Heves Megyei Népújság, 1967. május (18. évfolyam, 102-126. szám)

1967-05-06 / 105. szám

A pillanat felelőssége Kinőftünk az ócska holmikból Orvosok és betegek (Riporter: Mit érez az or­vos a döntő pillanatban? Orvos: A szív koszorúerei­nek görcsös összehúzódását. Magyarul: elszorul a szive. A belső egyensúly érdekében ettől a „rossz érzéstől” ref­lexszerben elkülönül az ak­tív ténykedés — ennek min­den mástól függetlennek kell lennie a beteg érdekében...) ★ Tizenhat éves lányt visz­nek a nőgyógyászati műtőbe. Szüleinek egyetlen gyerme. ke. Az anya a folyosón ül, a fehér pádon. Amikor a mű­tős kocsi mellé ér, feláll. Va­lamit mondani akar?... Tág­ra nyílt szemében aggoda­lom, félelem, szeretet — amit csak egy anya tud érez. Bi. Szavak nem születnek, el­vetélnek a megrándult aj­kon, és csak áll, még akkor is, amikor a műtő ajtaja be- csokódik a fehér kocsi mö­gött. Kusza gondolat marad csak a folyosón, s a két ég- remény párharcban nem áll­hatnak össze a képek: Mezít­láb nyargal át a kislány a nagy udvaron... A másod­perc töredékében évek szó­belinek: kiáltás hallatszik a szobából — bent fekszik a lány a padlón, eszméletlen... Orvos, mentők... Egész ’ól tudott főzni... Megmarad?.. Az orvos azt mondta, hogy születési rendellenesség, azonnal meg kell operálni... Hogy odabent mi történik, nem tudja, és talán soha sem foeia megtudni. A műtőben minden készen­létben áll. Négy orvos állja körül a műtőasztalt. Világít a hatalmas lámpa... alta­tás. .. Halk, rövid szavak röppennek, folyik a műtét. Egyszer csak kihagy a szívverés, majd meg­áll. Klinikai halál... A betegséget az orvos megálla­píthatja, a beteget meggyó­gyíthatja, mert a legkorsze­rűbb eszközök állnak rendel­kezésre. Az emberi szervezet kiszámíthatatlansága azon­ban kétségbeesett lépésekre kényszerítheti. Kétségbeesett?! — A szív koszorúereinek görcsös össze­húzódása — az agy aktív ténykedése függetleníti ma­gát ettől — az agy dolgozik, és dolgoztatja a kezeket... Nem, egy pillanatig sem két­ségbeesett a lépés. Dr. Bu- kovinszky László és orvos­társai már tudják, mit kell tenni. Minden műtétnek szö­vődménye van. A lány klini­kai halálát a légzőközpont bénulása okozta. Szívmasszázs... , Intratra- cheális lélegeztetés... Negyvenöt percen át négy orvos felváltva végezte a lány élesztését. Végm... Alig észrevehetően újra mű­ködni kezdtek a létfontossá­gú szervek! Vérátömlesztés... A műtétnek hamar vége lett, sikerült! Arról a negy­venöt percről a lány semmit sem tud... Hetek múlva gyógvultan távozott a kór­házból. (Riporter: Sokszor van üyen esete? Orvos: Elenyésző. De jó példa arra, hogy mennyire ki vagyunk szolgáltatva az emberi szervezetnek. Bs ar­ra is. hogy ma már egy or­vos önállóan nem sokat te­het. Elképzelései lehetnek, de a végrehajtáshoz jól műkö­dő csoportok kellenek) ★ Sokat szenvedett. A fájda­lom ritkán jelentkezett, de erős volt. Hosszú idő alatt fejlődött ki a tályog, de a kórházat haloigatta. — Anyukának műtétre van szüksége — mondták a gyerekei. — Ha eddig kibírtam, ki­bírom még vagy két évig... — válaszolta mindig a negy­venegy esztendős asszony. A gyerekeknek ez nem volt érv. Nem fogadták el, ha­nem behozták a kórházba. Az anya a műtőben fe­küdt, a gyermekei pedig a folyosón ültek. Csendben, szótlanuL.. A megnyitott hasüreg fe­lett ott álltak a nőgyógyá­szat orvosai. Tájékozódó has. metszés... A tályog a kisme- dencében teljesen összenőtt a belekkel. Ott kellett dön­teni, a megnyitott hasüreg fölött. (Riporter: Nehéz volt a döntés? Orvos: Két eset között vá­laszthattunk. Vagy becsuk­juk a hasüreget — ehhez jo­gunk van, — vagy azonnal operálunk. A műtét mellett döntöttünk. A sebészetről