Heves Megyei Népújság, 1967. szeptember (18. évfolyam, 206-231. szám)

1967-09-28 / 229. szám

HÁRV J a gyöngyösieket Is mesrliödltotta Nyolc éve együtt Jegyietek egy asszonybrigádról gyümölcsét. Zálorszky József karnagy jó munkát végzett. A nagyon hangulatos dísz­letek Varga Mátyás Kossuth- díjas, érdemes művész tehet­ségét dicsérték. Jankomts Jenő rendezte az előadást. Mindenekelőtt a da­rab hangulatát találta el ki­tűnően, és az külön erénye, hogy elképzeléseit hiánytala­nul meg tudta valósítani. Mind a tömegjelenetekben, mind a néhány szereplős epizódokban számolt a hatalmas színpad kereteivel, de a lehetőségeivel is. A játékba szerencsésen kapcsolta bele a régi kastély árkádos homlokzatát, úgy is, mint a bécsi Burg természetes kulisszáját. A lovas huszárok és a négylovas hintó bevonása a jelenetekbe hatásos volt. Nagyvonalú, de kimunkált rendezése emlékezetes marad. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy a Háry János méltó be­tetőzése volt a jól sikerült gyöngyösi szüreti napoknak. G. Molnár Ferenc A karácsondi Béke szocia­lista brigádnak 12 tagja van. Helyesebben mondva: szocialis­ta címért küzdő brigádnak, mert újból és újból versenyre kelnek, hogy bizonyítsák rá­termettségüket, szorgalmas munkájukat. A brigád most ismét versenyben van, csat­lakoztak az apci Béke Terme­lőszövetkezet asszonybrigádjá- nák versenyfelhívásához. Az októberi forradalom tisztele­tére szeretnének kimagasló eredményeket elérni. S való­színű ez nem is marad el, mert például a paradicsómszedésnél majdnem ötven százalékkal teljesítették túl tervüket. Pe­dig nem kevés, amit vállaltak. Több mint kilenc hold szőlői tizenhét hold kukorica, kilenc hold napraforgó, több mint négy hold cukorrépa és há­rom hold paradicsom művelé­se, szedése, •' ’ása hárul rá­juk. S válla hogy ezen felül minden növényféleségnél tíz százalékkal növelik a ter­vezett terméshozamot. — Nyolc éve alakult meg a brigád — mondja Kiss Sán­domé brigádvezető. Azóta együtt dolgozunk, tőlünk még senki sem ment el máshová. Aztán elmondja a rögtönzött statisztikát: öten elvégezték a szőlészeti, borászati szakisko­lát, hárman a brigád tagjai közül községi tanácstagok, van egy vb-tag is, egy asszony pedig a termelőszövetkezet vezetőségi tagja. Maga a bri­gádvezető tanácstag, a községi nőtanács elnöke és népi ülnök egy személyben. S mindez természetesen a napi munka' és a háztartás mellett. — Az tetszik nekem — mondja a szövetkezet elnöke —, hogy ezek az asszonyok po­litizálnak. S nem is akárhogy. Mindenről van véleményük s ezt nyíltan, bátran el is merik mondani. A politizálás alapja a széle­sebb látókör, a tájékozottság. X fiatalok részére épülő két­szer tizennyolc lakás már biz­tosra vehető. De ha minden úgy lesz, ahogy az érdekeltek szeretnék, akkor a háromszor tizennyolc lakás készül el. Méghozzá nagyon szép he­lyen, Gyöngyösön, a vasút­állomás közelében, a TÜZÉP volt telephelyén. A több szin­tes, három épület nagyszerűen kitölti a mostani foghíjas te­rületet. lezár egy városrészt, egységes képpé fog össze egy tömböt. Ne húzódozzunk ki­mondani — régi hiányosságo­kat szüntet meg, egy eléggé zavaros környékét hoz rendbe. Az már biztos. hogy az Egyesült Izzó és a ÉVM He­ves megyei Állami Építőipari Vállalat KISZ-bizottsága meg­építteti a társasházakat. Ko­moly mértékű társadalmi mun­kával is segíti majd a fiata­lokat. Harmadik társuk, a MÁV Kitérőgyártó ÜV KISZ- esei azonban még hivatalo­san nem csatlakoztak hozzá­juk, pedig az ő társulásukról is szó volt korábban. Az OTP aránylag kedvező feltételekkel sietett a fiatalok segítésére. A kötelező indulási tőkébe közel tízezer forint ér­tékű társadalmi munkát szá­mít be. Lényegesen csökkenti a készpénz-befizetést, ami a fiatalok esetében nem mellé­kes. Eldőlt egy olyan vita is, ami esetleg károsan befolyásolta A Béke brigád tagjai olvas­nak, rádiót hallgatnak, nézik a televíziót. — Minden családnál van rádió, négy családnál pedig televízió is. Ezenkívül járat­juk a Nők Lapját, a Népsza­badságot, a Népszavát, a Ma­gyar Ifjúságot, a Népújságot — mondja a brigádvezető. A Magyar Mezőgazdaságot pe­dig mindannyian el szoktuk olvasni. Olyan ez a brigád is, mint a többi, de valahogy azért mégis más — vélekednek a többiek Kissnéékről. Más, s nemcsak azért, mert jól dol­goznak és jól keresnek, Ezek az asszonyok már közösségi emberekké, szocialista brigád­dá váltak. Akik saját életük irányításán túl már a közélet részesei, egy nagyobb közös­ség életének aktív irányítói. Kaposi Levente. volna az építkezés időtarta­mát. A városi tanács szakigaz­gatási szerve egy szinttel ala­csonyabb épületmagasságot határozott meg mint amilyet a már kézhez kapott tervrajz- zok tüntettek fel. Ha módosí­tani kellett volna az épületek magasságát, akkor a technoló­giát is meg kellett volna vál­toztatni. A mostani középblok­kos építkezés helyett vissza kellett volna térni a hagyo­mányos téglafalazáshoz. Érthe­tő, hogy ékek a módosítások érzékenyen érintették a fiata­lokat, de aztán minden rend­be jött. ügy tűnik, most már hozzá lehet kezdeni az építkezéshez. A fiatalok is úgy tervezték, hogy szeptember végén sor kerül az első kapavágásra, az alapozás földmunkáinak meg­indítására. Sajnos, ez még vá­rat magára. Hogy meddig, az OTP-től függ. Még nem álla­pították meg ugyanis a telek egységárát. Ha ezt az ügyele­tet lebonyolítják, a Heves megyei Állami Építőipari Vál­lat munkatársai felvonulhat­nak az új feladat elvégzéséhez. Azt szeretnék a fiatalok, ka a jövő évi augusztusban, al­kotmányunk ünnepére beköl­tözhetnének az új lakásokba. Ezért várják olyan nagyon az OTP értesítését a telek árá­val kapcsolatban. <—ár) Kétszer tizennyolc lakás a fiataloknak Bizonyára voltak óvatosko­dók, akik kétkedve fogadták a hírt: előadják a Háry Já­nost Gyöngyösön. Mi lesz eb­ből a nagy hírű Kodály-mű­ből a műkedvelők közreműkö­désével? Szabad-e kockáztatni egy üyen előadást, amely a színészi játékon túl magas énektudást is igényel? A vasárnap esti előadáson minden kérdésre választ kap­tunk. Ez a válasz pedig na­gyon kedvező, az elismerést, a dicséretet fejezi ki. Pedig jó néhány nehézséget hord magában a Háry előadása. El­csúszhat a rendezés a darab értelmezésén — rosszízű, nép­színmű-felületesség térítheti el. A népi ihletésű tartalmat úgy kifejteni, hogy az ki ne csorbuljon, de cifraszűrös sal- langoskodássá se váljék, csak érlelt, tudatos, átfogó elv alapján lehetséges. A külső­ségek, a színpadképek meg- komponolása is hasonló köve­telményeket támaszt. Hogyan tudtak ezeknek az igényeknek megfelelni a gyön­gyösiek? Bírták-e erővel, te­hetséggel? A válasz egyértelmű. Fel­nőttek az igényekhez, és olyan nagyvonalú eladást rendeztek, ímelyik sokáig emlékezetes marad még. Talán rossz jósok sem leszünk, ha megkockáz­atjuk a darab felújításának ehetőségét, A szereplőkről összességük- oen csak jót lehet mondani. Még az epizódfigurák is jól illeszkedtek a főszereplőkhöz. Háry Jánost az Operaház magánénekese, Turpinszki Bé­ri alakította. Jó hangú éne­kest ismertünk meg benne, aki igyelemre méltó színészi ké­pességekkel is rendelkezik. Az 5 színpadismerete és — ne Szégyelljük kimondani — ru- áiija nagyon sokat segített a jr többieknek. Kellemes szi­li, tömören csengő hangja a rtagasabb és a mélyebb re­giszterekben egyaránt jól ér­vényesült. Az előadás sikeré­hez nagymértékben hozzájá­rult az ő fellépése. Ö volt az egyetlen vendég­művész. Holló Erzsébet érthető elfo­gódottsággal kezdett, azonban az első percek után örzséje valóban bővérű, szájaskodó, de csupa szív alakká fejlődött. A kettősökben felszabadultan énekelt. Tetszett J. Baghy Emília a Császárné szerepében. ízes beszéde hangulatot teremtett. Meleg énekhangja jól érvénye­sült. Mária Lujza szerepében a fiatal Badóczy Zsuzsát lát­tuk és hallottuk. Első színpa­di szereplése nem okozott csa­lódást. Cseres Jánosra nem kis feladat várt Marci bácsi figurájának életre keltésében. Éneke külön meglepetés volt Az intrikus Ebelasztin lova­got Leblanch Zsolt személye­sítette meg. Egyszerre tudott ellenszenves és simulékony lenni, félelmetes és nevetsé­ges is. Megérdemelt sikert aratott Guthy Tamás, mint generális Krucifix. Visszafo­gott komédiázása telitalálat volt. Hasonó erényeket muta­tott Herneczki László, aki Fe­renc császár fenséges ostoba­ságát figurázta ki mértéktar­tóan. A nagyszámú statisztéria együtt élt a főbb szereplők­kel. A rendezés érdeme, hogy nemcsak a tömeget biztosítot­ták, hanem drámai funkciót is betöltötték. Létszámukkal — több mint kétszázan voltak — a tömeghatást tették színessé, színpadivá: a szó igazi értel­mében. A Vidróczki Népi Együttes táncosai és az I- az. általános iskola kamarakórusa külön dicséretet érdemel kiemelkedő teljesítményéért. Jól szolgálta az előadást a Városi Művelő­dési Ház énekkara, valamint a Vak Bottyán és a Berze Nagy János gimnázium ének­kara. A városi szimfonikus zene­kar teljesítménye csak azért nem keltett meglepetést, mert színvonalas muzsikálásukhoz hozzászoktunk. Lelkes felké­szülésük most is meghozta a Régi, elsárgult fényképek jutnak az eszeimbe. Roskado­zó cselédliáz, a poros udvar közepén hétrét görnyedve mos egy asszony, körülötte ron­gyos gyerekek ... Aztán egy másik: vézna ló húzza az ekét. mögötte fáradtan ballag egy asszony és egy férfi. Fényképek. Parasztsors, asz- szonysors az ezerkilencszáz- harmincas években. Hogy meg tudnák változni az emberek? Az egyszerű pa­rasztasszonyokból közösségi emberek válnak, akik saját életük irányításán túl már a közélet részesei, egy nagyobb közösség életének aktív for­málói. — Almaérés idején.; (Mészáros András rajza) NYIKOláJ AMOSZOV: msMssw Q FORDÍTOTTA« R A DÖ GYORGy 16. > Mennyi keserűség, mennyi bosszú­ság kínzott a kudarcok után. Ügy hittük: no, most, a mesterséges vér- teringés segítségével kiküszöböljük 8z eddigi hiányosságokat. És — is­mét halálesetek: egy, majd még egy... § Annyi bizonyos, gyöngédség nincs benne. Nem kellett volna úgy be­dőlnie hozzám akkor, amikor én auráiként, és leverten léptem be hoz- laja. Amerikai folyóiratokat muta­tott nekem, műbillentyűk fényké­peivel. Bizony, két beteget is meg­operáltak! Hej, ha az ő berendezé­seikkel dolgozhatnánk! De megáll­junk csak — ne legyünk önteltek, ne keressünk kibúvókat. Ismerjük el, mi magunk is hibáztunk. Vagyis: nem voltunk eléggé szilárdak a ne­hézségek leküzdésében. ,,A nehézsé­gek leküzdése...” Mintha agitátort hallanék. Mit is mondott ő akkor? — Kár, hogy nem utazhatom Ame­rikába... Mert önöket, úgy látszik, nem lehet kivárnom... S a legfőbb, hogy hogyan mondta ezt! „Ez vagyok én — azok önök.” Éppen akkor oldott meg egy igen nehéz problémát, valami rendkívül fontosat. Mi pedig nem értettünk olyan műtétekhez, amelyek külföl­dön már bevett módszerek. Mit mondhattam erre? Le kellett ■ ----------------------------------­4 Memsia, szept, 28., csütörtök nyelnem. Ha nincs az a hűvös burok, mondtam volna neki valami cifrát és megnyugodtam volna. Eh, kór felidézni mindezt. Beteg ember. Hatalmas terveket sző és egy­szerre érzi, hogy a végét járja. Olya­nok veszik körül, akik rosszul vég­zik a maguk dolgát. Még tapintatos ember sem türtőztetné magát ilyen­kor. No, de a barátság? Én persze szemét alak vagyok, hogy ezek után nem mentem el hozzá, de ő sem tett semmi kísérletet. Pedig mennyire vártam legalább valami kis jelet. Mire jó most ezen gondolkod­nom? Mindez feledésbe merült. Majdnem. Ma nemes pózban állok itt: „Te lebecsültél, de én megmu­tatom neked! Én nem leszek elbiza­kodott.” Pedig valahol a tudatom