Népújság, 1966. december (17. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-28 / 305. szám

{píZtnf&f Jk fáraó Prus vilá hirű műve lengyel filmen Harminc óra Befejeződtek az ünnepek, s a karácsonyfa alá odahelyezte a Magyar Televízió is saját ajándékát. Bár a közmondás úgy tartja, hogy „ajándék ló­nak ne nézd a fogát”, úgy vé­lem, mégis illik legalább any- nyiban megköszönni az „aján­dékot”, hogy legalább véle­ményt mondjunk róla. Ha nem is mindegyük műsorszámról — lévén, sok ismétlés is —, de néhány érdekesebb program­ról feltétlenül érdemes és kel! is szót ejteni ISMÉTLÉS „Nincsenek régi viccek, az újszülöttnek minden vicc uj — nyugodtan használhatjuk a Ludas Matyi mottóját az is­métlésekre. A régi televízió­zok között számosán morgolód­nak, ha elolvassák a zárójeles három betűt (ism.), mert évek­nek kell általában eltelniük, hogy az ismétlés ismét az új­donság erejével hasson, s bi­zony kevés az olyan tévéprog­ram, amely kiállja az évek próbáját. Ám szinte napról napra százakkal, ezrekkel nő a televízió nézőinek tábora, s ezeknek az „újszülötteknek” minden régebbi műsor.ismét­lése, — új. És, rögtön hozzá kell ten­nünk: a karácsonyi ismétlések — a Sétahajó című tv-külön- járatot leszámítva, amely új korában sem emelkedett az át. lagig sem — megérdemelték az ismétlést. A „Hét tenger ördöge” című romantikus és igényes kiállítású amerikai film Errol Flynn miatt, a Téli szerelem pedig a pécsi balett és a remek operatőri munka miatt még ismételve is újnak hatott, — a régi nézők számá­ra is. PRINC, — a folytatás. Az V. rész kétségkívül gazdagabb volt humorban, mégha ez a humor a régi bur- leszkek bizony kissé már po­ros készilettárából is került egy mai katona-sorsról szóló film­sorozatba. A közönsé- áízonbsn hálás, nevetni szeret. Ezért könnyű annak, aki a nevetésre épít, s ezért felelősségteljesen nehéz is: invenciózus humort adni. „A kuLtunmunika” szintéi precíz gondossággal kerülte ki az invenciózitást, az igényes humort, — de legalább nem untatott. Néha lám, az ilyen kevés is, — valami. TEA — SZIRUPPAL Az a amelyet da*. Borsá- géknál itatott meg velünk a televízió, telve volt sziruppal és „hozzáértő” kezek még az aroma nyomait is kifőzték, akarom mondani kirendezték belőle. Bevallom őszintén, nem ismerem Heinrich Böll hang- játékát, amelyből e nyugatné­met film készült, de ismerem a nyugatnémet írót és erősen kétlem, hogy őmaga, örömmel nézte volna végig ezt a jó szándékkal nevezhető naiv fi lm tör ténetecskét. Kolosszális ' díszletépítmé- pyek, színészeik és statiszták lé­giója; sivatag, homok. Ebben a filmben az ember legnagyobb élménye éppen ez. A rendező, Jerzy Kawalero- wicz, filmje elkészülte után azt nyilatkozta: az a legfőbb törek­vés hajtotta, hogy A fáraóban B művészettörténészek, az egyiptológusok hibát ne talál­hassanak. E szándék tisztelet­re méltó megvalósulása a majd négyórás, színes kétrészes film­alkotás. Szuperprodukció ez teljességgel, a műfaj minden kellékével, sajátosságával, mondhatni — nagy történelmi revü. A nemes alapanyag a világhírű, kiváló lengyel rea­lista író, Boleslaw Prus a fil­mével egyező című történeti műve, ahhoz igazodva, az epika kereteit át nem lépve bontja ki a film XIII. Ramszesz, a bi­rodalmát menteni, erősíteni akaró fiatal fáraó történetét, s jeleníti elénk a régi, háromezer év előtti Egyiptom életét, kép­sorokba sűrítve-tömörítve a zsarnoki egyeduralom hétköz­napjainak lényegét, a hatalmi viszálykodások és ellentétek terhét érző és viselő nép szen­vedéseit, a kor hazug