Heves Megyei Népújság, 1967. január (18. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-21 / 18. szám
Tanulószoba a Dobosban Egy ismerősöm mesélte: két főiskolás lány, két barátnő kérte, hogy amíg ő nincs otthon napközben, addig a szobájában tanulhassanak; ugyanis egyikük kollégista, a másik albérletben lakik egy társával, akivel nem barátnők; szobatársa tanul otthon és ők, a két barátnő, szeretnének együtt tanulni egy nyugodt, csendes helyen. Vizsgaidőszak van. A főiskolások központi problémája a tanulás. Vajon hol tanulnak? Három lehetőség a főiskolán Egyik nap bementem az egri főiskolára. A folyosókon hallgatók sétáltak fel és alá, eléggé izgatottan, és sötét, az alkalomhoz illő, ünnepélyes ruhákban. Az alkalom: a vizsga. A földszinten a könyvtár olvasótermét kerestem, de nem mertem benyitni, mert az ajtón cédula állt: „Ne zavarj! Vizsga!” Ismerem áz olvasótermet, elég nagy és világos, azt hiszem, lehet is ott tanulni. Egy illetékes adjunktus meglepődött —. hogy ott vizsga van? Mert nem szokott. Az első emeleten a Főegyházmegyei Könyvtárban kellemes meleg, egy hatalmas aszta] és rengeteg katalógus- szekrény fogadott egy öreg bácsival egyetemben, a kis előtérben. Csodálkozott, amikor kifejtettem, hogy itt szeretnék tanulni, aztán szívélyesen helyet mutatott önmagával szemben. S a társai? — kérdeztem. Hát azoknak már nincs hely — válaszolta. Bent, a kupolás könyvtárban olyan hideg van, mint az utcán, és az különben is id-renforgabni nevezetesség. Bizony nehéz is lenne azt fű'eni, meg ta’án annyit érne ott a tűz, mint az An- tark üszőn. Tanszékvezető tanár ismerősöm Mhozott még egy harmadik tanulási lehetőséget is: fű benők bizonyos előadótermeket, és ott is tanul a hallgatóság. Persze kevesen, s főként párok — fiú lánnyal; lány fiúval. Ilyenkor oda már nem illik másoknak is bemenni. Kevés férőhely a tanulókban Az Ai marva r-dombon .már Eger panorámáját gazdagítja az épülő, új diákotthon. Addig a kevés férőhelyes kollégiumok nyújtanak otthont a szerencséseknek, illetve a rászorulóknak. De legalább any- nyian albérletben is laknak. A kollégistáknak van tanulójuk. Valahol hallottam, hogy reggel hatkor felkel és helyet foglal magának az, aki okvetlen ott akar tanulni. Kevés a férőhely a tanulóban is. S aki albérletben lakik, az vagy otthon tanul, a főbérlő nagy bánatára, mert akkor egész nap fűteni kell a szobát —, vagy ha erre a főbérlő nem hajlandó: akkor hidegben ... Esetleg elmegy melegebb helyre, leginkább hazautazik a szülőkhöz. Melegebb hely a Megyei Könyvtár is. Igazi olvasó ott sincs, mert a könyvespolcok között járkálnak és válogatnak a kölcsönzők, hely sincs csak annyi, hogy talán 20—25- en elférjenek. Meglátogattam ezt is. de tanuló főiskolást éppen nem találtam. Tea mellett dupla cukorral De találtam a Dobos eszpresszóban. Ahogy bemegyünk a kellemes cukrászdába, hátul és jobbra, a fal melletti helyeknél, zsúfoltak az asztalok. Könyvek^ füzetek, néha térképek nemcsak az asztal tetején, de a székeken is. Egyesek tovább terjeszkednek, más asztalok székeire pakolják a táskát, kabátot, a felesleges könyvet Egv asztalnál általában egyedül ül a tanuló főiskolás háttal a bejáratnak és háttal a közönségnek. Elvétve párosával is óránként szólnak egymé hoz. Félve odamentem egy magányos lánvhoz akit már Ismertem látásból, hogy itt szokott tanulni, s előrebocsá- tottam, hogy ismerkedni nem akarok, s látom, hogy tanul... — Miért tanul a Dobosban rendszeresen? — Mert itt meleg van, tisztaság, nincs soha zsúfoltság, mosdani kitűnően lehet a mosdóban, kedvesek a felszolgálók és kaphatunk teát citrom nélkül is, és dupla cu- cukorral... — fejtette ki tudományosan. — Mikor lehet a legjobban tanulni? — Délelőtt, akkor kevesen vannak; és este 8 órától, mert akkor sincsenek sokan. — Hol lakik? — Albérletben. , — Ott nem szeret tanulni? — Fűteni nem tudok. Szobatársnőm fűt, de mindig későn gyújt be. Addig itt vagyok. Most már megyek is haza. Aztán jönnek sorra. Csupa ismerős arc. A felszolgálók pedig már kérés nélkül is hozzák a teát dupla cukorral, esetleg kávét... de a tea előnyben van. mert tovább tart. és olcsóbb. Beszédbe elegyedek az egyik felszolgálónővel. — Vajon miért ide járnak tanulni egyes főiskolások? — Mert itt meleg van, nincsenek sokan, s lehet teát inni, minden mennyiségben — mondta majdnem ugyanazokat, mint az előbbi főiskolás. — Már ismeri őket? — Persze. Néha beszélgetünk is, de vigyázok, nehogy zavarjam őket a tanulásban. Vizsga után aztán a „Dobos olvasóterem” megváltozik Könyvek és tea meg csend helyett divatos táskák, geszten venüré (esetleg egv kis rövid ital! és hangos vidámc ság oszlatta el a minapi tanulási csendet. Berko vits György 4 JtímüsU 1067. január 21« szombat különvonatokát küldenek Drezdába, Berlinbe. Rostockba és e lengyel tengerpartra Varsó érintésével. A belföldi programban a turisztika fejlesztése is szerepel Az idén 8 százalékkal több. fiatalt üdüitetnek majd Bala tonaligán, Balatomújhelyen, a Kilián-telepen hatnapos turnusokban. Első kísérlet: az üdülő középiskolások az alicai telepen orosz, Balatonújhélyer német nyelvet gyakorolhatnak. Tízéves az Express Ifjúsági 's Diák Utazási Iroda. Völgyi István igazgató ebből az alkatomból elmondta: tíz év alatt az iroda szervezésében 18 országba 80 útvonalon 128 800 fiatal utazott, az Express vendégeként 21 országból 169 200 fiatal érkezett hazánkba. Az idei tervek: 17 ezernél több fiatalt küldenek társasutazásra. Ifjúsági különvonato- kat indítanak május 1-re, november 7-re Moszkvába, üdülőTízétes az Express régi filmekből ismerős fintoraitól, amelyek ma már modorosságot jelentenek. Koncz Gábor sok-sok apró megfigyelésből rakta össze passzív figuráját: ez a Vince így nem születhetett meg és főiképp így nem fejlődhetett, ennyi köldöknéző kiszolgáltatottsággal. Forgács Ottó képei őszintén adják a Sikátor szürke, néhol már szennyesnek tűnő világát. (farkas) a görög [ film faluval, ha kell, mert bízik önmagában és hisz abban, amit tesz. Zorbát Anthony Quinn alakítja. A mai mozilátogató nemzedék kevés igazi nagy hőst ismer, de ő azok közül való. Ezen az arcon annyi élmény, derű, életöröm és született ravaszság sugárzik, annyi igazságérzet és bizalom, hogy hinni kell neki. Az emberekről, asszonyokról mis hangon beszél, mint a táncról, vagy még inkább a zenéről. Amikor isteneket említ, nem tudni, nem önmagáról beszél-e. A görög mindig hajlamos volt ilyesmire. S micsoda találkozása a rendezői felfogásnak és a színész művészi ösztönének, ahogyan mindketten megrendezák az esküvőt és a halált Bubulinával. Ezen a színészen bármilyen kosztüm, ruha lehet, akkor is mindig ezt az arcot, aa életet telhetetlenül és szakadatlanul habzsoló ember arcát nézzük. Mert minden esendő és múlandó dolgokon innen és túl az életnek van csak hitele. Ezért pedig — hogy az életnek hitele legyen — harcolni kell a bajok ellen. Hogy mik a bajok? Mi döntjük el, az emberi tisztesség szerint. És ez az emberi tisztesség talán a legszebb vonás Anthony Quinn játékában. Alan Bates. Lila Kednwa és Irena Papas többször felnőnek Quinn remekléséig. Walter LassaXly képei egy megrendítsen komor világot tárnak elénk, őszintén, a fekete-fehér kontraszt minden le- ! hetőségét kihasználva. (farkas) » r — ■ —■ ■ ■■ — _ _ talasszony találkozását ez a kor bármiben is motiválta volna, elfogadnánk az ötvenes évek miliőjét. De semmi szükség rá! Még akkor sem, ha a normarendezés hajánál elő- ráncigált vitáját bele is vágták a képsorba. A Sikátor két hőse Koncz Gábor és Törőcsik Mari. Törő- csik Mari alakítása viszonylag széles skálájú. Játékában nem nem tud szabadulni azoktól a Zorba, < Görög Kazan tsakis regényéből készült a film. Környezete a kopár Kréta, antik tragédiák és ezerévek népszokásai fedik itt az utcákat és a tengerpartot. A pireuszi kikötőben találkozik Zorba, a görög, a görög íróval, aki éppen Angliából jön haza örökségének átvételére. Egyébként Zorbának teljesen mindegy lenne, hogy kivel, hol és mikor találkozik. Ha Zorba valakit megkedvel, csatlakozik hozzá. Ha a kiválasztott hagyja ezt a nagy természetet és nyers erőt a maga élet .ömé- veí játszani, duhajkodni, táncolni, énekelni, tobzódni és álmodni, képzelődni — azaz élni —, akkor döbbenetes pillanatokat szerezhet magának. És az író hagyja. Zorba nemcsak azért szegődik a hazatérőhöz, mert pénzt sejt nála. Ez is kellemes, de az a szerep attól még igazibb, ahogyan ő eljátszhaija a megtérő fiú hazavezetését. Az örökölt bánya csak alkalom együttélésükre. Zorba elemében van. A szálló francia 1 madame-ját úgy körülveszi férfiúi hódolatával, hogy a tragikus vég és a tragikomikus sze- 1 relem minden mozdulata a legtisztább vallomásnak tűnik — az életről és a szerelemről. Bu- bulina rajong Zorbáért és Zorba vaskos jókedvvel, csillogó szélhámossággal mond neki bókot, köszönetét. Az apró település lakói kíváncsian nézik- figyelik, mi történik a bánya és Zorbáék körül. Az jó, hogy az idegen pénzt hozott, de az már felháborító, hogy a gyönyörű özvegy mindenkit visszautasít, csak az idegent nem. Pavlo, az özvegy iránti szerelmében öngyilkos fiú elindítja a vihart., A soha meg nem csalt, de be sem fogadott és épp ezért szűkölő férfiak az öngyilkos fiú apjának vezetésével, az egész falu apraja-nagyjának a közreműködésével megölni készülnek a szép özvegyet. Zorba az utolsó pillanatban érkezik, meg ’ is mentené az asszonyt, de a hősi póz és a magabiztosság mégis sorsára hagyja az asszonyt: Zorba háta megett szúrják le. Michael Kakoyarnis — ő rendezte az emlékezetes sikerű Elektrát is — ismét bebizonyította, hogy a drámai csúcsok ismerőse és a líra kedélyes lankáit is bejárta. Nem is érdekelte más. mint Zorba köré olyan környezetet teremteni, amely ennek a vad, jóke Ívű és . nagyálmú macedóniainak színpadot jelenthessen. Az élet veszedelmes színház, vérre megy. és az az igazán hős, aki nem kerüli meg a bajokat, hanem megszorítva az övét .szembemegy nekik. Szembemenmi a bajoknak — nagyszerű program. Mintha Odüsszeusz sorsa szólalna meg. azé, akit a tenger és szárazföld megpróbált. Zorbát csak Zorba próbálta meg. Azzal, hogy mindent úgy vesz. ahogyan van, s azzal is hogy saját törvényei szerint ítélkezik emberek és dolgok felett. Szembeszegül az egész í lexikon készül mozgalom története” második kötete. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom félévszázados évfordulójára elhagvia’a nyom dát a hadtörténeti intézetbe’ az Országos Levéltárral és az ületőkés szovlet intézrrér>vek- kel közösen összeállított kötet ..Masrvar internacionalisták a Nagv Októberi Szocialista Forradalomban és Szovietoroszor- szág polgárháborújában címmel. i A Sikátor főhősét, Bognár Vincét, a faluról Pestre került parasztgyereket Kertész Ákos regényéből ismerjük. Ez a csendes, jó szándékú, hallgatásában is mindig hűségre törekvő fiatal hős botladozva jár a pesti aszfalton. A falu erkölcsi és társadalmi arányaiból, sémáiból, kitaposott ösvényeinek ritmusából kizökkenve nem érti meg ezt az általa magasabbrendűnek vélt világot. A nagyvárosból kopott albérletet kan, szennyes sikátorutcát, esett és esésre készülő embereket a talponállóban, nagyhangú vagy szürke meló- sókat. Egyedül áll ebben a vi- ‘ tágban esetlenségével, s ha észreveszi is egy elvált fiatal- asszony a tiszta tekintetéért,, csalódik. Nem önmagában és nem a fiatalasszonyban, hanem az álmaiban, ő, Vince, a falusi fiú csak úgy tudta elképzelni a szerelmet, hogy a másik lány legven, tiszta a legnemesebb ideálokig. Gabi, a fiatalasszony az üzemi kultúrterem keretében Ugyancsak magányosan ténfereg. Gondiait nemcsak ez egyedüllét teszi edviselhp- tetlenné, hanem az is. ahogyan hároméves fiával laknia és Vincével osztoznia kell önmagán. Mindkét ember szürke verébként él ebben a kétmilliós városban. Alkalmuk sincs magasra repülni és biztonságot érezni, maradéktalan örömöt keresni, amiben a holnapi derű sugárzik. Félmondatokon és félig elhitt banális kitöréseken bicsaklik meg Vince s veszti el önmagát Gabi. a jobb sorsra érdemes asszony. A rendező Rényi Tamás Kertész Ákossal a regény írójával fogalmazta a forgató- könyvet. Nincs okunk kételkedni abban, hogy a képi meg jelenítés bármiben is eltérne az író szándékától, világlátásé, tói. És itt, ezen a ponton szánnánk vitába az. alkotókkal. Ebben a Sikátorban zsákutcába kerül két sors és egy szemlélet. Az alkotók szemlélete. Azt L ugyan minden vitatkozás nélkül elhisszük, hogy az emberi tragédiák szomorúak és azokat okulásul be is kell vallani a művésznek. Azt is tudomásul kell vennünk, hogv a stílus kinek kinek égvén («ágiból születik. Minden művész úgv alkot, ahogvan belső rendié és szemlélete diktálja. Ebben a Sikátorban azonban egy valami hiányzik, \vagy csak nagyon mellékesen fontos: a küzdelem, a mindennapos harc. Nemcsak az életért, hanem önmagamért, önmagam ellen is — önmagunkért. Vince rábámul erre a bonyolult világra. néhány félszeg mondat ereiéig véleményt mond, néz erre is. arra is, de nem lát semmi okot a lendületre, a küzdelemre. Nem azért vigasztalan a Sikátor művészi képsora — mert végül is Gabi meghal és Vince csak az italban oldja fel bánatát, hanem azért, mert az út, ahogyan eddig eljutnak, laoos, nem seitteti a válságokat, nem ad küzdeni lehetőséget, elszántságot annak a fiatal parasz+gyereknek, aki Pestre megy meghódítani a világot. Nem optimizmust kérünk számon egv novellánvi terjedelmű történeten, hanem a hősöket, ^kiknek énje, tartalma jóval több, rrirt amit az író és a rendező együttvéve észre- vesznek belőle. Túl azon a ma már mellékesnek tűnő körülményen, how a film bősei mi éri érmen az ötvenes években forognak ma előttünk, eev most gyártott. a mai embernek szánt filmben. elgondo’kozunk. s nem ériHik indoklását. Ha a falusi fiú és a nagyvárosi fiaMunkás.noxgalm 1967-ben a tervek szerint tíz jelentős munkásmozgalmi kiadvány lát napvilágot a párttörténeti intézet gondozásában. Többek között elkészül „A magyar forradalmi munkásSIKÁTOR MAGYAR FIAM sík pontján levő rejtekhelyen tartottam. Tudtam, hogy nehéz lenne mindent megsemmisíteni az FBI-ügynökök szemeláttára, de a lehetetlenre is elszántam magam. Elsősorban a sifr-kulcsot és az éjjel kapott rádiogram- mot akartam eltüntetni. Aa előbbi egész könnyen ment. Annyira kicsi volt, hogy a tenyerembe rejtettem, majd közöltem, hogy szeretnék kimenni a fürdőszobába. Majd ott az egyik ügynök árgus tekintetétől követve módját ejtettem, hogy bedobhassam a toalettbe és rázúdítsam a vizet. A RÁDIÖGRAM SZÖVEGE az asztalomon volt egy halom fehér papírlap alatt. Amikor befejezték a házkutatást, felszólítottak, hogy csomagol jani össze a személyes holmimat. A festékes dobozomban — ugyanis szívesen féstegetek — akadt még egy kis festékmaradék a palettán: kihúztam a rádio- gramot a papírhalmaz alól és azt használtam föl arra, hogy palettámat megtisztogassam. Miután már az utolsó festékfoltot is eltüntettem, hanyagul összegyürkö’tem a papírt és bedobtam a toalettbe a titkosírási kód után. Sajnáltam, hogy valamennyi fontos írt jegyzésemmel nem tudom megtenni ugyanezt a trükköt, de az, hogy a két legfontosabb akciót sikeresen végrehajtottam, valósággal felvillanyozott. (Folytatjuk) Következik: Lelkiero és szabadulás — Nagyon is jól tudja, hogy miről beszélek — felelte az FBI-ügynök vészjóslóan. — Felöltözhetek? — Egy pillanat, előbb még válaszoljon a kérdésünkre. — Már válaszoltam. — Ismétlem, mi tudjuk, hogy maga a szovjet hírszolgálat ezredese — erősködött hajnali látogatóm —, és tudjuk, hogy mi minden van a rovásán. És jobban teszi, ha elfogadja tanácsunkat, mert börtönbe kerül. KÖRÜLBELÜL II.YEN MODORBAN beszélgettünk még vagy egy fél óra hosszat. Végül- is az egyik amerikai felpattant és kiment a folyosóra. Még három férfi lépett a szobába és egyikük elfogatási parancsot mutatott fel. A New York-i Bevándorlási és Honosítási Iroda adta ki ellenem, azt állít- ván, hogy törvénytelenül tartózkodom az országban, mert elmulasztottam, hogy jegyzékbe vétessem magam a fent említett irodánál, az INS-nél. A letartóztatási parancs felmutatása után a szobámat is tüzetesen átkutatták. Azóta is nyitott kérdés előttem, hogy ama bizonyos péntek reggelt szándékosan választották-e ki. De tény az, hogy az ő szempontjukból igen jókor ütöttek rajtam, mert éppen előző éjszaka létesítettem rá di ók a peso! ? lot a főhadiszállással és ezért az egész sifríro- zó kulcs és minden szükséges felszerelés nálam volt a szállodai szoljában., Ezeket a tárgyakat egyébként a város má Texasban töltött kalandos évek után a hadnagynak bizonyára kellemetlen volt egy sötét épület folyosóján mozdulatlanul ^csörögni. Am ebben a pillanatban a hadnagy lelkivilága a legkevésbé sem érdekelt. Az utolsó 36 órában úgy viliarzattak körülöttem az események, hogy kissé magamnak is el kellett gondolkodnom, hogy mi történt tulaj dóriképpen. ... Előző reggel 7 óra körül még aludtam szállodai szobámban New Yorkban, amikor kopogtattak az ajtón. Rögtön felébredtem, de mielőtt még megfordíthattam volna a kulcsot a zárban, belökték az ajtót és engem félretaszigáltak. Két férfi állt az ajtónyílásban, futtában elővillantották igazoló kártyájukat. Majd elhadarták, hogy ők az FBI alkalmazottai, s ezzel beléptek a szobámba. Egy harmadik férfi is követte őket, s még néhányan kint várakoztak a folyosón. — Üljön le — mondta egyikük. — Ezredes — folytatta a másik —, mi tudjuk, hogy maga kicsoda és hogy mit művelt mostanáig. MINDEN VILÁGOS VOLT. Munkám egyik szakasza véget ért és elkezdődött egy másik. — Azt javasoljuk, hogy mostantól fogva működjön együtt velünk. Egyébként megbilincselve távozhat csak ebből a szobából. — Nem értem, miféle együttműködésről beszél — vetettem közbe. ÖRÖKKÉ EMLÉKEZETES marad, amit Dzserzsinszkij mondott e szakma követelményeiről; „Tiszta kéz, hideg elme, meleg szív.” E lakon ikus szavaknak rendkívül gazdag a jelentésük. Ezek képezik a hírszerző iránytűjét, erőt és bátorságot nyújtanak neki a legnehezebb helyzetekben. Tapasztalatból tudom mindezt, hiszen az árulás engem is olyan helyzetbe hozott, hogy szembekerültem az USA tapasztalt, ravasz kémelhárítódval. 1957. június 22-én, szombaton éjjel egy kis cellában ültem és kíváncsian néztem körül. Bal oldalamon katonai prices volt, pokróccal letakarva. Fölötte vasrácsos ablak, a rácsok között páncélüveg. Akadt még a cellában egy ülőke és egy porcelánkagyló. A falakat kívülről téglával burkolták, belülről pedig egyszerűen bevakolták, ám a vakolat több helyen málladozott Látszott, hogy a cella előző lakója megpróbálta felmérni a fal vastagságát, erősségét. Am a hulló vakolat alatt acélrostély bukkant elő, huzaljai kb. fél centimeter vastagok voltak és hatszögletű nyílásokat képeztek. Az ajtó előtt egy határőrhadnagy posztolt. Láthatóan matkozott és úgy érezte, hogy az őrködés a képességeihez méltatlan feladat. Tudtam, hogy ezek a tisztek a mexikói tatáron elfogják és vallatják a határsértőket, azokat a mexikóiakat, akik munkaalkalmat keresve szöknek át az Egyesült államokba. A Kaliforniában és I Vb el ezredes elmondja történetét 2. Tiszta kéz, liiiieg elme, meleg szív