Népújság, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-23 / 173. szám
Molnár Nándor, a járási tanács elnökhelyettese kérdésünkre elmondotta, hogy a tanács utasítást nem adhat ebben az ügyben a gyöngyöstarjám tsz-nek, de ismét megkeresik majd hivatalosan a Győzelem Tsz vezetőségét, hogj újból szorgalmazzák özv Tóth Józsefné követelésének kielégítését. Nagy Mátyás, megyei tanács, tag is többfelé eljárt már ennek a panasznak a rendezési végett, de az ő fáradozását serr kísérte siker. Többekkel együt ő is érthetetlenül áll a tengeri- kígyóvá nőtt üggyel szemben. Miután annyi erő és aka rat tört meg a tsz-ellenálláson kénytelenek vagyunk a nyíl vánosság előtt kérni Németh Andrást, a gyöngyöstar jani Győzelem Tsz elnökét, szíveskedjék közölni velünk, miért nem kapta meg özv. Tóth Józsefné az őt jogosan megillető föld járadékot? ((!. molnár) meg annak titkát. De gyorsan előkerült a különleges fényképezőgép, s a gyér fény mellett egymás után rögzítette a dosz- szié tartalmát. Amikor készen voltak, visszahelyezték az anyagot a kazettába, majd megpróbálták az ajtaját bezárni, de sikertelenül. Hiába babrált vele jó néhány percig a „lakatos”, kísérletei eredménytelenek maradtak. A műszerész közben sok mindent megállapított a gépről. Megtudta, hogy aznap milyen jelkulcsot használtak, s hogy a gép 27 jelkulcs-rendszerre állítható, amelynek variációi az írógép billentyűihez hasonló ábécé keveréséből adódnak. Feljegyezte a variációs lehetőségeket, majd miután már több mint egy órát töltöttek a konzulátus épületében, szépen kisompolyogtak onnan. Bezárták a chiffre-gép szobájának az ajtaját, majd a konzulátus kapuját is, s már éppen futásnak eredtek volna, hogy minél távolabb legyenek a tiltott területtől, amikor négy markos alak ugrott ki az úttest szélén parkírozó gépkocsiból, s rájuk vetette magát. Stanley a pisztolyához kapott. Kiütötték a kezéből. Mindhármukat megkötözték, majd betuszkolták a nagy Chevrolet- kocsiba. Az ONI-tiszteknek fogalmuk sem volt róla, vajon kinek a kezébe kerültek. Robogott velük a kocsi végig a városon. Stanley arra gondolt, hogy talán a japánokkal együttműködő németek biztosították a konzulátust, felfedezték a titkos jövevényeket, s most megpróbálják őket valami olyan helyre vinni, ahol szóra bírhatják... (Foltftatáaa következik) VANINA VANINI Olasz —francia film Stendhal annyi regényes története után ez az elbeszélés is filmszalagra került. Stendhal nem képzeletszülte romantikus hősökről ír, hanem azokról a valós emberekről, akiknek a sorsát a szenvedélyes és meglepő fordulatokban gazdag XIX. század irányította. így töríténhetett ebben az olasz krónikában is, hogy a pápai udvar személyi és térbeli közelségében élő emberek sorsa az olthatatlan szenvedélyek és nemes érzések füzében egybeforrhatott a karbonári vezetőével. Ha nem is egy egész életre, annyira mindenesetre, hogy az író nagyszerű párbeszédek és jellemábrázolás során kimondhassa az igazságot: a pápa túlélt politikai hatalmát a nemzeti öntudatában erősödő nép szükségszerűen legyőzi. Igaz, a győzelemig, a hatalomért vívott harcban sokan esnek el, az áldozatok azonban törvényszerűék és nem értelmetlenek. A film rendezője, Roberto Rossellini — mint annyi más híres alkotásban — Stendhal Írásában nemcsak a romantikát, a színes somokat és a szélsőséges egyéniségeket keresi, sokkal inkább azokat a párbeszédeket hangsúlyozza, amelyekből a kor, az ideáljaiért, a jövőért harcoló ember hite és elszántsága bontakozik ki. Parádés lehetőségeket szalaszt el romantikus kalandok idegborzoló rutinmunkáját illetően — minő alkalom itt Pietrónak az Angyalvárból való szökése — ehelyett adja az 1820-as évek Rómájának hangulatát épületben, életstílusban, gondolkodásban, célokban és lehetőségekben. A pápaválasztáson innen és túl Rómában minden üzlet, minden szinten. A mosdatlan szájú csapszékekben éppúgy, mint a legmagasabb társadalmi rangot jelentő hercegi bálon. A rendező bemutatja a pápai udvarhoz hú arisztokráciát egy bál ürügyén. Csillogó környezetben, gondosan ápolt arcok és mondatok között suttog a cinikus száj arról, miért kötik a házasságokat Rómában, ki miért, kivel és hogyan tart nyílt vagy burkolt kapcsolatot, szerelem és hatalom dolgában. Ebben a légkörben bolondos folt Vamrti herceg, aki másban hisz mint környezete és ezért olykor komoly veszélyt is vállal. Mindig a történet perifériáján marad, nyújtva és adva a lehetőségeket — mindkét félnek. A lány, Varrrna hercegnő nemcsak azért ragaszkodik a karbonári. Pietróhoz, mert a szerelem végzetes szenvedélye elragadta, hanem azért is, mert környezetétől, a neki férjül felajánlott bíborosi unoka- öccstől is viszolyog. Pietro fájdalmasain lekötelezettnek érzi magát a lánnyal szemben, mert az minden kockázatot vállal érte. Vanina sok-sok kérésének, marasztalásainak Pietro nem kiszolgáltatott rabja, végső áldozatát mégis ez a búj- káló szerelem, a szabadságban 4 posta harmadi befejeződik gerineháló : A posta harmadik ötéves ; tervéről Nemes Sándor vezér- > igazgató-helyettes tájékoztatta az MTI munkatársát. öt év alatt több mint kétgyökerező hite és erős jelleme készíti elő. Rossellini két jelenetben mondja él a korábbi filmjeiből is ismert hitvallását. Egy ízben, amikor Vanina Savelli bíboroshoz mégy Pietro iránti szerelmét megvallani és könyörögni a fiú életéért, és a másikban, amikor Savelli és a rendőri feladattal megbízott bíboros a hatalom iránti engedelmesség elfogadására és elfogadtatására inti Vaninát. Micsoda ellentét a fegyvertelenül feltörő öntudat és az időt lassítani vagy megállítani akaró politikai erő között! Nem látványos siker ez a film, bár képei, színes, gazdag kömyezetfestése, pazar kiállítása szórakoztatják a szemet is. Hiteles jellemábrázolása és különösen a romagnai Cesena piacán lejátszódó jelenetek realisztikus leírása avatják értékké ezt a filmet. Vanina Vanini Stendhal megfogalmazásában is bonyolult jellem, kötve a vallási béklyókkal, a római társadalom konzervatív szokásaival, szálaival, a vagyon és a szenvedély terheivel. Végzetes játszmába kezd érzéseiért, amelyek sorsát is jelentik. Sandro MUo drámai erővel telíti meg ezt a nekünk talán szokatlan hőst. Pietro markáns egyéniségét a kitűnő Laurent Terzieff formálja rokonszenvessé és hitelessé. A kettős társadalmi arculatot hordó, a legveszélyesebb feladatokat is könnyedén vállaló Vanini herceget az olaszok híres karakterszínésze, Paolo Stoppá játssza. Martine Carol grófnője félénk rebbe- néseivel a félelmet keltő és szabadságot szülő kor asszony- típusát rajzolja meg. A színes felvételek Lueiamo Tramtfá munkáját dicsérik. (farkas) k ötéves tervében a televíziós >zat építése milliárd forint beruházás jut a postának, elsősorban a húr közlés fejlesztésére. A tervidőszakban különösen a távbeszé■ lő szolgálatot bővítik, korszerűsítik. Megkezdődik a helyközi telefonhálózat rekonstrukciója, amelyre évente mintegy . 