át­jött dr. Tóth József főorvos, ö is műtétet javasolt...) A nőgyógyászat és a se­bészet orvosai hozzáláttak az operációhoz, a szervezet nem tart igényt a beteg rész­re. A daganatot könnyen ki lehetett venni... Aztán be­csukták a hasüreget. Az asszony azóta már jól van, nem bánja, hogy a gye­rekei „erőszakkal” behozták a kórházba. Néhány hét után hazamehetett. A beteg bél­rész szépen gyógyul, így né­hány hónap múlva egy könnyű műtéttel újra össze lehet kötni a két részt... — Ö az — mutatja az or­vos, amikor végigkísér a fo­lyosón. A pádon a vizsgálat­ra várók ülnek, közöttük egy negyven körüli asszony. Rá­néz az orvosra. Szeméből sok mindent lehet kiolvasni. (Riporter: Abban a kriti­kus pillanatban miből táp­lálkozik az azonnali cselek­vés? Orvos: Ka műtétre kerül a sor, az orvos mérlegeli a rendelkezésre álló eszközö­ket: korszerű altatási mód­szer, korlátlan vérátömlesz­tés, kitűnő együttműködés más szakmával, például a sebészettel, és a jó műtéti utókezelés lehetősége... Ez mind megvan, ezekre tá­maszkodunk. Orvosok va­gyunk, és azt akarjuk, hogy meggyógyuljanak a betegek.) Kátai Gábor Használt ruhaneműt a kö­vetkezőképpen lehet eladni; az ember beviszi a Bizományi Áruházba, ahol a becsüs szak­szerűen megvizsgálja és vagy beveszi, vagy visszaadja, alku nincs. Ócska ruhaneműt a követ­kezőképpen lehet eladni: az ember keres egy ócskaruha­kereskedőt, aki vagy elviszi, vagy otthagyja. Alku van. Az egri Bizományi Áruház egyik becsüse mondja: — Nyolc éve vagyok becsüs. Két dolog lényeges a becsüs munkájában: tisztelettel, ud­variasan bánni az emberekkel, vigyázni, hogy meg ne sértsen senkit, és természetesen olyan megfelelő árat kínálni, ami az üzlet érdekeinek megfelel. Mert ha drágábban vesszük meg, akkor rajtunk marad és egy bizonyos százalékát a be­csüs fizetéséből vonják le. Kicsi a felvevőhely, sokszor összezsúfolódnak az emberek. Gyorsan kell dolgozni. Nem szabad fitymálva kézbe venni semmilyen árut, nem szabad, hogy az arcon tükröződjék a nemtetszés. És nem szabad be­csapni az embereket. Egy ócskás meséli: — Kiterjedt ismeretségem van. Időszakonként felkeresem az ismerős családokat, és meg­veszem a kiselejtezett ruhane­műt. Előre tudom, hogy melyik háznál mire számíthatok. Mondom, hogy ismerős család­jaim varrnak. Tudom, hogy Iá mit ad el, és miért adja el. Egyes helyekre csupán bizo­nyos időpontokban érdemes el­menni. Akkor, amikor nincs otthon a feleség, mert a férj­től olcsóbban vehetek. De van fordított eset is. — Arról, amit kiraknak az ember elé eladásra, minél ke­vesebbet kell beszélni. Érdek­telenül kézbe veszi az ember, aztán visszadobja, hogy ez nem is kell, de már magában rögtön felmérte, hogy meny­nyiért érdemes megvenni. Ö, hát ilyen holmik vannak csak? Azt adja ide, ami ma­gán van, az igen. Mindig más kellene, mint amit mutogat­nak, az a fő taktika. Aztán ha azt mondják, hogy 100 forint, akkor az ember 50-et mond és gyorsan utána, na legyen száz, de akkor még hozzá azt a ci­pőt. Ez az árukapcsolás. íme a becsüs és az ócskás lélektana. S mind a kettő ta­pasztalatokra épül. A becsüs legnagyobb érve: Kérem, el tudnánk adni, ha nem ment volna ki a divatból. Az ócskás legnagyobb érve: Ugyan vigye be a bizományi­ba. mtid meglátja, hogy szóba se állnak magával­S az ócskásnak rendszerint igaza van, mert ma már a bizományi nem ócskásraktár, hanem jó miroségű, lehetőleg bóvlitól mentes választék ki­alakítására törekszik. Mert a vásárlók sem vesznek meg ma már mindent Egy bizományiból öltözködő elegáns fiatalember: — Időnként bemegyek a bi­zományiba, hátha elcsípek egy- egy jó kabátot, zakót, nadrá­got, főleg nyugati csomagból valót. Ha nem