Népújság, 1966. július (17. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-17 / 168. szám

BORICS PÁL KIÁLLÍTÁSÁN Gyűjteményes kiállításnak ugyan nem nevezhetjük, válo­gatott anyaga, ötletes rendezé­se azonban bepillantást enged a művész érdekes világába. Az alkotások teremtette légkör a nyugalomé és az őszinteségé. Boric* Pál művészetében el­sősorban ez a dicséretes. Arról tának ábrázolásában. Talán sablonosán hangzik, de le kell írnom: Borics Pál szereti azt, amit alkot. Elég talán a mész­kőből faragott Ülő nőre utal­nunk, annak mesteri-művészi formálására, ritmikájára, ahol a véső szinte véletlen, vagy alig észrevehető karcolásától a hatá­W T T- ▼ 1 tárlat látogatása közben, kiegé­szítve még azzal, hogy a láto­gatók érdeklődése Borics Pál művészete iránt, és a művész által is kényszerített őszinte véleménymondás, jó jele a vá­rosunk életében újra fellendü­lő művészi élet tudomásulvé­telének. beszard, hogy stílusjegyei, tö­rekvései mely művészeti irány­zathoz sorolhatók, nem szüksé­ges, és nem szerepelhet a kö­vetelménytámasztás alapjaként, ahogy egy művésztől sem kér­jük számon: a naturalizmust, avagy az úgynevezett nonfigu­ratív Irányzatokat követi-e? A plasztika nyújtotta lehetősége­ket Borics Pál sajátos módon használta ki. Alkotásainak többsége egy-két alakos kom­pozíció és portié. Kisplaszti­kái műveiből kevesebbet lát­hat a közönség, mégis, talán ezek fogalmazzak meg a leg­jellemzőbben a Heves megyei születésű szobrászművész ars poeticájának lényegét Mi lehet ez? A középpontba állított em­ber életének egy-egy megkapó, kedves mozzanata a művész te­remtő gondolatain átszűrve — a formálandó anyag plasztikai lehetőségének kihasználásával. Ellentétben a portrékkal, az egy-, vagy több alakos kompo­zíciók nemcsak a művész vilá­gát hozzák szinte látótérbe, ha­nem — s ez a legfontosabb a művészetben — gondolatot éb­resztenek, kényszerítik az em­bert a hosszas szemlélődésre. Gondolok itt az ólomból for­mált alkotására (Anya gyer­mekkel, vagy a Játszó gyere­kek) és a bronzból munkált két állatfigurára (Kis bika és a Vakaródzó csikó), amelyeknek hangulata, kedves, vagy pajkos megjelenítése méltán érdemel­te ki a közönség tetszését. For­galmazása túl sok magyaráza­tot nem igényel, s ezt is érdem­ként írhatjuk le. Tömörség és általánosítás él egyszerre az élet egy-egy megkapó pillana­Itttszó gyerekeit. rozottebb plasztikai megformá­lásig, még az anyag természetes színe, sajátossága nyújtotta le­hetőségek kihasználásával is maradandó élményt tudott nyújtani. Sajnos, nem mondha­tó el ugyanez a szintén mész­kőből faragott másik szobrára (Anya gyermekekkel). Szól­nunk kell a portrékról is né­hány szót, hiszen a kiállítás másik nagy része belőlük áll... A portrék anatómiai-karakte­risztikái megmunkálásán tú] egyebet nem tudtak nyújtani, mint egy emberi fejről több oldalról készült fénykép, annak ellenére, hogy például a már­ványból formált Lacika kedve­sen fitos orra, kisfiús arca mo­solyra készteti a nézőt, s csodá­latot vált ki a szobrász — kéz­ügyessége. A portréalkotás na­gyon könnyen