentumos, csupa ideg szub- bett, aki nemcsak azért hat Játékával, mert szerepkörét széles skálán játssza, de érzé­seit sem titkolja el. A bohé­mek csapongását talán csak neki hisszük el igazán ebben a jetákban, ahol spanyol táncszámát megérdemel ten visszahívja a közönség. ' Makai Sándor, Varga Gyu­la és Kulcsár Imre alkotják a művészi hármas fogatot, amely az operett-mese köny­nyű szekerét húzza — néhol eleven ritmusban, nemegy­szer azonban halványan, bá­gyadtan. Legalább is ahhoz a nagyszerű, kedves és har­sogó komédiázáshoz képest, amit Sallós Gábor a hadügy­miniszter, Somló Ferenc Du­rand és Bánó Pál Rotschild báró szerepében nyújt. A bemutató kedves élmé­nyeként tartjuk számon azt a vastapsot, amellyel az egri közönség Kanalas Lászlót .,hazafogadta’’. S most. hogy újból láttuk őt az egri szín­padon. ismételten megálla­píthatjuk: Kanalas tud at­moszférát teremteni és nem szégyenli a figurában rejlő lehetőségeket a jókedv és a szórakoztatás javára kama­toztatni. Bánó. Sallós. Kana­las nemegyszer kapnak nyütszíni tapsot, s ez arra is figyelmeztet, hogy érdemes még az operettekben szereplő fi gúlákat is kielemezni szí­nészi és rendezői oidairől egyaránt. Fekete Alajos színigazgató­ja hálás szerep ebben a ko­médiában. A tánckar lendü­letes szerepléséért Somoss Zsuzsa koreográfust kell di­csérnünk A hangulatos dísz­letek és a jól jellemző, ele­gáns jelmezek Kalmár Kata­lin isimert stílusérzékét és fantáziáját igazolják. Az előadáson Kalmár Péter vezényel. Zenekara megbíz­ható teljesítményt nyújt, kó­rusa elsőrangú. A szövegkönyvében jócskán megfiatalított Kálmán-operett ebben a hidegre fordult far­sangban is forró sikert arat az egri színpadon, ha prog­nózisnak tekinthetjük a be­mutató hangulatát. Farkas András Merre m áldoznák a magyar szarvasbtkák ? Térkép készül a magyar szarvasbikák vándorlásáról. Az elhatározás mögött fon­tos vadgazdálkodási cél rej­lik: az állomány tökéletese­désének elősegítése, romlá­sának megakadályozása- A szarvasok társadalmá­ban ebből a szempontból is nagy különbségek vannak a hölgyek és az urak között. A tehenek hűségesen megma­radnak lakhelyükön, de a bikákat gyakran űzi el onnan valamilyen külső tényező, vagy akár saját tüzes vérük. Ha például valamelyik nem éri be saját „háremével”, ka­landokért hajlandó sok-sok kilométeres utat megtenni. 40—50 kilométeres kirándu­lás egyáltalán nem ritkaság, de volt eset. amikor ottho­nától 80—100—120 kilomé­ternyire tűnt fel egy-egy jól ismert példány. S úgy lát­szik, a vándorhajlam örököl­hető is: néhány generáció alatt egy-egy bika leszárma­zottai 200—300 kilométerre jelentek meg eredeti lakhe­lyüktől. A vándorlás előnyös le­het, ha elősegíti a vérkeve­redést. megakadályozza a beltenyészetet, és a kalando­zás eredménye jó fajtájú, ne­mes ivadékokban jelentkezik. Évek óta hol itt, hol ott szólal meg a magyar erdők­ben a kábító puska, bogy a másodpercekre eszméletét vesztett bikára rányomják a „fülgombot”. Az így megje­lölt bikák vándorlásai jól nyomon követhetők, s a sta­tisztikai feldolgozás felfedi a jellegzetes vándorlási irányo­kat- A térképre ezeket az út­vonalakat rajzolják fel. s ennek alapján határozzák meg az illetékesek, hogy mi­lyen irányban kell „zöld utat” nyitni a bikák előtt, illetve hol kell megakadályozni, hogy rossz tulajdonságokat örökítő agancsosok megjele­nése lerontsa az állományt. Van mire vigyázni. Hazánk ebben a vonatkozásban talán egész Európa leggazdagabb vadászterülete­Már megint — KI MIT TUD? Mert mi olyanok vagyunk: ha valamit egyszer elkez­dünk. akkor, annak se vé­ge, se hossza, nemzeti ügy- gyé lesz. erről beszél min­denki, mindenhol Talán ellenzem a Ki mit tud?-ot? Szó sincs róla. Any- nyi más hazámfiával együtt lelkesedem érte, jó alkalmat találván arra, hogy szidhas­sam a zsűrit, izgulhassak valamelyik kedvencemért, fölös energiámat a képernyő előtt ülve levezethessem és mindezt a közügy szolgálata ürügyén. Akkor hát mit akarok et­től a vetélkedőtől? Leszállított formáját sze­retném megvétózni. Igaz, ehhez lehetőségem nincs, áe — gondolom — jó néhány száz szülő csatlakozik mel­lém. és hátha ennyi ember szava mégis elhat oda, ahol a leszállított formájú Ki mit tud? és minden hasonló társ ügyében, sorsában dön­tenek. Mi az, hogy: leszállított formájú Ki mit tud? Egyszerűen — vetélkedő gyermekek részére. Ki mit tud a kisdobosok közül, ki mit tud az úttörők közül? No, persze, ezt nevezik ná­lunk iskolának. Hohó, bará­taim. itt a tévedés. Ha a tíz­éves Szabó Pistától azt kér­dezik, mit tud nyelvtanból, számtanból, hogyan csinálja a bukfencet a tornaórán, milyen köröket tud rajzol­ni — ez igen, ennek nagyon örülök. De ha ugyanettől a Szabó Pistától egy bizonyos időszakban azt követelik meg, hogy tudjon népi tán­colni. bűvészkedni, bábszín­házát játszani, és minden idejét heteken keresztül csak erre fordítsa, mert utóvégre a raj, az osztály. « csapat, az iskola, a város, a járás, a megye, az ország és talán az egész szocialista tá­bor érdeke így kívánja tőle — ennek már nem tudok örülni. Mert mi van akkor, ha a gyerek ugyan jeles magyar­ból. de az istennek sem sze­reti a színpadi szereplést? Vagy esetleg kitűnő száUl­timos, viszont nem óhajt Rodolfó nyomaiba lépni? És mi van akkor, hu gyöt- n magát mindezek ellenére is a magasabb érdekek szol­gálatát megértvén, viszont már nem jut ideje a nyelv­tant megtanulni, vagy a számtanpéldákat kidolgoz­ni? Ügy tudom, a nyelvtan­órán, de a fizikaórán sem a Ki mit tud? műsorából fe­leltetik a gyerekeket. Mondjunk ki végre vala­mit: Supala Kolos és Szöré­nyi Levente sem nemzeti érdekből vett részt annak idején a vetélkedőn. Csák — saját elhatározásból. Mert ilyen is van: saját elhatáro­zás. Ugyanis nekik ehhez volt kedvük. Mi a csudának kell vi­szont már a kisdobosokat a világot jelentő deszkára pa­rancsolni. ha nincs hozzá kedvük. Esetleg: idejük sem. Mert ők inkább tanulni sze­retnének. Vagy — micsoda kispolgári csőké vény — ját­szani ennyi idő alatt. Tessék már megkérdezni’, kik azok, akiknek ..köteles­ségük” mindenben, minden­kor szerepelniük? Csodála­tos módon hasonlítanak a tavalyi és a tavalyelőtti sze­replőkre. Ha pedig mégis úgy érzik az iskolák, hogy csak ilyen módon tudják el­dönteni. melyik iskola a jobb, akkor a vetélkedők idejére adjunk iskolai szü­netet. V tővégre egy nemzeti ügy ennyit megér... (g. mól.-—) P.MOMfAR?: / RE JTŐ J ENÓ/ 4 NpmiLw töe<>. január I8„ csütörtök f m­OfeEG Az őrmester pulykavörös lett a méregtől. — Örült! Maga örült...! Majd megtanítom én búsul­ni, ne féljen!... Maga.. ma­ga... Rompez! Mert szétha- sítlak! „Szegény, hogy mérgelő­dik” — gondolta Galamb, miközben felment a szobába. Pilotte az ágyán ült és azzal foglalkozott, hogy éjszakára alaposan bedörzsölje a lábát faggyúval, ö már tudta, hogy mit jelent az, ha egyszer a század elindul!... Hildebrandt levelet írt, de közben figyelte a készülődő Galambot, és lopva egy társára nézett, aki látszólag aludt. Ez Pencroft volt. Sovány, nagy orrú, de széles vállú ember. Amerikából jött át. Ha a gőzösnek csak öt perc késése van, akkor villamos­székbe kerül. így nem tehet­nek ellene semmit. Egy poli­tikai gyilkosságba keveredett, és Cherbourg-ban futni hagy­ták... Hildebrandttal jófor­mán sohasem látták együtt. Az amerikai egy görög ke- cseszkecsken bajnokkal, Ad- rogopolusszal barátkozott. Sportbarátság volt Pencroft valamikor Európa különböző országaiban „önvédelmi bok­szolásra” képezte a rendőrsé­get, mint hivatásos ökölvívóé Hildebrandt a „gróf úrral” volt legtöbbször együtt. Ma­gas homlokú, komoly, kissé fanyar ember volt a gróf úr. Látszott rajta, hogy a jobb társadalmi osztályok vala­melyikéből került ide. Soha­sem beszélt civil múltjáról. Galamb mindenkivel ba­rátkozott A katonák között is népszerű volt, és egy marseille-i pincér révén kö­vette őt Afrikába is a Ga­lamb név. Mikor a légióba beállt pincér először szólítot­ta így, nevettek. Később meg­szokták, és Harrincourt meg­tartotta a csúfnevét. Első számú barátja mégis Trop- pauer volt a költő. Krétával is barátkozott, ha ugyan ba­rátkoz ás az, hogy valaki fel­karol egy szerencsétlen fel­hülyét. Kréta arcára az öröklött degeneráltság kora­vén ráncai ültek ki, ha mo­solygott. Most aludt, sapká­jával a szemén, ruhástul, tar­kója mögött összekulcsolt uj­jakkal és holmija szanaszét hevert körülötte. Galamb fel­rázta: — öregem! Reggel indul a század! Gyerünk a cók-mók- kal! Aludni azután is lehet... — Aludni mindig lehet... — és vigyorgott. — Mit akarsz, Galamb, kérlek. Most még nem indulunk... — De ha sorakozót fújnak, már nincs idő. — Akkor már nem is kell.. Akikor már indulunk. — Ez­zel szemére húzta a sapkáját és tovább aludt. Mit csináljon? — Hildebrandt! Csomagol­ja be ennek a szerencsétlen­nek a holmiját Nekem je­lentkezni kell őrségre a mo­sókonyhába. Mind rábámultak. — A nyolc halotthoz? — kérdezte Adrogopollusz, és aaegborzadt. — Oda hát. És nincs időm már rendbe rakni Kréta fel­szerelését. Pilotte odament, és hozzá­látott, hogy az idióta háti­mesterhez. la touret végig­nézte tetőtől talpig. Ha nem kellett volna a mosókonyhá­ban sürgősen őr, akkor bizo­nyára talált volna hibát. Így csak azt mondta figyalmez- tetőleg: — Ez az Őrség épp olyan szigorú, mintha a kormány­zóság előtt posztolna. Három lépés után szabályos fordulat és újabb három lépék. Ha leül vagy rágyújt.“ haditör­vényszék elé állíttatom... Megértette — Igenis! ...Hát ez... hát ez... úgy mondja azt, hogy „igenis”, mintha megdicsérték volna. zsákját felszerelje, de közben zord arccal dörmögött vala­mit. — Ide hallgass, Galamb! Ez itten a Légió és nem az Udvhadsereg... Azért csak rakta a holmi­kat dünnyögve. De Galamb rohant az őr­Csak úgy sugárzik. Most már azt sem bánta, hogy eljárása kissé szabály- ellenes és vészjósló mosollyal folytatta: — A világítást természe­tesen nem pocsékoljuk, sötét­ben lesz! Egy légionista nem ijed meg nyolc halottól és nem fél a kísértetektől’... Mit?... Mit örül? Mit vigyo* rog? Indulás... Indulás!.., Mert felhasítom a gyomrát! És kénytelen volt megta- gítani a gallérját, mert úgy érezte, hogy nyomban guta­ütést kap. ..Pedig Galamb őszintén őrült. Mert így a hajnal első világításánál átnézheti a tár­ca tartalmát anélkül, hogy meglepetéstől kellene tarta­nia, mert ha sötét van, ak­kor kívülről nem látni be, ő pedig messziről megpillant­hatja azt, aki közeledik. Jó tíz perc gyalogút vá­lasztotta el a mosókqnyhát az erőd többi épületétől. Még nappal is ritkán járt erre katona, ha nem volt kimon­dottan mosnivalója. mint a felrobbant gránát áldozatai­nak. A hatalmas, kihalt éj­szakai gyakorlótér túlsó ve- , gén állt a házikó. Ebben az épületben tehát nyolc halott van. Ügy lát­szik, a sors specializálta ma­gát arra, hogy szegény Ga­lambot ijesztgesse, gondolia magában kuncogva., Na. ak­kor strapálhatia magát. A sötét mezőről nyugodtan, szinte vidáman lépett be az elhagyott mosókonyhába. Távolról takarodót fújtak, és nemsokára az ide látszó törzsépületek sárga fényű ab­lakai is elsötétednek. Néhány dermedt pálma között ma­gányosan állt a Ids ház, rop­pant mezőség végében. Becsukta az ajtót. Lassú léptekkel megindult fél és alá, ahogy az őrmester meg­parancsolta... (Folytatjuk) MEGTUDHAT MINDÉN_ Ú3SÁG0T . / a,-fflßiuMfStuh - of,

Next

/
Oldalképek
Tartalom