egészen jó, át­alakíttatom. így is megéri és új ruhám • an. Ehhez igazodik ma már a bizományi is. Vagy ehhez a többgyerekes családanyához: — Újat ritkán tudok venni. De szerétem a divatosat. Az ember praktikus, a bizomá­nyiban rögtön meglátja, hogy miben van fantázia: gyapjú­pulóverek, kosztümök, kabá­tok és mind milyen jó állapot­ban ... S mi a helyzet az ócskapia-' con? Egerben a Széna tér és az Attila utca sarkán árulnak az ócskások. A földre leterítenek egy pokrócot, arra rakják ki az árut. Talicskával, de főleg — úgy látszik, ez a divat — babakocsival cipelik az árut Az ócskások főleg öregasszo­nyok. Az egyik meséli: — Látja ezt a gyönyörű kia sárga, gyapjú gyermekpuló­vert? A százados úréktól vet­tem. Nagyon finom emberek, a kislányé volt. Aztán még al­kudoznak egy ilyen úri puló­verre. Negyvenet kértem, 30-at ígértek, odaadtam volna 35-ért, de sajnálta az az asz- szony az öt forintot ilyen úri holmira. Hát milyen drága ez újonnan... Egy másik öregasszony: — Ma nem sokat árultam. Régebben bizony más világ volt ránk, jól ment az üzlet. Ma mindenki válogat. A fi­nom, jó holmikat keresik. Hát nem új holmik ezek .olcsó, ré­gi áruk. De ma már a népeik úgy öltöznek, mint régen az urak... Kevés vásárlót láttam ődön­geni az ócskapiacon. Azok ia idősebb embereik voltak, főleg öregasszonyok. Öregasszonyok árulnak öregasszonyoknak. A bizományi vezetője: — A régi és a mai bizomá­nyit össze sem lehet hasonlí­tani. Amikor létrehozták, ha­sonló árukkal volt tele, mint most az ócskapiac. Ma, amikor naponta itt, Egerben tizenhat- ezer forint értékű árut ve­szünk meg és körülbelül ugyanannyit adunk el — 1956- ban hat-hétmilliót forgalmaz­tunk — már kinőttünk az ócs­ka holmikból. Sok leértékelt áru is hozzánk kerül. Közele­dik egymáshoz az új, leérté­kelt áru és a használt, de jó állapotban lévő még divatos áru. Egy ócskás, akinek iparen­gedélye van: — Napjaink meg vannak számlálva. Nem mondom, néha még akad egy-két jó fogás. De hát mennyiért tudok megven­ni egy pár cipőt. maximum 15—20 forintért. S eladom 25— 30-ért. Néhány év és nem tu­dok ígérni a cipóért legfel jebb öt forintot, mert ilyen cipőket még tíz forintért scan fog meg­venni senki... Berkovits György Dokumentum-regény XXXIX. A kémfőnök határozott moz­dulatokkal terelte a repülőtér szélén álló gépkocsijához a most érkezett utast. Helyet mutatott neki a hátsó ülésen, s szokásával ellentétben nem a sofőr melletti ülésre, hanem hátra telepedett. — Indulhatunk! — paran­csolta meg gépkocsivezetőjé­nek. A sofőr gázt adott. A kocsi­ban még egy negyedik férfi is ült, a sofőr mellett. — Ismerkedjenek meg! — mutatta be őket egymásnak Höttl. — Remélem, sikeres lesz ez az ismeretség. A sofőr mellett ülő férfi hangosan mondta a nevét: — Petries! — Sibl, a jugoszláv parti­zán hadtest vezérkaránál szol­gálatot teljesítő alezredes! Mindhárman vidáman ne­vettek. — Azt hiszem, többet nem te kell mondaniuk egymásnak — jelentette ki. — Hiszen re­mélem, mindegyikük mindent tud a másikról! 4 Nmüsäü 1967. májas 6., szombat — Természetesen! — vetette oda könnyedén Petries. Ö már többször találkozott a Sturm- bannführerrel, s fesztelenebb hangot engedett meg magá­nak. A most érkezett utas azonban előírásosan mondta: — Sturmbannführer úr, je­lentem, a szükséges előtanul­mányokat elvégeztem! Höttl bólintott. — Tudok róla. Fejével a sofőr felé intett, aki teljesen megbízható, SS- tiszthelyettes volt, de jobb, ha az ilyenfajta akciókról minél kevesebben szereznek tudo­mást. — A többit majd az irodám­ban! A gépkocsi sebesen robogott a Budaörsi úton, de nem a Vár felé tartott. A Hegyaljai úthoz érve az Alkotás utcán jobbra fordult. Átrobogott