100 millió forintot fordítanak. Az ország távbeszélő-központjainak kapacitását összesen 148 000 állomással bővítik. : Vidéken Miskolc, Győr, Kapos- . vár, Zalaegerszeg, Pécs, Székesfehérvár, Vác, Debrecen és i Siófok központjai kapnak ösz- ; szesen 40 000 új állomást. . Ezenkívül a kisebb települések központjait 10 000, a vállalati, közületi alközponthálózatot pedig 50 000 állomás befogadó- képességgel növelik. A vidé- ' ki telefonközpontok bővítésé- 1 vei egy időben felszerelik a távolsági forgalmat automati- j záló kapcsolóberendezéseket. ; Ez gyakorlatilag azt jelenti, hogy néhány vidéki város, ' Győr, Szombathely, Kaposvár, ; Pécs, Debrecen, Szeged és Vác : telefonelőfizetői közvetlenül tárcsázhatják, hívhatják egy■ mást, valamint a budapesti te- * lefonelőfizetőket. ! A tervidőszakban tovább javítják a rádió és televízió mű- ’ sorának vételi lehetőségeit, az , adások üzembiztonságát. Ennek érdekében 1968-ban befe- ' jezik a lakihegyi rádióadó-állomás rekonstrukcióját, amelynek során két, egyenként 150 kilowattos, párhuzamos jára- ’ tású adóberendezést helyeznek üzembe. Az ország különböző részein URH-adóállomásokat, adókat szerelnek fel, amelyek- : kel egyrészt a Kossuth és Petőfi adók műsorát juttatják el az úgynevezett árnyékolt területekre, másrészt rendszeres harmadik műsorhoz adnak műszaki alapot. Befejeződik a televíziós gerinchálózat építése is. A tiszántúli terület besugárzására, Pécs és környékének műsorellátására új, nagy teljesítményű adókat szerelnek fel. —IMTfl az egyéb fegyvernemek hírszerző és elhárító szolgálatait. A hadnagy és két társa egy sötét folyosóra ért, de mind a hárman úgy mozogtak, mintha napjában többször is bejárták volna az épületet. Halk csörrenéssed újabb zár nyílt ki, s beléptek abba a szobába, ahol a sarokban csendesen, magánosán állt a különleges masina. Zseblámpa csóvája kereste a szerkezet beáll í tó-gombjait, majd a kis csoport harmadik tagja, a különleges műszerész, végigtapogatta a gépet. Miközben ő dolgozott, a hadnagy körülnézett a szobában, de semmi érdemlegeset nem látott, nem talált. Már jó öt perce tartózkodtak a számukra tilos területen, s Stanley nem kis izgalommal hajolt a fal mellett álló gép fölé, amikor hirtelen a falból felpattant egy kis ajtócska. Nem volt az egész nagyobb, mint egy kisebb kép. A kattan násra mindannyian felkapták a fejüket, s a zseblámpa fénye mellett láthatták, hogy egy rejtett, falba épített kis páncélszekrény ajtaja nyüt ki. Csapdának sejtették, mert különben hogyan nyílt volna ki magától? Mindhárman megmarkolták a pisztolyukat. Vártak néhány másodpercig, de csend volt. Honnan is tudhatták volna, hogy a zárak specialistája véletlenül nékitámaszkodott a falburkolat ama részének, ahol a rejtett páncélszekrény nyitógombját helyezték el? Stanley feltalálta magát, bevilágított a kis páncélszekrénybe, majd kirántotta az ott levő dossziét. Japán szövegű iratok ... Egyikük sem tudott japánul, így nem is fejthették anyagokat Tokióba. Stanleyék persze nem a gépet akarták megszerezni, hanem arra számítottak, hogy a jelkulcs-rendszer, pontosabban a szerkezei működésének megállapításával felfoghatják majd az éterben a rádióadásokait, megfejthetik a szöveget. A kihalt utcában már csak néhány lépés volt hátra a konzulátus ajtajáig. Az épület utcai frontján helyezkedtek el az irodák, s itt volt az a szoba is, ahol a ehiffre-góp állt A hátsó részben laktak a konzulátus alkalmazottai... Stanley körülnézett, de nenr látott semmit, csupán néhány száz méterrel arrébb egy, az úttest mellett parkoló fekete kocsit. Ez azonban nem zavarta. Hirtelen az ajtóhoz lépték, s zárak specialistája pedig akcióba kezdett, s nem egészen egy perc múlva feltárult előttük a konzulátus ajtaja. Tudták, persze, hogy ez a területen kívüliség jogának a megsértése, de oly nagy volt a tét hogy az ONI vezérkara még erre is vállalkozott, megkerülve a külügyminisztériumot, és rfkai haditengerészet úgy tervezte, hogy amennyiben háborúba keveredne Japánnal, a támadás kiinduló pontja, legfontosabb bázisa Pearl Harbour lenne. Lehetséges, persze, hogy a japánok csupán abból indultak ki: ha az USA háborúba keveredik velük, tengeri támaszpontul mindenképpen a Hawaii szigeteket kell felhasználnia. Késő este volt, amikor a három fiatalember elsétált a japán konzulátus épülete előtt A figyelmes szemlélő felismerhette a három fiatalember egyikében Stanley hadnagyot... Mindent a legnagyobb gonddal készítettek elő. A kis csoport egyik tagja a legfurfangosabb’zárak specialistája volt, így szerepelt az ONI tisztjeinek névsorában, s rá várt a feladat, hogy néhány mozdulattal megnyissa az utat Stanley hadnagy előtt. Azt már kikémlelték korábban, hogy ebben az épületben is, csakúgy, mint minden japán konzulátusi épületben, vagy a követségen, egy különleges chiffre-gép működött, s ez naponta változó jelkulccsal továbbította az 12. S bár Stanleyék tudták, hogy a külügyminisztériumban hónapok óta folyik a japán— amerikai diplomáciai alkudozás, bizonyos távol-keleti érdekeket illetően, mégis úgy döntöttek, hogy az egyik éjszakán meglátogatják a japán konzulátus épületét. Az ONI vezérkara úgy vélte, hogy feltétlenül meg kell ismerkednie azzal az anyaggal, amely a japánok birtokában van; az amerikai csatahajók tengeri mozgásához, hadi feladataihoz is- menniök kell, vajon mit tudnak minderről a japánok. Egyszerű volt a feltételezés: ha a japánok ennyire kíváncsiak a flotta iránt, s különösen Pearl Harbour kikémlelését tűzték ki feladatul, akkor valami már eljuthatott hozzájuk: az ameRészlet a szerzőnek a Zrínyi Kiadónál ősszel megjelenő könyvéből. Jár-e vagy nem jár a járadék? mény, hogy a közös használatban nincs benne az a földterület, amit eredetileg birtokolt a panaszos. Azt a földet más használja, nem a tsz. A Gyöngyösi Járási Tanács szakigazgatási osztályán is érdeklődtünk, ahol azt a felvilágosítást kaptuk, hogy a panaszos birtokában volt eredeti földterület ugyan nincs a tsz közös kezelésében, de ugyanannyi földet írt át az ÁFTH a nevükre a járási tanács rendelkezése nyomán. Végső soron tehát özv. Tóth Józsefné földtulajdona a Győzelem Tsz- nél van. Ha pedig ez így igaz, mint ahogy valóban így igaz, akkor a szövetkezetnek a föld használatáért járadékot kell fizetnie. És mégsem fizet. A járási tanács már több ízben megkereste hivatalosan ebben az ügyben a tsz-t, szorgalmazva a panaszos követelésének kielégítését. Az eredmény: földjáradék ügyben a helyzet változatlan. Hogy erre a látszólag „pofonegyszerű” kérdésre nem is olyan könnyű megfelelni, arra a bizonyíték az alábbi eset Szenvedő „hőse” özv. Tóth Józsefné, aiki Gyöngyöstarján- ban, a Bem apó köz 4. szám alatt lakik, ö a kérdező. A választ a helybeli Győzelem Tsz vezetőségétől, illetve közgyűlésétől várja immár második éve. Illetve, a fogalmazásunk nem pontos, mert özv. Tóthné a kedvező választ szeretné hallani. Elutasításban már volt része. A vita tárgya az a közel hathol dnyi földterület, amit özv. Tóthné vitt a szövetkezetbe és aminek több mint ki- lencvenhét aranykorona az összértéke. Miután mindenki úgy tudja, hogy a föld járadékot fizetni kell, özv. Tóthné ezt kérte a tsz-töl. De nem kapta meg. I A szövetkezet elutasító állásfoglalásának alapja tudomásunk szerint az a véletörtöki esti adás éppen a szakértelem dolgában hagyott meglehetős értelmetlen fülzavart emlékező füleinkben. Végül néhány kritikai megjegyzést a csütörtöki esti adás kapcsán. Nemcsak Tamási Esz. tér — de most különösen ő —, hanem más esetben, más közvetítés vezetői is elkövetik azt az elemi hibát az ilyen nyilvános adásoknál, hogy megfeledkeznek a televízió nézőiről. Lehet, sőt biztos, hogy a színház nézőközönsége negyedszer is szívesen hallgatta és újrázta kedvenc számát, de az nem lehet, hanem biztos, hogy a televízió nézői számára már unalmas volt. Más a nézőtér légköre és más az otthoné, a képernyő előtt. A demokrácia itt is érvényesülhetett volna: a milliós nézőtábor „jogait” nem csorbfthaja egy nyilvános adás néhány száz nézője. Ezt a jogot biztosítani a riporter kötelessége lett volna! És hogy ez nem sikerült, az bizony fájt... fájt... fájt... (gyurkö) vél, amikor a dal előadója bizony elemi hibákat vét még a szöveg ejtésében is, a hangjegyekről nem is beszélve. Tudom, kétségtelen óriási feladatot jelentett volna, hogy a verseny '60 dalát mind neves és képzett énekesekkel mutassák be. Mégis ezt kellett volna tenni. Vagy mindegyik dalt ismeretlen kezdő: versenyezve az énekes és a dal is, vagy mindegyiket hívatott előadók! Csak így és csakis így lehetett volna valóban reális versenyt vívniuk egymással a versenyszá- moknak, csak így és csakis így lehetett volna a televízió közönségét még „közízlésében” tovább nevelni. Ha már a televízió — egyébként helyesen — közügyé tette a könnyű-, a tánczenét, ha szinte vitára bocsátotta e műfaj problematikáját a nagy közvélemény előtt, akkor bizony a vita anyaga megszólaltatóinak hozzáértő és invenció, zus szakértőiknek kellett volna bizonyulniuk éppen a vita sikeréért. Ez a harmadik, a csüAggódé | gondolatok i & gondolatok aggódása nem a zsűrinek, nem is a táncdal- ífesztivál csütörtöki esti harmadik fordulójú és stílusú estjének szól. A gondolatok a televízió igényességével és azzal a sokat kijelentett állásponttal kapcsolatosak, hogy ne az előadót figyelje a kedves közönség a képernyő, — a zsűri a kamerák előtt, hanem egyesegyed ül „A” számot. Nos, ez már abban a pillanatban is naivitásnak tűnt, amikor e kétségtelen nemes tervet jó szándékkal kövezték ki és dalénekeseink jeleseitől az új és még ismeretlen 'kezdőkig kerek féi- százan kaptak képet a televízió több milliós néző tábora előtt Mert tegyük a szívünkre akár mind a két kezünket vajon egy viszonylag gyengébb muzitoalítású, sőt szövegű versenyszám nem kaphat-e és nem kapott-e jobb helyezést csak (?!) azért, mert előadója kvalitásban és rutinban a dalocska művészi megformálásában és előadókészségben a már ismert „nagyok” közé tartozik? Kapott bizony és nincs az a zsűri, amely ilyen esetben megőrizhetné tárgyilagosságát De áll ez fordítva is! És különösen állt ez csütörtök es. te, amikor az új táncdaléneke- sefe egész sora lépett a mikrofon és a kamerák elé, hogy döntőbe vigye saját dalát Kevésnek sikerült. Még olyan műsonszámmal sem, amely talán — nehéz ezt bizony elbírálni a zenei és mikrofonbakik miatt is — méltó lett volna, hogy a legjobbak között vecse- tsyeaen a döntőben. És itt merül fel a* igényességi! Vajon helyes-e és szükséges-e, hogy fiatal és kezdő enefcesek lényegében első és nyilvános szereplése egy több- máSSós nézőtéren történjen, hogy debfitációjuk szinte egy egész ország nézőközönsége előtt ismertesse meg nevüket. Ügy vélem, erre semmi szükség nem volt És, hogy álláspontomat igazoljam is: olyanok is kamerát és dalt kaptak, akik bizony sem énekhangjuk- feaL, sem előadói készségükkel nem érték el a „Ki mit tud” járóéi döntőinek színvonalát sem. Hogyan döntsék én, a néző, egy dal fölött teljes füllel, akarom mondani teljes szív-