öncélúvá válhat, s egy emlékképnél többet rit­kán tud nyújtani. A szerintem egyetlen nagyon jól sikerült portré a bronzból készült Édes­anyám, amelyben mint kivétel­ben is gyönyörködik a néző, és —, amelyben sem kivenni sem hozzáadni valót nem talál. Anyagának kiválasztása miatt nem sikerült a vörösmárvány­ból faragott relief, a Kender­munkások, amelyben kínosan keresi a néző a figurákat a csak itt-ott csiszolt felületen ... Néhány nagyon szép alkotást meg kell miég említenünk. Többek között a Hajmosó nőt, amelynek mozgásritmusa, köz­vetlen, szinte családi meghitt­séget, teremtő légköre váltja ki a néző rokonszenvét, és a munkát megtestesítő, tömören megfogalmazott Bányászt. Csupán néhány gondolat ez a Es még egyet; ennél jobb gondolat soha sem születhetett volna, hogy a kiállításokat a Gárdonyi Géza Színház előcsar­nokában rendezzék. Csak minél többet. Ismerjük meg ember­közelből művészi életünk tevé­keny munkásait. Kátai Gábor TÉNAGY SÁNDOR: LÁTTÁK MIKLÓS: Szárnyak Sóvár vágta, a szégyené: dobna magasba, fölfelé, irigység, föld-húzta, vas-nyomta vágy, csak egyszer, csak egyszer legalább, legszebb irány, függőleges út, madarak-őrizte fénykapuk, növekvés, rekord, Ifjúság, csak egyszer, egyszer legalább. példát, fegyelmet tervező ragaszkodás, vér, erő, üssetek rám, ne féljek, jutalom így lesz az élet, szárnyak, szárnyak, szárnyak, szavammal éleset vágjak, gyönyörű ostrom, Igaz merénylet, adattál kevés keménynek, pörkölhetsz rám Is bélyeget, díszítsd föl ember-képemet, zúzódjak össze bár zuhanva, nem esik szégyen utamra, mutatom mindig földi életem, bakancsos lábam, vas-nehéz kezem! SIGRID WILD: ARCOD Ismerem az arcod, reggeli érán; homlokod sima, hfisfényű szemed, ajkadtól álladig könnyű vonal fut, — profilodban annyi szépet lelek. Ismerem arcod a fáradt red ékben, melyeket lecsókolnék boldogan, ismerem pillantásod, mellyel vársz rám, és mosolyod, melyben báj annyi van. Ismerem arcod, esti szürkületben, és érzem, amint arcomhoz hajol; még mielőtt az éjnek elszegődnénk, s hajnal jönne sűrű ködök alól. Fordította: Antalfy István Két dal Akácok levele össze-ütődik cseng bong az éjszaka felcihelődik Oldozd meg kezem lábam siettesd fagyos telekben arcom melengesd Süssön át borostás arcomon a magam megtartó irgalom Lehessek az ami lehetnék: felöltöztetett meztelenség n. Lehettél volna megtartó kéreg s lettél kérgemben rágó féreg Lehettem volna tanítványod lettem a legsúlyosabb átok Fényed elalszik megfakul virágod szirma vízbe hall Kong bong az almafa ága érlelődik némasága. VIGH TIBOR: 1 Diák vagyok, vakáció»... Ha lett volna kollektív könyörüleá, mir dolgoznék, vehetnék ruhát a kenyere*. Időm, erőm s szellemem mind felkínáltam a cserébe lehetetlent sohasem kívántam! Mind hiába volt... . _ valami ok — úgy volt — mindig közbevágott és most is szedhetem sátorfám, tovább könyörögnöm Itt már nines Diák vagyok, vakáció«... ki gyönge pénzért is lennék fúrnék olajkutat, építenék hidat s a vegyszert, azt se bánnám, ha Diák vagyok, vakációé... ki most e tűzó napban is elszánt, derűs és elkeseredett s jöhet