a Gellérthegven, aztán a híd lá­bánál lestoppolt. Höttl intett Petricsnek, hogy szállton ki. Petries átsétált az Erzsébet- hídon, amelyen nagy volt a forgalom. Szombat dél, szép, napos októberi nap. Sokan gya­log közlekedtek, nemcsak kedvtelésből, hanem azért is, mert már alig néhány vonalon jártak a villamosok. Mutat­ványszámba ment egy-egy vil­lamoskocsira feltülekedni. A lépcsőkön fürtökben lógtak az emberek, a két kocsi között is kapszkodtak, s alá csak tehet­te, inkább gyalog járt. Az ügynök a híd pesti híd­főjénél balra fordult, s ottho­nosan haladt felfelé a léncsőn az E=kü tér 3. szám alatti ház­ban. Becsengetett a Bornemisz- sza-iroda ajtaján. A vezérigazgató személyesen nyitott aitót. — Már azt hittem, hogy nem jössz! — mondta idegesen, mi­közben az órájára nézett. — Csaknem háromnegyed órát késtél... Petries a szája elé emelte az ujiát, így jelezte Bornemisszá­nak, hosv hallgasson. Az egyik előszobába vezető ajtó uevanis félig nvitva volt. s mögötte egv ember üldögélt, újságot ol­vasott. — A sofőröm — válaszolta Bornemissza a kimondatlan kérdésre . — Előtte nyugodtan beszélhetünk, teljesen megbíz­ható. Tengerész volt annak idején, matróz... Bevezette vendégét a dol­gozószobába. Petries kényeL mesen leült, elfogadta azt a cigerettát, amellyel megkínál­ták, s hozzákezdett a mondani­valójához. — Elnézést a késésért —, de nem volt könnyű megfelelő szállásáról gondoskodnom az alezredes úr számára. Megért­heted, hogy előbb nem jöhet­tem, mint ahogy biztonságba helyeztem őt. .. Bornemissza megértést mu­tatott — Természetesen. Hiszen minden tele van Gestapo- ügynökökkel. Éppen ezért nyugtalanított a késésed. De az a fontos, hogy itt vagy... A valóságban Petries azért késett, mert a Storchnak, amely a 8230-as Gestapo ügy­nököt, alias Iván Sibl alezre­dest hozta Belgrádiról, útköz­ben le kellett szállnia, mert a közeli légtérben angol bombá­zókat és kísérő vadászgépeket jeleztek. A földön, egy kis fa­lusi kisegítő katonai repülőté­ren várták meg a légiveszély elmúltát és így érkeztek a ter­vezett időnél több mint egy órával később Budapestre. Ad­dig pedig Petries nem keres­hette fel Bornemisszát, amíg nem volt egészen biztos benne, hogy segítőtársa már a hely­színre érkezett. Petries nagyot szippantott a cigarettájából, mélyen leszívta a füstöt, s aztán az orrán át engedte ki. — Tehát, amit mondtam, a partizánegység küldötte Buda­pestre érkezett Kész tárgyalni a kormányzó úr meghatalma­zottjával, illetve a fiával,.. Bornemissza feltételeket sza­bott — A tárgyalás a mi részünk­ről csak akkor lehetséges, ha a meghatalmazott megfelelő ok­mányokat hozott magával. — Ez rendben van! — je­lentette ki Petries. — Van meghatalmazása! — Láttad? — bizalmatlanko- dott Bornemissza. A horvát megrázta a fejét. — Nem... Hogy képzeled? Természetesen gondosan el kellett rejtenie. A duplatalpú cipőjében van, a két cipőtalp között. Csak az utolsó pillanat­ban veszi majd elő, mielőtt a tárgyalásra indul. Az elővi­gyázatosság nagyon fontos. — Tudod, amikor az első vi­lágháború előtt Polában állo­másoztunk a haditengerészet­nél — kezdett Bornemissza ré­gi emlékének felelevenítésébe —, ott is minden tele volt spionokkal. Volt egy gyógyszerész, nagy­szerű házi likőröket lehetett nála kapni. Ha az ember kat­zenjammeres volt, csak be­ment a patikába, megivott egy pohárkával valamilyen csodaszerből, s mintha ki­cserélték vol­na. És képzeld el, erről a pa­tikusról aztán kiderült, hogy kém. Sok min­dent megtu­dott a tisztek­től, akik oda jártak bóká­ért. A tisztek hajófogságot kaptak, ami kor kiderült a dolog. De én nem. A spion azt vallotta: egyetlen emberbő' nem volt haszna, nem