Heves Megyei Népújság, 1967. szeptember (18. évfolyam, 206-231. szám)
1967-09-23 / 225. szám
DÁKOK tarendje elkápráztassa a nézőt. A várvívás tömegjelenetei, a gyalogos cohorspk és a lovascsapatok szervezett támadása, a ' katapultak és az ostromtornyok munkája, a mindenki mindenki elleni bajvívás részletei színesek, de nem fonódnak össze hatalmas, hiteles folyamattá, mert a képsor sokszor elidőz olyan részleteknél, amelyekből hiányzik a lendület: a várfalról lezuhanó harcos nem minden esetben éri el a kívánt hatást; a küzdelem izgalmához az szükséges, hogy a képek ritmusa fokról fokra előkészítse a nézőt az élményre és Román francia film A nagy történelmi pillanat: a- romai világbirodalom császára és hadserege lehengerelni készül a Sarmisegetusá- ban székelő Decebál dák királyt és országát. Domitianus- nak mindössze egy rablóhad- járat ez a vállalkozás Decebál aranyaiért, de a dákok önmagukat, életüket és országukat kénytelenek a tétre tenni. A római impérium állig felfegyverzett, a kor vasíegyel- mével begyakorolt cohorsai, légiói zárt rendben vonulnak az al-dunai sziklák között az erdélyi ország ellen. A forgatókönyv írója, Titus Popovici, szűkre szabott párbeszédekben érzékelteti a kort, a drámai sorsok összecsapását. Kitűnően jellemzi a római császárt, a dák királyt, Dece- bált markáns vonásokból alkotja meg: ilyen képzeteink vannak nekünk nagyjából Attila hun királyról. Decebál hisz a sámánnak, aki apáik törvénye szerint a döntő küzdelem előtt a királyfi életének feláldozását kéri. Az eszeveszett tombolás a csatába szállás előtt csak látszólagos; mire a kardokra kerül a sor, már mindenki elszánt és minden áldozatra kész. A téma önmagában csábít a látványosságra, a rendező, Sergki Nicolaescu nem is tudott ellenállni a kísértésnek, így nő a film szuperprodukcióvá, mert a légiók, a hadseregek látványát nyújtja, arra törekszik, hogy a szemben álló két tábor hadállása, csa-j Félmillióról ember beszél oroszul Párizsban megalapították az Orosz Nyelvoktatók Nemzetközi Szövetségét, amelynek fő célja az, hogy előmozdítsa az orosz- és szovjet irodalomoktatás további kiszélesítését, a világ különböző országaiban működő orosz nyelvtanárok, s orosz és szovjet irodalomkutatók kapcsolatainak fejlesztését, valamint a Szovjetunióval való kulturális kapcsolatok bővítését. A szövetség elnökének dr. F. Malir prágai professzort választották meg. Az UNESCO adatai szerint jelenleg a világ tudományos és műszaki irodalmának és dokumentációjának majdnem a fele oroszul jelenik meg. Az egész világon csaknem fél- milliárd ember tud oroszul. 36 kép a felvonuláson A legnagyobb tömeget a szüreti felvonulás mozgatja majd meg, ez biztos. Nemcsak azért, mert a felvonulás útvonalán, a Dimitrov kerttől a Dózsa György úton és a Petőfi utcán át a Fő térig sok ezren lesznek kíváncsiak a karnevál- szerű menetre, hanem azért is, mert a felvonulók száma is eléri majd az ezerötszázat. A rendezőségnek az volt az elképzelése, hogy az idén ismét valami újat adjon. A néhány évvel ezelőtti, emlékezetes történelmi képek után most a tematikus megjelenítés a cél. Élőképeket láthat majd a közönség, amik nemcsak valamilyen gondolatot fejeznek ki, hanem