bár szeptember a> ennél POLNER ZOLTÁN: Mondogató A mi tyúkunk tojj. tojj, tojj! Szomszéd tyúkja koty, koty, koty. Kerékráfból megétetem lábam között is átveszem háromszor egész évben tojás legyen létrafokán is átteszem háromszor A mi tyúkunk tojj. tojj, tojj! Szomszéd tyúkjp koty, koty, koty. CvMObNAR FERENC : Már egy órája legalább, * * hogy az osztályvezető kartárs nyájas mosollyal meg­biccentette a fejét előtte. — Egy kis türelmet, legyen szíves! És betessékelt egy férfit, akit soha nem látott azelőtt, aki ő utána érkezett, ha csak két lépéssel is lemaradva. Mit tud tenni ilyenkor az ember? Fanyarul visszamosolyog, és dadog valamit, hogy: persze, kérem, csak tessék, én majd várok. Magában pedig mérge­lődik. Ismét ' megállapítja, a megszámlálhatatlan mennyisé­gű korábbi megállapítás után, hogy az ismeretség, ugye ...! De az osztályvezetővel nem le­het vitatkozni. Különösen nem olyankor, amikor kérni jött. Az osztályvezető kartárs kü­lönben is ingerlékeny, és aki erélyesebben lép fel vele szem­ben, az örökre elveszett. An­nak semmi sem sikerül, an­nak a munkájában mindig ta­lál hibát, és ha valamit lehet juttatni a szövetkezeteknek, az ő szövetkezete lesz az utolsó a sorban. Még jó, ha végül meg­szánja az osztályvezető kar­társ, és legalább utolsónak ők is rákerülnek a listára. Csak nyugalom, nem kell há- borogni, intette magát az első percekben. Nehogy valami sza­márságot mondjon, fogalmaz- gatni kezdte magában a ’szö­veget, ahogyan a kérését az osztályvezető kartársnak elő­adja. Mert azt elő kell adni, hogy hatásos legyen, csak úgy, egyszerűen közölni — nagy butaság lenne. Akár hozzá se kezdjen, már forduljon is vissza, mielőtt egy szót mon­dana. Az osztályvezető kar­társsal bánni kell tudni. tfi z első tíz perc még *”* csak eltelt valahogy a várakozással. A mondatok összeállításával lekötötte ma­gái. A gép nagyon kell a szö­vetkezetnek, az elnök a lelké­re kötötte, vissza ne menjen a kiutalás nélkül, mert kü­lönben a munkát nem győzik, hiszen kevés a dolgos kéz ott­hon. Azért jött be a járáshoz személyesen, mert így bizto­sabb volt a kiutalás megszer­zése. — Meg aztán, nézze csak — nevetett a szeme közé az elnök —. maga mégiscsak nő. Más az, mint egy ilyen vénember, amilyen én vagyok. Jobban tudja azt maga, hogyan kell a férfiakkal bánni. Nem vitatkozott. ö már csak tudja. Hogyne tudná, gondolta, ezért maradt magá­ra A férje otthagyta két év­vel ezelőtt. Majdnerh tízévi házasság után keresett más asszonyt magának. Hát. igen, ő már csak tudja, hogyan kell a férfiakkal bánni. Ráhagyta az elnökre, nem szólt egy szót sem. A fia furcsán nézett rá, amikor reggel közölte vele, hogy a városba utazik. A sze­me közé nézett a gyerek, ku­tatva, bizonytalanuL Mindig így néz rá, ha nagy ritkán magára hagyja. — Mikor jössz vissza, anyu? — A délutánival, ötre biztos itthon vagyok. Megnézem, tu­dok-e venni neked harminc­hatos fehér szandált. Jó lesz? De ne vedd biztosra, tudod, már néztük a múltkor is. Ak­kor sem volt. És hozok valami süteményt is.