szelle­mével és misztikus árnyaival viaskodó lelkiismeret szárnya­lását és zuhanásait. A rendezői nyilatkozat is azt bizonyítja, s még inkább bizo­nyítja a film, hogy nem egysze­rűen a regény, az irodalmi mű filmnyelvre való „átfordításá­ról” van itt szó, a művészi tar­talom gondolati és érzelmi ár­nyalatainak vizuális hatások­kal való „behelyettesítéséről”. A forgatókönyv — Tadeusz Konwicki és a rendező Kawa- lerowicz munkája — az egyip­tomi múlt gondos tanulmányo­zása után született meg s ez az előfeltétel magyarázza a ko-, rabeli élet megjelenítésének, ábrázolásának hitelességét. A A díszesebb síremlékeket persze még életükben elkészít­tetik a megrendelők, illetve a leendő lakók, és ez érthető: lát­ni akarják a saját két szemük­kel, ha már annyi sok pénzt ki­fizetnek érte. így nem lepődött meg Barna Imre építőmester, amikor B. Nagy István és Sző­ke András beállítottak hozzá. Ők ketten, annak ellenére, hogy tőszomszédok, csuda jó barát­ságban élnek. Ezért határoztak úgy: éltük végeztével is együtt pihennek majd. Menjenek át a kocsmába, megbeszélni a rész­leteket. — Lőre ez! — köpte ki , B. Nagy István a kocsmai bort. — Az enyém mellett jobban men­ne a megbeszélés. — Meghívta a komáját és a mestert, kós­tolják az övét. — Ihatnánk inkább az enyé­met — jegyezte meg Szőke András. Azt is megkósoljuk — előzte meg a vitát a kőműves. Ahogy beforduljak B. Nagy István portájára, megjelent a Szomszédban Szőke András iszonya. ymmiii Ititiü. deewnuer SS., szerda korabeli élet megnyilvánulá­sainak ábrázolása alapos rész­letességű, aprólékos. Ám éppen ez a túlzott részletesség és ap­rólékosság töri meg a film egyenes vonalát, s a mellék­események szerteágazó vágá­nyain csak nehezen követhető, nehezen összefogható a törté­net egésze. Az uralkodói ud­vartartás, a különböző szertar­tások, szerelmi jelenetek kü- lön-külön lenyűgözőek, a hideg idegenség egzotikumával bor- zongatóak, de a film egészét tekintve inkább gondolat-elte- relő eseményszálak, amelyeket a néző majd négy órán át a figyelem ellankadása nélkül el nem bírhat. A fáraó grandiózus alkotás, monumentális mű, de éppen a már említett mellékesemények bősége miatt nem társulhat a monumentális külsőségek, megoldások mellé megfelelő arányú gondolati, művészi tar­talmasság. Lenyűgözőek a nagy méretű harci tömegjelenetek, az ember először csak a mesz- szire kiterjedő sivatag homok- tengerét látja, s máris előtte a több légiónyi sereg, mintha csak a homoktakaró alól bújnának elő a nap forróságától barnára égetett, félmeztelen, felfegy­verzett katonák. Nílus menti tájak váltakoznak a sivatag forró síkján meredező pirami­sok meghökkentő méretű gúlái­val, s aztán a mesés kincseket rejtő labirint folyosóinak rej- telmessége borzongat. Az em­ber olvasott már előbb majd minden híradást arról, hol for­gatták, hogyan készítették a filmet, tudja, ezek itt a Kizil- Kum sivatag homokdombjai Üzbegisztánból, s ezek a mesés, buja szépségű tájrészek a Ma- zuri-tavak környékéről valók, de olyannyira rátelepszik a film szuggeszciója, hogy pilla­natig sem kételkedik, pillana­tig sem gondolja, hogy az év­ezredekkel ezelőtti egyiptomi birodalom tájainak elevenségét láthatja. Felvonulnak a film­ben katonák és papok, igaz és hazug szerelem, nemes célokért lelkesedő emberek és alatto­mos gonoszak, a hatalom meg­szerzéséért semmi eszköztől vissza nem riadók. Megismer­hetjük az ármánykodás főpap­jait, az igaz, tiszta szerelem asszonyát, Sarah-1, s az érdek­ből szerelmet játszó, elkápráz­tató szépségű papnőt, Kanta-1, kinek hideg száxnításokból szőtt hálójában a fiatal fáraó, Ram­szesz is készséges cselekvővé válik, alázóan megtiporva és megtagadva igaz szerelmét. A látvány, a tájhatás a filmben kemény szigorúsággal kompo­nált, alkalmas eszköze az el­lentétek feszülése, a hiteles atmoszféra megteremtésére, megmutatására. Az operatőr, Jerzy Wojcik képeit a lágy pasztell tónusok jelzik, a ren­dezői akarat szerint, de nem egy jelenet nyers naturalizmu­sa borzadályt kelt az ember­ben. (PL az ellenség megvadí­tott harci ménjének elpusztí­tása.) Mikor a főpap, Herihor tanácsára, a hadgyakorlat ka­tonái kerülő utat tesznek egy „szent szkarabeusz” miatt,- s betemetnek egy csatornát, majd a csatornát készítő rab­szolgát megölik — ezek a papi szemfényvesztés, a birodalmat és az értelmet is béklyózó ha­zug szellemet megmutató álla­pot döbbenetes képsorai. Ugyanígy azok a jelenetek is, amelyek a templomot ostromló tömeget, majd a napfogyatko­zás pillanatában vinnyogva menekülő és földre hulló em­bereket mutatják. A fáraó szenvedélyes film. S ezt a szenvedélyt a mai em­ber csak úgy tekinti, mint régi korok kövületét. A Ramszeszt alakító Jerzy Zelnik játéka egyenetlen. A többi szereplő, Krystyna Miko- lajewska (Sarah), Barbara Brylska (Kama), Piotr Paw- lowski (Herihor), Jerzy Bu- czacki (Tutmózisz) stb. mind nagyobb lehetőséget kaptak a figuráikban rejlő egyéni színek kibontására. Jerzy Kawalerowicz rende­zése művészien nagyvonalú, s ugyanakkor nem hiányzik be­lőle a kemény kötöttség, szigo­rúság sem. A rendezés a mo­numentális fimalkotáshoz a legjobban illő. A fáraó világa idegenül hi­deg a mai ember számára. Csak az egyes részletek igazán felka­varok, az egész filmben in­kább a látványosság, a monu­mentalitás a lenyűgöző. A nép­ről keveset tudhatunk meg, a nép filmbeli szerepe, a fáraó és a papok hatalomért való viaskodásában — a regénnyel ellentétben, csak statiszta ran­gú, Pataky Dezső szí játék hoeyan is javíthatott volna az erőitettnek tűnő me­sén, amelyben a drámai mag még atommagnyi sem. Talán, ha az alaoötletet más műfaj­ban valósítják meg, talán ak­kor. .. Vagy akkor sem? ÉN. — A NÉZŐ ÉS A SZÉLH ÁMOS Bencsik Imre forgatókönyvé­ből, Fényes Szabolcs fülbemá­szó muzsikája közreműködésé­vel derűs, kacagtató ám — az adott lehetőségeken belül — leleplező erejű vígjátékot pro­meL Bármilyen fnrcsán hangzik, az emberek szeretik a szélhá­mosokat. A szélhámosok tevé­kenysége tükrében leleplező­dik a másik ember ostobasá­ga, s ki ne derülne azon, ha embertársa ostoba. A szélhá­moson mindaddig derűi .n-k, slőt drukkolunk is sikerének, amíg másokat csap be, hara­gudni akkor kezdünk rájuk, — ha minket is becsap, ha kide­rül könnyed és elegáns közre­működésük nyomán, hogy ma­gunk is ostobák vagyunk. Zsonglőröknek tartjuk őket. akik az emberi hiszékenység­gel labdáznak, s úgy forgatják ujjaik között a naivság, hiúság és butaság buzogányát, hogy elismerően csettintünk hozzá. Ez a Strasznov Ignác élő és valóságos alak, olyan szélhá­mos, aki nem volt híján a lág i gyón is hű tükörképe, szerepe és csalafintaságai így hát — bármilyen furcsán hangzik — leleo'rző erejű do­kumentuma „azoknak a régi szép Időknek”. A kétrészes vígjáték — a második rész öt­letekben, szinorfcázásban már lényegesen gyengébben sike­rült — derűs, könnyed hang­vételével valóban kellemes perceket szerzett v nézőknek. Igaz, több szó esik a szélhámos nagystílüségéről, mint azt a valóban nagystílű szélhámossá­gok igazolnák a képernyőn is, csak szóból tudjuk meg pél Iá­ul, hogy eladta a Vérmezőt is, de a kénernyőre már csak a hercegprimási mea culpa ma­radt, — de még ígv is, ennyi is jóízű nevetést csiholt. S egy kort kinevetni, — nos. az 3 legsúlyosabb ítéletek egyike. A sikerben elsősorban Benkd Gyula és Márkus László oszto­zik, egyik az elegánsan köny- nyed, a másik a féktelen osto­baságot szatirikus eszközökkel ábrázoló játékával. ★ A karácsonyi gazdag műsor­ból jócskán maradt még em­lítésre méltó. A Világirodalmi magazin gazdag és igényes in- terpretálású válogatása, Az asszony és az igazság című vi­dám kisoperafilm, hogy csak ezt a kettőt említsük még meg a több mint harmincórás gaz­dag műsoranyagból. Gyurkó Géza Társbérlet ^ a kriptában — Aztán szép is legyen, tar­tós is legyen — vetette oda a kőművesnek, majd az urára pirított: miért nem a saját por­tájára hívta a vendégeket. — Jövünk mindjárt — nyug­tatta meg az ember, és bemen­tek a másik házba. Ott annak rendje és módja szerint megál­lapították: B. Nagy bora az idén is kiváló. Nem sokat be­széltek a kis kőművesmunká­ról: különb legyen, mint a többi, ez a lényeg. Mire azon­ban idáig értek, annyiszor néz­tek a pohár fenekére, hogy megfeledkeztek az ígéretrőL Szőke András bora kóstolat- lan maradt. Egy napra rá. hogy a kőműves befejezte a munkát, a két asszony iszonyúan össze­veszett. Embereik, bár delelő- ién járt a nap, ott hortyogtak a házukban, mert kimentek a temetőbe megnézni a munkát, s B. Nagy István magával vitt ismét egy demizsont csak a sa- jáíjából. B. Nagy Istvánná ezt nem hagyta szó nélkül, még kevésbé Szőke Andrásné, mert hogy őt különben is szurkálta a régi sérelem. Kinek a bora jobb? Odáig fajult a dolog, hogy a két asszony ' megeskü­dött az összes szentekre: az ő uraik nem fognak egymás mel­lett pihenni. Mi legyen azonban a szép sírhellyel? Divat mostanában a lakáscsere, igy először arra gondoltak, miért ne lehetne ugyanezt megtenni egy kriptá­val. Hátha akad két olyan ember, gondolták az asszonyok, akik közös sírba mennének, és a sajátjuk már elkészült, „ösz- szeköltözők, figyelem!” A nagy­községben találtak ilyenéket, akik meghallgatták az asszo­nyokat. de alku nem jött létre, mert sehogyan sem tudtak megegyezni. Ezután a tanácsel­nök próbálkozott a békítéssel, behivatta a haragosokat, mind­hiába. Dühében azt találta mondani: akkor — a társbér­letekhez hasonlóan — válasz­szák le n kriptát. Persze, nem gondolta komo­lyan, az asszonyok azonban há­lálkodva köszönték a tanácsot. Fel is keresték nyomban Bar­na Imrét, az építőmestert. Az szabadkozott, szépen megcsi­nálta a munkát, minek azt bán­tani? De hát a megbízás, meg­bízás, rendes pénzt ígértek ér­te. így elfogadta. •— Legalább két sor téglát húzzon a felibe — követelte B. Nagy Istvánná. — Három sor is kevés lesz! — toldotta meg Szőke András­né. A következő napon Barna Imre összepakolta szerszámait és elindult a temetőbe. Utolér­te őt a két ember, akik félve az asszonyoktól, ne hogy mégis te­gyenek valamit, kieszeltek egy tervet. Barna Imre szívesen tá­mogatta az ötletet, hisz bán­totta őt is a dolog. Ennek nyomán csinálta meg n, furcsa leválasztást. Ahogy az asszonyok kérték — három sor téglával, ugyanakkor azonban elégtételt is véve a háborgó­kon: a válaszfal alján — oda úgysem néznek be! — kihagyott egy jókora nyílást. így majd ha eljön az idő. bár titokban is, de azért összejöhet az a két jó barát — ha tud. Benedek B, István A HEVESI JÄRÄSI művelő­dési ház a jövő márciusban új otthonba költözik, régi szán- dókát azonban megőrzi az új épületben is: a járás művelő­dési munkájának gyújtópontja kíván maradni Nemcsak azzal a megvalósult tervvel, misze­rint joggal nevezik a megyé­ben a hevesi járást éneklő já­rásnak, hanem azzal is, hogy az októberi forradalom 50. év­fordulója tiszteletére a jövő évben minden rendezvényt a nagy ünnep és a szovjet-ma­gyar barátság eszmekörébe ál­lítanak. A járás 1967. évi műsorter­vét a hevesi napok vezetik be Március 15—21. között és április 4. táján helyi bemuta­tókat tartanak a ,>forradalmi ifjúsági napok’’ keretében. Áp. rilisban Komlón, Pélyen, Tar- namérán és Erdőtelek köz. pontokkal körzeti bemutatók, ra kerül sor. Májusban meg­nyílik a »Heves a forradalom­ban 1917—1967.” címmel egy dokumentum-kiállítás. A tu­datformáló előadásokon kívül a hevesi zeneiskola tanárai és növendékei hangversenyeznek, járási fesztivált rendeznek szó­listákkal és a kóruson kívül művészeti ágak képviselőinek közreműködésével. Meghívnak egy nagy központi együttest is az ünnepség-sorozatra. Nem hiányzik majd a népszerű ze­nekari fesztivál sem, amelyet Reményi Edéről neveznek el. A tervek ßzerint a járásban a jubileum esztendejében elő­adások, előadássorozatok hang­zanak el a Szovjetunióról. Zenés élménybeszámolót tart majd a hevesi népi zenekar, amely 1966. szeptemberében tíz napon át vendégeskedett a Moldvai és az Ukrán Köztár­saságban. Hevesről küldöttség készül 1967-ben Azerbajdzsán­ba és Grúziába, ahol magyar kulturális napokat rendeznek. S ahogy a Szovjetunióban megemlékeznek majd Mikszáth születésének 90. évfordulójáról, hazánkban, így Hevesen is iro, dalmi színpadok adnak műsort Glinka halálának 110. és Ciol- kovszkij születésének 110. év­fordulódról. TESTVÉRVÁROST keresnek 1967-ben a hevesiek s annak küldöttségét november 7-i ün­nepségen már Hevesen szeret- "“k köszönten!. Külön hangsúlyt kao ebben a jubileumi esztendőben és a jubileumi programban az iro­dalmi színpadok tevékenysége. A szovjet költészet fesztivál-1 jának anyagává! aemcaek át .OPTIMIZMUS Egy év a barátság jegyében Szép tervek a hevesi járásban- meglévő két hevesi Irodalmi i (a háziipari szövetkezeti és a- gimnáziumi) színpadot foglal- j koztatják és erősítik, azt is re­- mélik, hogy a színjátszó moz- i galom és a pódium híveinek a 1 tábora erősödni fog a járás­- ban. Itt elősorban Tárnáméra- és Erdőtelek lehetőségeire- gondolnak. ' A járási könyvtár és a köny- ; vesbolt kiállítást rendez, míg a > járási művelődési ház a „He- i vés 1919-ben” és a „Heves • 1945-ben” című kiállításokkal- kíséri nyomon a helytörténeti - leg is fontos változásokat He­. vesen. Ennek az ízelítőjéből is je- s lentősnek ígérkező program- . nak a végrehajtására mozgósít i is a járási művelődési ház. A . rendezésben és a végrehajtás- . ban részt kérő szervek mun- . káját összehangolja, hogy a . rendelkezésre álló erők ne for­• gácsolódjanak szét. Mozgósítja ■ a községeket, felméri az ott • található zenei életet, a kórus. . mozgalmat, hangszeres zene művelőit, mert ezzel is a fej- i lődést akarja szolgálni. EZ A NÉPMŰVELÉSI pezs­gés annál figyelemre méltóbb, ■ mert Hevesen nagv lépésekkel ; halad a városiasodás. Nemcsak az új gimnázium 1 és az új művelődési ház jelenti a várossá válás kezdeteit — a közművesítéssel együtt —, ha­nem az is. ami az emberekben végbemegy. Ennek a fejlődés­nek egyik jelentős erjesztője a járási művelődési ház Hevesen. A megye déli részén fontos sze­repe van a művelődő, városi­asodó Hevesnek, mert rendez­vényei vonzást gyakorolnak a falvak fogékony fiatalságára. És nem lebecsülendő felelős, ség! (farkas)

Next

/
Oldalképek
Tartalom