eseményeket is megelevenítenek. így például ,a Berze Nagy János Gimnázium fiataljai a saját politechnikai képzésük keretében mutatják be a szőlőművelés különböző munkálatait. Az Qiszázliatvanezer hangiegyfiizet A Fűzfői Papírgyár 560 000 hangjegyfüzetre kapott soron kívül megrendelést a Szovjetunióból. A gyár dolgozói a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 50. évfordulójának tiszteletére indult versenyben vállalták, hogy a váratlan megrendelést terven felüli készítményből elégítik ki. Viselje egészséggel. Uzbés kulturális napok A tavaszi nagy sikerű üz- begisztáni magyar kulturális napok viszonzásaként október 2—9 között kerül sor hazánkban az üzbég kulturális napokra, amelyeken nemcsak a baráti szovjet köztársaság népének életéről és eredményeiről, hanem a Nagy Októberi Szocialista Forradalom óta megtett útjáról, fejlődéséről is ízelítőt adnak — közölték pénteken a’ Magyar—Szovjet Baráti Társaság székhazában tartott sajtótájékoztatón. Gyakorló szülők ismerik már jól a várakozásnak azt a furcsa, megmagyarázhatatlan izgalmát, amely a sírdogáló kis jövevény érkezését előzi meg. Természetes, hogy ebben az izgalomban, a „fogadás előkészítésében”, minden apróság esemény, teszem azt: két csomag „Ágnes” pelenka beszerzése, a mackóval díszített, fehér műanyag fürdőkád hazacipeiése, vagy éppen egy hihetetlenül apró, kötött kis cipő büszke pirulással történő megvásárlása... Amikor még a kislányomról nem tudtam, hogy tulajdonképpen kislány, vagyis: készülőben volt, hogy harsányan csatlakozzék a hárommilliárdot kitevő emberiséghez, megtudtuk, hogy a rendszeres tanácsadásra járó kismamák utalványt kapnak — négyszáz forint értékű babakelengyét ajándékoz az állam. „Négyszáz forint?” — legyintett ismerősöm. — Mire jó az?” Természetesen ez az ősz- szeg nem oldja meg a gőgi- csélő apróság kelengye-szükségletét, de mégis — nagy és szép segítség az első lépéshez. Végső soron nem is az összeget nézi az ember, hanem egy szép gesztus tényét; úgy fogadjuk, mint ajándékot. Hiszen, ha a nagynéni, nagybácsi küld egy pólyahuzatot, néhány réklit, egy-két kis ingécskét, az ifjú szülők nem szállítják meg velük a családi kapcsolatot azon a címen, hogy milyen „sóherek”, csak ennyit adnak?!,.. Természetesen hálásan fogadják, meg vagyok győződve arról, hogy a négyszáz forintos kelengye-utalványt valahány ifjú szülő őszinte köszönettel veszi át. Jólesik ez a gesztus, különösen akkor, amikor az eladónő még segít is kiválogatni a legszükségesebbeket, s amikor becsomagolják, ezekkel a szavakkal adja — ahogy adta nekünk is — át: — Viselje egészséggel a kis baba. (kátai) állami gazdaság a kuruckor egyik gyöngyösi eseményét idézi fel, természetesen ebben az eseményben is központi he- iyet kap a szüret. Az I; sz. általános iskola úttörői a magyar bor útját akarják szemléltetni: hogyan jut el a vi-. lág különböző részébe. A III: sz. általános iskola fiataljai pedig azt bizonyítják be, hogy a csárdás a szőlőtaposásból alakult ki. A Vak Bottyán Gimnázium KISZ-eseinek ötlete: garabonciás diákok Gyöngyösön. Kiderül majd. hogy ezek a garabonciások egészen friss keletűek, és nagyon hasonlítanak a Vak Bottyán Gimnázium tanulóira. Az V. sz. általános iskola csoportja egy egész s jiötáb— lát elevenít majd meg, „élő” szőlőtőkékkel. Nagyon sok hely kellene a 36 részvevő elképzeléseinek felvázolására, hiszen a különböző vállalatok, intézmények; de mindenekelőtt a tsz-ek, a város és a járás több szövetkezeti gazdasága is ki akar tenni magáért. Persze, nem maradhat ki a vidám felvonulásból Háry János óbester uram sem, aki most. ötös fogaton, nyalka huszárjai kíséretében érkezik a városba, hogy este, szabadtéri színpadon személyesen mesélje el csodálatos kalandjait. Á szüreti felvonulás kezdetét délután 3 órakor a Szabadság téren feliállított dísztribün előtt fanfárok jelzik majd .. i Vadáss— haláss világtalálkozó Vadász—halász világtalálkozó, nem hivatalos világkiállítás kezdődött pénteken Újvidéken. A kiállítás fő védnöke Tito jugoszláv államfő, a szervező bizottság elnöke Tik- vicki Géza, Jugoszlávia buda- pesi nagykövete. A vadászok és halászok seregszemléjén a jugoszláv házigazdákkal együtt 44 ország képviselteti magát. A kiállításon bemutatnak szinte mindent, ami kapcsolatban áll a vadászattal, a halászattal és a sporthorgászattal. A kiállításon Magyarország is részt vesz. A magyar kiállításon bemutatott egy-egy 17. és 18. századból való lőporszaru és íj-puska egyedülálló értéket képvisel a vadászok szemében. !R\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V1V\\\\\\\\\\\\\^ 12. Ott hagytam. Még megpróbált valamit mondani. Hát nem. Nem tehetem. Jó kis ideggyakorlat volt ez a műtét előtt! De hát mit tehetek? Ez a nő szerencsétlen. Nem is hibás. Senki sem hibás. És mindnyájan, tehetünk róla, hogy nem tudunk életet adni az efféle szörnyű drámák nélkül. Az ilyenek nélkül, holott a halak.. Néhány percem van még a reggeli konferenciáig. Fel kell szaladnom, elbúcsúzni. A második emelet egy kis betegszobája. Szását virágok veszik körül, ágyán ül. Görnyedtem szomorúan. Sajnálom, nagyon sajnálom szegényt! — Á, Mihail Ivanovics? Jó reggelt. Jöjjön csak. Mosolyog. Csodálatos, nyílt mo- : soly a beesett, sápadt arcon. Egy pillanatig úgy nézek rá, mint barátja és orvosa. Jól van, nem adja . meg magát. . -— Aludtál? Rendszerint magázom. Elvégre nem kisfiú — tudós elme. Az összes segédnővért apanévvel és kereszt- . névvel tiszteli meg: Galina Szerge- jévna, Varvara Petrovna — mondja nekik. Ma mégsem magázhatom. Támaszra van szüksége. Rajácska alaposan felkavarhatta, nyilván sírt is neki. — Üljön mellém egy kicsit! Jókedvű mosolyt erőltetek arcomra és leülök, szemben vele.. Elmosolyodik. — Mihail Ivanovicg, nincs sok Időnk, önnek megbeszélésre kell mennie, engem pedig vár Dmiitrij Alekszejevics a fecskendőivel. Még Vegyszer átgondoltam mindent. Szomorú helyzet, de nincs más megoldás. Tehát amint elhatároztuk, úgy 4 mmmm 196”. szeptember 23., szombat NYIKOIAJ AMOSZOV: ■m FORDÍTOTTA« R ADÖ GYŐRGY lesz. Már csak az van hátra, hogy férfiasán viseljem el, —Minden rendben lesz. Bizonyos vagyok benne. Pedig nem vagyok bizonyos. De, amit kellett, azt már tegnap elmondtam. Ha ő így döntött, akkor nem fogja megváltoztatni elhatározását. Ezért kell most hazudnom. Így érzem. — Hagyjuk ezt, Mihail Ivanovics. Mindent tudok. Szeretem a logikát, s az agyam pontosan működik, függetlenül az emocionális akadályoktól. Nem ezért kértem, hogy maradjon. ön sokat tett értem, ön olyan ember, aki... — Mellőzzük a nagy szavakat, Szasa. Én sem szeretem ezeket. Térjünk a tárgyra. — Tessék ez a kézirat. Rövid ösz- szefoglalása azoknak a gondolatoknak, amelyeket többször is kifejtet* tem önnek. Űj is van benne, a legutóbbi napokból. Olvassa el egy üres órájában. Nem vagyuk hiú, de jólesik... jólesnék, ha érdekelné... ha akadna valaki, aki érdekesnek találja. Ez egy. A második a fiam, Szer- jozsa. ön ismeri Raját. Róla nem beszélek. Tudom, hogy ön nem befolyásolhatja nevelési módszereit. Ez egyszerűen gyakorlatilag lehetetlen, még akikor is, ha ön hajlandó volna rá. Néhány év múlva azonban Szel * jozsa sok mindent meg fog érteni, és én kérem önt: beszéljen vele az életről, meg rólam. Lehet, hogy ígv majd megért egyet-mást a gondola- , taimból. Egy boríték. Keze egy kissé reszket. Szeme elréved és egy kissé könnyes. Most habozik. — És... a harmadik ügy. Itt egy levél. Lehet, hogy jelentkezik önnél egy nő. Valószínűleg hamarosan idejön. Olvassa ezt el először ön, és aztán adja oda neki... Minden körülményeik között... Olvassa el feltétlenül, hogy tudhassa, hogyan beszéljen vele. No, és ha életben maradnék, akkor ugyanúgy nem fogjuk ezt említem többé, mint ahogy eddig sem beszéltünk róla. Ismét széles mosolyéval néz rám. Szinte nyugodtan és kis hiján jókedvűen. — Most képes volnék akármeddig beszélni önnel. De nincs rá időnk. Az önök neuroplegikus tompító: nem hatottak rám, a fejem teljesen tiszta maradt. — Nem a te agyberendezésedre szabták, barátom! Majd ha meggyógyultál és meghaíározhatj uk belső vegykonyhád egész szerkezetét, akkor majd a következő matematikusunk édesdeden aludni fog a műtét előtti éjszakán és mennyed álmokat lét majd. Lapos bölcseség. Nevetni próbálok, ő is. Órájára pillant t— Az ön ideje lejárt, Mihail Ivanovics. A viszontlátásra, és — szerencse fel! Pedig magában bizonyára nem „viSíZontlátás”-sal búcsúzik tőlem. S én ugyanígy, de becsapjuk egymást. Felállók. Még örülök is, hogy mennem kell. Ilyen az ember. — No jó, jó. Nem kell sokat bú- csúzkodnunk, ma még látjuk egymást. Hát csak bátran, erősen, ne hozz szégyent a tudósokra. Halványan elmosolyodik. Egy könnyed búcsúintés, és már ott sem vagyok. Úgy érzem, derűsebbre hangolódott. És magam is mintha megkönnyebbültem volna. Nagy dolog a mosoly, a nevetés. Még ilyen helyzetben is. Ó, de hiszen már kilenc múlt öt perccel. Indulnom kell a konferenciára. Nos, majd csak lesz valahogy. A klinikán igen fontos a reggeli megbeszélés. Igaz, elrabolja egy órai időnket, de nem haszontalanul. A terem. Az asztal, akárcsak egy elnökségi, s én egymagám ülök mellette. Hátam mögött a nagy „nega- toszkóp”: erre vetítjük, felnagyítva a röntgenfelvételeket. Széksorok. Előd vezető asszisztenseim: az érzés- telenítőm, Petro, Marija Vasziljevna, Szemjon Ivanovics és Oleg. Majd az osztályorvosok, mögöttük ápolónők. Sokan vannak, s ezért néhány fiatalabb leánykának állnia kell. Rendszerint nincs nagy csend, mindnyájan szeretnek csevegni. Az éjszakai ápolónők rövid jelentése: hány betegük van, kinek magas a láza. Részletesen beszámolnak a súlyos