beszélt előtte soha, s az Bornemissza Félix sorhajóhadnagy úr volt.. Petries hagyta, hadd fecseg jen a másik. Nyugalmat eről­tetett magára, de ez nehezére esett. Höttl eligazította, hogy másnap reggelre okvetlenül létre kell hoznia a kormányzó fia és a Belgrádból most Pest­re küldött provokátor közötti találkozót. Az események sürgetnek, az egérkének be kell sétálnia az egérfogóba. Bornemissza észre sem vet­te, hogy vendége nem figyel rá, s az egyik első világhábo­rús emlékét a másik után me­sélte. Aztán hirtelen megállt. — Eigentlich, hát ilyen világ volt akkor, kedves öcsém. Ak­kor is volt háború, de vala­hogy kedélyesebben ment a dolog. Ezek á németek és az oroszok tönkretették a hábo­rúskodást. Az ember már nem is tudja, ki a barátja és ki az ellensége... — Én mindig baráti érzel­mekkel viseltettem irántad, Félix bátyám — mondta Pet­ries. — Remélem, ezt nem vo­nod kétségbe? — Dehogy, kedves öcsém — sietett megnyugtatni a vezér- igazgató a Gestapo-ügynököt. — De, eigentlich, nekem mind­járt mennem kell. Tudod, va­lami családi ügy. Petries nem bánta, hogy végié a tárgyra íérhe, — Az alezredes azt kéri, holnap reggel 9 cr-t'< jr la La­kozhasson a kormányzó fiá­val. — Ez nem lesz nagyon ko­rán? — aggályoskodott Bornem­issza. — A fiatal Horthy to­vább szokott aludni. Úgy tíz óra tájban szokott felkelni... Petries megrázta a fejét. — Sajnos, később nem lehet. Az alezredesnek már délben vissza kell indulnia a partizá­nokhoz. Azért kéri, ilyen ko­rán legyen a tárgyalás ... Bornemissza sóhajtott. — Az embernek már a va­sárnapja sem lehet nyugodt — mondta. — De eigentlich, ked­ves öcsém, a háborús idők ál­dozatokat követelnek. Jó, ak­kor legyen holnap, vasárnap reggel kilenckor. Remélem, sikerül rávennem a fiatal Horthyt, hogy akkor lejöjjön... Felvette a telefont, tárcsá­zott. Ezúttal nem a komornyik, hanem maga a kormányzó fia vette fel a kagylót. — Megérkezett a küldemény, amit vártunk ... Igen, kísérő­levél is van hozzá... Holnap reggel kilenckor itt megismer­heted a tartalmát, ha megfe­lel:«. Nem, később már nem jő ... Rendben, akkor holnap reggel kilenckor a szokott he­lyen .: . Letette a kagylót — Rendben van! — jelentet­te ki. — Holnap reggel kilenc­kor tárgyalhatunk. Petries felállt: a maga ré­széről eleget tett a feladatá­nak, távozni készült. De Bor­nemissza marasztalta. — Ne rohanj, kedves öcsém — mondta. — Hogy hívják a te alezredesedet? A Gestapo-ügynök zavarba jött. Az előkészítés során va­lahogyan kifelejtették, hogy felkészüljenek erre az egysze­rű kérdésre. Nem tudta, el­árulja-e a Sibl nevet, vagy in­kább valamilyen fedőnevet ad­jon hamarjában ügynöktársá­nak. Tétovázott. Bornemissza félreértette. — Ha titkolódzói, hát rend­ben van — mondta. — Pedig én igazán tudok titkot tartani; Én majd elnevezem őt Hor­váth Ivánnak. Ez lesz a leg­jobb ... Az íróasztal egyik fiókjából kivett egy szabadkikötői iga­zolványűrlapot, Horváth Iván névre kiállította, s aztán aláírta. Átnyújtotta Petrics­nek. — Add oda a barátodnak — mondta. — Ezzel biztonság­ban lesz. Amelyik magyar rendőr meglátja az aláíráso­mat, az tiszteleg. Ismernek ám engem mindenütt, kedves öcsém, tudják, hogy jóba va­gyok a kormányzóval;«. Petries a zsebébe süllyesz­tette az igazolványt, a másik mellé, amelyet meg a múltkor az ő számára állított ki Bor­nemissza. A vezérigazgaó még a lelkére kötötte: — Aztán a barátunk mind­járt tegyen rá fényképet. Úgy sokkal jobban hat _. Elbúcsúztak egymástól. Pet­ries gyalog indult a Vár felé — határozottan jólesett neki most egy ki3 séta, Bornemissza pe­dig kocsijába szállt, s elme»* valahova. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom