Népújság, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-06 / 158. szám
Kéthónapos mozgalom nyitánya Vért adott az orvos és az ápolónő is . . . AZ ELSŐ NAP százötvenen jelentkeztek a megyei kórház dolgozói közül. Hivatásbeli és erkölcsi kötelesség... ök szerepeltek a kéthónapos mozgalom nyitányában kedden; vért adtak. A kampány, mely mozgósítja Eger üzemeinek, intézményeinek és hivatalainak dolgozóit, a megyei kórház és a Vöröskereszt szervezésében látott napvilágot. Ezen a napon adtak vért az AKÖV dolgozói is. A vérellátó osztály folyosóján álltak sorba a jelentkezők, mintegy harminc kórházi és AKÖV-dolgozó, amikor ellátogattunk ide. Neveiket, adataikat egy kartonra vették fel, ezután következett a laboratóriumi vizsgálat. — Megállapítják — mondta dr. Osváth Gábor igazgató főorvos —, hogy egészségügyi szempontból alkalmas-e a vére gyógyításra. Ha igen, megállapítják a vércsoportot is. Egyébként — tette még hozzá — a betegágynál, amikor a levett vért valamilyen súlyosabb, indokoltabb esetben felhasználják vérátömlesztésre, újra egyeztetik a vércsoportot... — A főorvosok voltak a „legfrissebbek — mondta dr. Molnár Miklós, a véradó osztály vezető főorvosa. — Ma már adott vért az elsők között dr. Könyves Kolonics László főorvos, aztán dr. Haraszti Antal, dr. Szerdahelyi Ferenc és dr. Agyagási Dezső főorvosok is. A LABORATÓRIUMI vizsgálat után még át kell esnie a véradóknak egy alapos belgyógyászati vizsgálaton is. Ezt dr. Halmos Béla végezte a férfiaknál. Kakuk Sándor testes férfi, nagyra nyitja a száját, s olyan „áááá”-t mond, hogy az maga a makkegészség, majd hatalmasakat szuszog, amikor az orvos a belső hangokat hallgatja „ki”. — Volt valamilyen betegsége? Tüdőbaj, műtét, malária, fertőző májgyulladás...? — Nem. A végső diagnózis: alkalmas a véradásra. Belgyógyászati szempontból csupán hármat kellett eddig „alkalmatlannak nyilvánítani” . .. A műtő előtt Berényi Gyu- láné vöröskeresztes aktíva egy csésze teát ad a következőnek, majd fehér köpenyt, s gézmaszkot ad rá. A következő: Budai József kórházi dolgozó. — A műhelyből tizenöten jelentkeztünk véradásra... Tulajdonképpen nincs ebben semmi rendkívüli, mert, tudja, nej kém is van két gyerekem, és nem lehet előre látni, mikor hozza a sors... hiszen érti. És mit mond az ápolónő, aki kissé bágyadtan, de mosolyogva jön ki a műtőből? — Béres Erzsébet vagyok, az egyes kórház belgyógyászatáról. Ápolónő, akinek tudnia kell, hogy milyen nagy szerepe van a gyógyításban a vérnek. Ezért adtam én is. AKI VÉGZETT, az Dorozsmai Katalinnál „jelentkezik”, akitől megkapja az emléklapot és a jelvényt. — Még egy kartonra föl kell vezetnem a vércsoportot, és az adatokat... Már a 27-nél tar. tok! (Ekkor még délelőtt fél tíz volt. s másfél órája kezdődött a véradás). Kreácsik Józsefné megyei véradó-szervező elégedetten nézi a szaporodó kartonokat, és az egyre fogyó jelvényeket. — Ez a mozgalom — mondta —, ami ma kezdődött el, két hónapig tart Egerben. Minden héten kedden kerül sor véradásra itt, vagy az illető üzemnél. Csak ilyen legyen a több: is, mint ez az első nap ... Szabály a büntető bíróság kényszereSvc Az egészségügyi miniszter — az igazságügyi miniszterrel egyetértésben — szabályozta a büntetőbíróságok által elrendelt kényszerelvonó kezelést. Az intézkedés szerint a kezelés elrendelése előtt a bíróságnak elmeorvos-szakértőt és az Igazságügyi Orvosszakértői Iroda állandó szakértőjét, illetve igazságügyi belgyógyász szakértőt kell meghallgatnia. Ha a vélemények alkalmazhatónak tartják a kényszerelvonó kezelést, arról is nyilatkozniok kell, hogy zárt gyógyintézeti, vagy rendelőintézeti kezelést tarta- nak-e szükségesnek. Zárt gyógyintézeti kényszerelvonó kezelést akkor javasolnak, — ha a körülmények mérlegelése alapján — a rendelőintézeti kezeléstől nem várható eredmény. A kórházi osztályvezető főorvos, illetve az alkoholelvonó rendelés vezetője — legalább nyolc nappal előbb — írásban hívja fel a kezelés megkezdésére a terheltet. Ha a kitűzött időpontban és helyen nem jelenik meg, rendőrség útján elővezetik. A zárt intézeti kezelés időKEYkN bt£C.ft?!£D l£~AU — Már fent van a szobában? — Igen, uram. Kora este érkezett. Bizonyára alszik. — Bizonyára alszik — ismételte Swamm, s kitöltve az űrlapot, elindult felfelé a lépcsőn. Amikor szobája ajtaját -megpillantotta, lelassította lépteit, lélegzetét igyekezett visszafojtani, hátha kiszűrődik valami zaj odaátról. Odabent azonban csend volt. Swamm lenyomta a kilincset. Betette maga után az ajtót, és a falat tapogatva keresni kezdte a kapcsolót. Hirtelen visszakapta a kezét. Közvetlenül mellette, száraz, de energikus hangon: valaki megszólalt: — Nagyon kérem, ne gyújtsa meg a villanyt. Igazán lekötelezne, ha teljesítené kérésemet. — Talán várt engem? — kérdezte ijédten Swamm. Az ismeretlen, mintha nem is hallotta volna, folytatta: — Vigyázzon, nehogy a mankómba ütközzön. A szoba közepén meg bőröndök vannak. Meg ne üsse magát. Majd irányítom. Tegyen három lépést a fal mentén, azután forduljon.; Megjelent a Nemzetközi Szemle új száma A dél-vietnami hadiesemények elemzését végzi el „A Pentagon illúzióinak szerte- foszlása” című tanulmány, amelyet A Leontyev ezredes írt. Hasonlóképpen nagy érdeklődésre tarthat számot Wilfred Burchett „Mit láttam Észak-Vietnamban?” című riportja. J. W. Fulbfight cikke, amely „Az Egyesült Államokat a perspektíva-vesztés veszélye fenyegeti” címmel jelent meg az egyik reakciós amerikai hetilapban — bepillantást enged „Washington gondjaiba”, noha egészen más céllal íródott. A szocialista országok gazdasági színvonalának kiegyenlítődési problémáiról szóló tanulmány az aktualitások első vonalába tartozik. A Nemzetközi Szemle további cikkei — Van-e a NATO-nak jövője, India nemcsak az éhségbe pusztul bele, Az állami szektor és a bürokratikus burzsoázia Indonéziában, Trópusi Afrika hagyományos társadalmai és az ázsiai termelési mód fogalma című közlemények után a gazdag szemlerovat és a szokásos nemzetközi eseménynaptár következik. Balettfesztivál Júliusban két nagy nemzetközi fesztiválon találkoznak az európai szocialista országok és néhány nyugati állam fiaital baletbművészei. A Ljubljanában és Várnában sorra kerülő fesztiválokon népes magyar küldöttség vesz részt. A július 12-én kezdődő ljubljanai találkozón a pécsi balett negyven- tagú társulata képviseli a magyar balettművészetet: a* együttes két bemutatót tart • jugoszláv városban. Miattuk vesztettem el a feleségem. Belehalt az első szülésbe. — Igazán sajnálom — mondta Swamm. Felült az ágyban. Ügy érezte, most el tudna aludni, de szobatársa újra megszólalt. —. ön, ugyebár Kürnbach- ba tart? — Igen. — És nem szégyell hazudni saját gyerekének? Amit ön csinálni szándékszik, legalább magának ismerje be, hazugság, közönséges csalás. — No, de kérem — tiltakozott Swamm. — Hogy mondhat ilyet!. .. Fejére húzva a takarót még gondolkozott egy darabig, aztán elaludt. Reggel, felébredve, Swamm rögtön megállapította, egyedül van a szobában. Megrökönyödve pillantott órájára: a vonat indulásáig öt perc volt hátra. Arról szó sem lehetett, hogy kiérjen az állomásra. Délben, mivel még egy napra nem maradhatott a városban, összetörtén és lehangoltan hazaindult. Kisfia nyitott ajtót. Majd kicsattant az örömtől. A nyakába ugrott. — Tudod, papa, valamilyen úr. integetett nekem ma reggel... — Mankóval? — kérdezte meglepetten Swamm. — Igen, bottal. A végére kötött zsebkendőjét addig lengette, míg a vonat el nem tűnt a kanyarban. Kovái Iván fordítása (Siegfried Lenz 1926-ban született. Az elmúlt másfél év- tized folyamán feltűnt nyugat-németországi írónemzedék legjobbjai közé tartozik. Részvevője a nyugatnémet írók „Gruppe 47” néven ismert ellenzéki csoportosulásának. 1951 óta szerepel rádiójátékokkal, elbeszélésekkel, regényekkel.) — Az ilyen nem az életre való... — Hogy beszélhet így? — csattant fel Swamm. — Hiszen még egészen gyerek, tapasztalatlan, ügyetlen. Eh, nem érti! Figyeljen kérem! Minden reggel, amikor iskolába megy, megáll a sorompó előtt és megvárja, míg elrobog a reggeli vonat. Ott áll nekidőlve a sorompónak és integet. Hosszasan és ugyanakkor reménytelenül. — No és? — Aztán — folytatta Swamm —, amikor hazaion az iskolából, olyan lehangolt, zavaros. Képtelen megtanulni a leckéjét. Sem játszani, sem beszélgetni nincs kedve. És ez így megy napról napra, hónapok óta. Egyre rosszabb színben van.. . — Annyira hatással van rá ez? — Látja — folytatta Swamm —. mindez olyan különös: a kisfiú integet az utasoknak, de egyikük sem válaszol. Ogy érzi magát, mint akit nagyon megbántottak. Annyira szívére veszi ezt a csekélységet, hogy jómagam és feleségem a leg- rosszabbtól tartunk. Áll a sorompónak dőlve, integet, míg a vonat el nem tűnik a kanyarban, de senki sem válaszol neki. Persze, arra nem lehet kényszeríteni az utasokat, válaszoljanak az ilyen üdvözlésre. Nevetséges, abszurd dolog lenne az ilyen jellegű előírás, de ... — Szóval ön, Swamm úr, úgy akar segíteni a fián, hogy reggel beül a vonatba, csupán azért, hogy integethessen a fiának. — Igen. — Számomra nincsenek gye- ■ rekek — mondta a másik. — Gyűlölöm és kerülöm őket. netét. Csodálkozik. Közben meghatottan nézegeti Attila fiatalkori képét. — A felvétel valószínűleg 1929-ben készült — emlékezik — 24—25 éves lehetett ekkor Attila. Bizony maholnap már negyven éve ennek ... Maholnap negyven éve. Polner Zoltán balra. Még három lépés és ágyánál lesz. Swamm úgy tett, ahogy az ismeretlen kívánta; levetkőzött és a takaró alá bújt. Jól hallotta szomszédja mély és erős lélegzetét, érezte, hamar aligha sikerül elaludnia. — Különben Swamm vagyok — szólalt meg néhány perc múlva. — Swamm — ismételte a másik. — Igen. — A kongresszusra érkezett? — Nem. És maga? — Én sem. — De hát valamiért csak jött? — Azt hiszem, senkinek sem volt különösebb oka utazásra, mint nekem. Az állomáson szerelvényeket állítottak össze. Remegett a föld, s a matracok enyhén rezegtek. Azért jött ide, hogy végezzen magával? — hallatszott a sötétből. — Nem — válaszolt Swamm. — Hát öngyilkosra hasonlítok? — Nem tudom, kire hasonlít — mondta a másik. — Sötét van. — Isten óvjon az ilyesmitől Fiam van nekem, uram, olyan kis vadóc. Miatta jöttem ide. — Kórházban van? — Ó, dehogy. Egészséges a kicsi. Igaz, gyakran sápadt, de különben teljesen egészséges Tulajdonképpen miért is vagyok itt? Ez a fiammal kapcsolatos. Túlságosan érzéken} a srác. Semmitmondó apróságra is nyomban reagál. — Tehát kórházban van? — Nem! — kiáltott fé Swamm. — Mondtam már, hogy teljesen egészséges. Tőré ■ kény a lelke a kis legényké- : nek. Hát ezért mondom, ve iszélyben van. A kis szálloda éjszakai portása piszkos körmű ujjaival átlapozta a maszatos füzetet, 6 míg törzsével teljesen a látogató felé fordult, megfeszülő egyenruhája szétpattanni látszott. — Ez az egyetlen lehetőség — ismételte. — Ilyen későn sehol sem talál szobát. Megpróbálhatja ugyan a többi szállodában is, de szeretném figyelmeztetni, ha másutt sem lesz szerencséje és visszatér hozzánk, már mi sem tudunk segíteni. Egyetlen szabad helyünk van, kétágyas szobában, s félórán belül minden bizonynyal azt is kiadjuk. — Rendben van — mondta Swamm. — Csak hát, ön bizonyára megért engem, szeretném tudni, kivel töltöm az éjszakát. Egyáltalán nem óvatosságról van szó... No, de mindegy ... Egy darabig töprengett, aztán megkérdezte. A véradókat megvendégelik. Az ebédlőben kapnak egy nagy szelet rántott húst, körítéssel és savanyúsággal, meg egy üveg sört. Vérpótlásra. Az egyik asztalnál három ápolónő, Kozma Margit, Bokor Irén és Pál Józsefné. Már túl vannak a „nehezén”, s most jó étvággyal pótolják a három deci vért. — Nem volt semmi baj? Például rosszullét...? — Egy pillanatra előfordul az ilyesmi, de jól néznénk ki, ha pont mi vennék ezt tragikusnak! — felelik vidáman. HIVATÁS és erkölcsi köteles« ség. Az eredmény? Életmentés. Mert a vért semmilyen gyógy, szerrel pótolni nem lehet. Ha látsz transzfúziót netán a kórházban, gondolj arra is, hogy az a vér, ami a vékony csövön a beteg testébe áramlik, s visszaadja a felbecsülhetetlen napokat, éveket, egy olyan egészséges testből származik, melynek gazdája igazi — ember ... Kátai Gábor yozták gok által elrendelt onő kezelést ■ tartama a gyógyulástól függ, L de nem haladhatja meg a 6 i hónapot. A kezelést szükség • esetén — munkaterápiás inté- . zetben gyógyító célú foglal- ; koztatás követi. A rendelőintézeti kezelés a ■ dolgozó munkaidején kívül 1 történik. Ha a terhelt a keze• lésén nem jelenik meg, ren- : dőrilag vezettetik elő. Ha az 1 egészségügyi előírásokat, nem : tartja meg és ezzel kétségessé ■ válik a kezelés eredményes be. ’ fejezése, az illetékes egészség- 7 ügyi szakigazgatási szerv, a " rendelés vezetőjének megkere. . sésére, javaslatot tesz az első ’ fokon eljárt bíróságnak a ‘ zárt intézeti kezelés elrendelé- ; sére. Ha az alkoholista elítélt és büntetését tölti, a kényszerelvonó kezelést a börtönben, ' vagy a büntetés végrehajtási 5 munkahelyen kell lefolytatni. Ödönné, „Etuska” címét kere- ] sem ki a telefonkönyv bői. Ö i lesz a koronatanú. A lakásán várni kell rá. Ami- ; kor megjön, elébe teszem a képet és csak annyit kérdezek: Is- mer ős ez a kép? A válasz gyors és határozott: Ismerem. De hogy került ez magához? Nem tudom mikor és . hogyan veszhetett el. Talán a költözködéskor... Elmondom a fénykép és a neki dedikált könyv rövid törté— Csakugyan — mondja Jusz- ti néni, — de Attila azt mondta, hogy most nincs másik kötete és amíg szerezni tud, addig nekem adja Etuskáét. Aztán leülünk és csöndesen mesélni kezd a Makai család életéről, meg Attiláról... ★ Szombat. Budapesten a Petőfi Irodalmi Múzeum még zárva van. A Károlyi-kert felől azonban bejutok. A múzeum tudományos munkatársa, Baróti A hódmezővásárhelyi Vörös Lobogó utcai iskola úttörőiről 1 készítettem riportot. Az ötödi- 1 kesek beszámolnak a raj műn- - kájáról. Alig győzöm jegyezni ] az adatokat. Még ©gy utolsó kérdés: — ; Miért éppen József Attila a raj ( neve? — Azért, mert a nagyanyám személyesen ismerte — mondja büszkén egy barna szemű kisfiú — fényképe is van tőle, meg ' egy könyv valami beírással. Kételkedem és bizakodom egyszerre. A nagy szünetben elkérem a fiút az igazgatótól — a Rákóczi utca 18. alig tíz percre van az iskolától. A lehetőségeken töprengtek útközben. Hat évig ku-1 tattam József Attila-emlckek után Makón és Kiszomboron és mindössze néhány visszaemlékezést sikerült magnószalagra gyűjtenem. Semmi mást! Talán most sikerük A nagymama özv. Szántó Józsefeié (szül.: Dezső Jusztina, 1900.) éppen mos az udvaron. Rosszkor jöttem, de azért bevezet a homályos utcai szobába és keresgélni kezd. Idegesen várakozom. Azután egy dobozból három fénykép kerül elő, meg egy bőrkötéses könyv: József Attila „Nem én kiáltok” című ver- séskötete. ' — Ez itt Makai doktor úr, ez Etuska a kislányával — mutatja a képeiket - Ez pedig - adja kezembe vigyázva a harmadik, a régen divatos barna—fehér felvételt — Attila. — Négy évig, 1928-tól 1932-ig dolgoztam náluk. Itt laktak akkor Vásárhelyen, a Szentesi út 24. szám alatt. A kereskedelmi banknál Volt ügyész a doktor úr. Akkor kaptam ezeket a képeket, meg ezt a kötetet Attilától... A képekről a fiatal József Attila néz rám. Semmi kétség. Ismeretlen. Sehol soha nem láttam ezt a-felvételt! A fénykép hátsó oldalán piros színű bélyegző: „Foto Mészöly, Budapest, IV„ Párizsi utca 2. Váci utca sarok. Telefon 1: 969-54”. Aztán a barna bőrbe kötött könyv címoldalát ütöm fel. Rajta a jellegzetes József Atti- la-i dedikáció. A két aláírás között a következő szöveg: „Ez a könyv Etuska nénémé, húgomé, hogy megcsókolja homlokomban a transzparenseket is. Budapest, 1925. február 9.” Etuska nénémé? — De hiszen ez nem magának mXV. «A^A^WWVVWV’.VVVVWl. Dezső vezet végig az állandó József Attila-kiállííáson. Megnézünk minden tárlót, de az „én” képemnek nincs mása sehol. A könyvtárban az ismert József Attila-életrajzok képanyagát böngésszük. Itt is eredménytelenül ... Aztán még egy utolsó bizonyítási lehetőség: özv. Makai Egy ismeretlen József Attila arckép nyomában