mélyén ott bújkál valami ilyen gon­dolat. De mi az, hogy „bebizonyí­tom”? Nagy eredményt értem el, az ám! Két billentyű — egy haláleset. S még ebben is igen csekély az én érdemem. A billentyűt Misa Szen- csenko készítette. A hibákat pedig ez a név idézi fel: Surácska. A mű­tősnőink juttatták a sírba. Ma azonban úgy fogok verekedni, mint egy vadállat. Nem mulasztok el semmit sem. Mert különben nem folytathatom tovább... De miért vagyok ilyen szigorú? Lám, Szima él. Hej, Szima, Szimácska! Olyan me­legséget érzek erre a névre! Mintha tulajdon lányom volna. Képek. Vizitálok a kórteremben. Egy szép fiatal lány. Tekintetében szenvedés és remény. Félelem. Szó­val nem fejezhető ki. Mitrális elég­telenség, erős dekompenzációval. Majdnem egy esztendeje, hogy nem hagyhatja el a kórházat. Tud min­dent. Ha én nem vállalom, ez azt jelenti, hogy vége! No és én? Mit mondhatok? Négy műtét, kettő halálos. Ha a billentyű­vitorlák jók, akkor tudunk valamit csinálni, no de hegesek, meszesek? Kísérlet — elégtelen eszközökkel. Teljes billentyűprotézisre volna szükség. Megmondjam-e Szimának? Igaz, Misa már elkészített egy mű­billentyűt, kifogástalant. Mégis a kutyák, amelyekbe megpróbáltuk be- levarrni, mind elpusztultak. Egész­séges szív nem bírja el. Előbb a rendellenességet kell létrehozni, ez pedig igen nehéz. Nem is tudom, hány hónapra lenne szükségünk, amíg megtanulnék... Utána további hónapok a várakozásra: meg kell győződnünk róla, hogy valóban oda- nőtt-e. Ehhez kísérletek is kellenek még. Mindent egybevetve — egy esz­tendő. Szima nem él addig. — Mihail Ivanovics, ugye nem mond nemet?... — Majd meglátjuk... Szülei: idősebb emberek. Mindent elmondtam nekik: nagyon féléké nem akarnám... — Mentse meg! Bízunk önben... Csak önben reménykedünk... Éles kés ez: „bízunk... reményke­dünk...” Nos, mit tehetek? Halálra van ítélve. Fájdalmas, de így van. Ügy azonban — van némi eshető­ség. Tehát döntöttem. Ugyanígy mondja Szasa is: „Ope­ráljon csak... Nincs mit vesztenem...” Azt senki sem akarja megérteni, hogy én is veszíthetek... Hát igen, Szimácska, veled nem veszítettem, hanem nyertem. Surával viszont...? És mi lesz Szásával? Phü, még ez is: „druszák”, Alekszandra és Alek- szandr... „Nincs itt egyéb, csak egy nagy gépezet.” A műtét. Motoros-műtét. Mester­séges lehűtés — húsz fokos testhő­mérsékletig. A szíve megállt. Fel­tárom — szörnyű! Billentyűvitór- lált szinte felismerhetetlenné torzít­ják a hegek és a mész. Megpróbál­kozom plasztikával. Még rosszabb! Nincs más hátra: így kell bevarrnom. Tudom, a szívét nem lehet majd el­indítani. Vad izgalom. Szidom ma­gamat, az egész sebészetet, magát a beteget, „ön engem feltétlenül meg fog menteni...” Szitok és nyavalygás nem segít. Be kell varmi. Reményte­lenül, mint egy holttesten. És most hirtelen felkiált valaki: — Varrjuk bele a Misa-féle bil­lentyűt, mindegy, nincs veszteniva­lónk! Gondolatok fergetege. Belevarrom! Ha nem nő hozzá, akkor majd ké­sőbb meghal, de nem most mind­járt. így is könnyebb. És hátha...? A billentyű kitűnő, kipróbáltuk a modellen. De ha kudarcot vallunk, megindul a suttogás: „élő embere­ken kísérleteznek...” „kipróbálatlan módszerek...” És végül az ügyész­ség... Ha viszont nem varrom bele, akkor meghal, de engem senki sem ítél el. „A műtét nem sikerült...'’ Eh, mit... bánom is én! — Adjátok! Bevarrtuk. Befejeztük az operá­ciót. Szimácska felébredt. Semmi zö­rej. Általános öröm. Csak én érzem magam csalódottnak: a billentyűt vékony szálak tartják, egy-két hét alatt elszakadhatnak és — vége. Mennyi szörongás! Minden reggel odafutok, meghallgatom. „Ne nyug­talankodjék — minden rendben van...” — még ő nyugtat engem, nevetséges. Hogy is fogok ma megbirkózik ugyanezzel a feladattal? Mennyiv® nyugodtabb volnék, ha nincs az ti másik eset... (Folytatjuk}

Next

/
Oldalképek
Tartalom