- Orosz krémtor­tái, amit annyira szeretsz. A gyerek a kapuig kísérte, és nagyon bánatosan intett utána. Amióta kettesben ma­radtak, amióta az apja itt­hagyta őket, mindig ilyen bá­natosan néz utána a gyerek, ha neki el kell utaznia. Érzi, hogy félti a fia. Amikor haza­jön, mindent el kell mesélni neki, merre járt, kivel beszélt, és miről beszélgettek, és csak akkor nyugszik meg, ha fér­fiakról nem hall. Attól fél, hogy új apát kap. Biztosan. Ahogyan ott ült magában, mindez az eszébe jutott. Tíz perccel ezelőtt Giziké, a gép­író kisasszony is kiment,, az­zal, hogy rögtön visszajön. Sen­ki sem volt körülötte. Az osz­tályvezető kartárs irodájának csukott ajtaja mögül néha be­szédfoszlány szűrődött ki, időnként valaki elment a fo­lyosóra nyíló ablak előtt, de bent az irodában csak az asz­talok, a falon egy Lenin-kép volt a társasága. Giziké vala­melyik irodában biztosan az op-art ruhákról cseveg a kol­léganőjével, az osztály dolgo­zói pedig kint lehetnek a já­rás községeiben. Járatlanul kinyílt az elő- ’ szoba ajtaja. — Józsi bácsi? — dugta be a fejét egy férfi az ajtónyxlás- ban. — Tárgyal? Van nála va­laki. Ejnye, de kár. No, mind­egy, egy fél óra múlva vissza­jövök, most nem tudok rá várni. Mondja meg neki, legyen szí­ves, hogy én kerestem. Amiatt, amit megbeszéltünk. Csak ennyit mondjon, ő már tudni fogja, miről van szó. Megteszi? Nagyon köszönöm. Egy fél óra múlva itt vagyok, de most mennem kell. A szomszéd község fóraezó. gazdásza volt. Szinte hihetetlen, ö néni vár, mert neki dolga van, d« Józsi bácsi úgy is tudja, miér* jött. Neki Józsi bácsi. És néki idegeskednie sem kell. Ö biz­tosra megy. Milyen szerencséi fickó. Igen, így kell, ez az iga­zi. Ripsz-ropsz, egy fél perc és minden kész. Végül is Józsi bácsi; azazi pardon, az osztályvezető kar- társ kiengedte a vendégét, mos* is a vállát átölelve tessékelte maga előtt, és úgy mosolygott rá, mintha a miniszter maga lett volna. Persze, úgy, mint­ha a miniszter egyben a leg­jobb barátja is lenne. — Ja, igen! — fordult aztán feléje. — Mit óhajt, kedves kartársnő? És csoda történt. Igaz, Gi­zikét neki kellett megkeres­nie, mert Giziké sajátos mó­don vélekedhet a „rögtön”-ról, ő nem nagyon zavartatta ma­gát az idő múlása miatt, meg mentegetődzni sem kísérelt meg az osztályvezető kartárs előtt, amiért utána kellett menni. Elővette a nyomtat­ványt Giziké a fiókból, kitöl­tötte, lepecsételte, és szó nél­kül oda tolta az osztályvezető kartárs elé, aki mindezt az asztal mellől nézte végig. — Tessék, parancsoljon,' kedves kartársnő, és sok si­kert. Még jó, hogy nem mondta * * azt is: a további mun-, kájukhoz pedig kívánok sok si­kert, erőt, egészséget mindnyá-j juknak, mind a járási tanáé* mezőgazdasági osztálya, mind a magam nevében. Az előszoba ajtajában me­gint összetalálkozott a szom­széd község főmezőgazdászá- val. — Bocsánat, tessék! — adott helyet a férfi. Kint az utcán ragyogó nap­fény fogadta. Megnézte az óráJ ját. A buszindulásig még van ideje elég. Ebédeljen meg va­lamelyik vendéglőben? A, ilyen melegben beülni egy csomó idegen ember közéj Majd otthon eszik valamit

Next

/
Oldalképek
Tartalom