esetekről. Sajnos, ilyen mindig akad bőven. Tizenöt perc múlva a nővérek távoznak. Ezután azok a sebészek, akik tegnap operáltak, beszámolnak műtéteikről: mit találtak, milyen szövődmények keletkeztek, milyen eredményt értek el, milyen a beteg állapota ma reggel. Az összes hibákat gondosan, őszintén megtárgyaljuk. Ügy mondják, minálunk ekörül nincs hiba. „Kritika és önkritika száz százalékig, tekintet nélkül arra, hogy kiről van szó!” Régóta meggyőződésem, hogy a hibák eltitkolásából semmi haszon sem származhat: úgyis megtudja mindenki, sőt még felnagyítva. Természetesen előfordul, hogy a hibák megtárgyalása kellemetlenséget ók az: amit negyven ember meghall, azt az egész utca megtudja. Ezt azonban vállaljuk. Mert igen hasznos. 1 Az ügyeletes orvos jelentése: — A klinikán száznegyvenöt beteg tartózkodik. A második emeleten súlyos eset Trofimcsuk asszony. Légszomja van. Állandóan oxigént kell adnunk neki. Száznegyvenes pulzus, ritmushiány. Mája duzzadt. Általános dekompenzáció. A műtét utáni kórteremben a gyerekek mind kitűnően vannak. — Az első emeleten súlyos eset Onyipko. Féltüdőfrtás rák miatt. Mellhártyaüregében a felritkulás nem tartja magát, többször el kellett szívnom belőle a levegőt. A beteg időnként fulladozott, de most jól van. Ezenkívül, emelkedett a vérnyomása: pentamint adtak neki. Hallom, hogy Petro sziszeg: „Ezt a gazembert! Ezt a csirkefogót!” Nem tudja türtőztetni magát. — Sztyepan Sztyepanovics, hogyan mondhatja azt, hogy a beteg jól van? Hiszen bármely pillanatban meghalhat! Mondja csak el, hogyan szívta el belőle... Amaz feszeng. Kérem Petrót, magyarázza meg szavait. — Hogy éjszaka mit. csinált a beteggel, azt nem tudom, de amikor reggel megláttam Onyipkót, már már egészen elkékült, kegyetlen légszomjjal küzdött, magas volt a vérnyomása. A súlyos hypoxia jellegzetes esete. A szívókészülék nem működik, rosszul van beállítva, a tüdő hörög. Rendbe szedtem a szívókészüléket, csövét bevezettem a beteg légcsövébe és rengeteg tapadó köpetet sikerült kiszivattyúznom. Ettől egy kissé megkönnyebbült, vérnyomása alábbszállt, de még ezután is sokáig az oxigénhiány állapotában maradt és nem tudni, hogy mutatkozik ez majd meg a szívén. Kiismerhetetlen arcot vágok. Pádig így is bizonyára mind látjé*' dühös vagyok. (Folytatjuk\ arra az igazságra, amit a művész kifejez alkotásával. Ebben az értelemben a káprázatos külsőségekkel rendezett francia—román film alatta marad lehetőségeinek, az alkotók szándékainak. Kitűnő színészek jó alakításai adnak rangot ennek a filmnek. Decebált egyéni színekkel formálja meg Amza Pellea, lányát, Medát, a törékeny de energikus francia színésznő, Marie Jósé Nat játssza. Severus vonzó alakját Pierre Brice-tői kapjuk. A főpap rövid szerepében Emil Bottá, a kéjenc Domitianus megszemélyesítésében Kovács György ad kitűnő karakterfigurát. Geo Barton At- tiusa és Alexandria Kérésen Cotyso-ja rokonszenves egyéniséget mutatnak. A nagy tömegjeleneteknél és a csataképeknél Cos- tache Ciubotaru operatőr mozgalmasabb valóságot örökíthetett volna meg. Theodor Grigoriu zenéje freskósze- rűen ad hátteret az epikusán hömpölygő eseményeknek. Látványossága miatt számíthat sikerre ez a film. Farkas András