Népújság, 1966. május (17. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-26 / 123. szám

\ Múzeum a szoba-konyhában és a kamrában A házi múzeumot iskolák látogatják Nyolc éves kora óta gyűjt a hevesi régiségrajongő Hegedűn Béla legújabb szer­zeményeinek egyike egy Ken­nedy-dollár (a meggyilkolt el­nök emlékére adták ki.) Egyszerű ember Hegedűs Bé­la — még az egyszerűbbek kö­zött is a legegyszerűbb: a mo­zi takarítója Hevesen. Szenve­délyes régiséggyűjtő Hegedűs bácsi, már harmadik elemista kora óta. Kis lakása múzeum. A bevesd iskolások múzeumi látogatásaikat nála tudják le, mert a községnek nincs mú­zeuma — hivatalosan. De ama­tőr múzeuma van már-már profi színvonalon, és vitatha­tatlan érdekességekkel. Dugonics András — második kötet A szerény lakásnál százszor is többet ér az, ami benne van. Szoba, konyha és parányi átve­zető folyosó a faluhelyeken megszokottan nagy kamrához, és az ebből nyíló padlásfeljá- lóhoa Mozdulni alig lehet He­gedűs Béla felhalmozott kin­cseitől. i A padlásra szorult a könyv­tára, csupa százéves, vagy több évtizedes régi könyv — több száz példány, egynémely ritka­sággal. Egyszer örömmel fedez­te fél a Nemzeti Múzeumban Dugonics András Jeles történe­tek című könyvének első kö­tetét Érdeklődött hogy hol van a második kötet. Erre nem tudtak választ adni. Béla bácsi hazament és otthon örömmel simogatta — a második köte­tet. A hajdani urasági kamrában rendszerezve, magyarázó fel­irataikkal ellátva, szemléltetően kiállítva, régészeti darabok: cseretek, korsók, szerszámok, római pénzek, honfoglalás kori nyereg, régi török jatagánok és kardok. Heves bírójának kard­ja, amivel Ali basa ellen küz­dött, évszázados puskák, erdé­lyi fejedelmi bárd, Rákóczi ko­rabeli sírkövek, 250 éves mol- narkalács-sütő, múlt századi lásbirói dolmány, Heves szám­adáskönyve 1848-ból, Pallavi- cini örgróf pipája, a Reményik család familliáris kardja és meg számtalan fegyver, pénz, szerszám, öltözék. A pici közben a falon hatal­mas gobelin, az Iparművészeti Múzeum munkatársai szerint Rákóczi szövödéjében készült íURIJ NAGIBIN: Valahol rongyként hevert, on­nan mentette meg Hegedűs bá­csi. Ö a világon mindent gyűjt, mindent elfogad és megtart, mindent elhelyez gyűjteményé­ben. Tudják ezt róla Hevesen, és ritkán múlik el olyan nap, hogy valamit ne hoznának ne­ki. Id. Markó Károly a konyhában A konyhában van gyűjtemé­nyének pénzbelileg legnagyobb értéke. Béla bácsi az ócskapia­con sétált, és megvette a ké­pet — a rámája miatt A Nem­zeti Galériában nem a rámát csodálták, hanem a képet, id. Markó Károly Firenzei tenger­part című festményét. 25—30 ezer forintra becsülték. Tulajdonában van Petőfi egyik eredeti fényképe is. Ez a hevesi Zsoldos urasági házból került elő. (Zsoldos különben Blaha Lujza férje volt.) Furcsa egy konyha ez: a fal nem látszik a képektől. A szobában meg antik ágyon alszanak, múlt századi széken ülnek, intarziás, fiókos szek­rényt használnak. De nem a ru­haneműnek, hanem török hó­doltság kori cserép amforának, Mária Terézia korabeli porce­lán csészéknek és gyümölcsös tálnak (ezeket piacon vásárol­ta Hegedűs Béla egy öreg né­nitől), Gundel-féle pálinkás Csaknem Se csont marad váni Dr. Thoma Andor antropoló­gus most fejezte be a vértes- szőlősi emberi csontmaradvá­nyok tudományos feldolgozá­sát. A lelőhely feltalálója, dr. Vértes László ásatásai nyomán ezen a területen egy körülbe­lül 450 000 éves ősi emberi te­lepülés teljes anyaga került elő, s a tűzhelyek, kőeszközök, allatcsontok stb. között emberi csontmaradványok is akadtak: két kis tej fog és egy férfi „nyakszirtpikkelye”, a nyak- szirtcsont felső része. Az ant­ropológusnak azonban e né­hány csontdarab is elég volt arra, hogy meghatározza be­lőlük a hajdani vértesszőlősiek helyét az ember fejlődésének rendjében. Eszerint a település korsónak; és az igazi kincsek­nek. Török aranypénzek és ele­fántcsont fülönfüggők; perzsa ötvös ezüstékszerek; a hevesi utolsó várkapitány, Lévai Mik­lós egyik ezüst mentegombja smaragd kővel kaptak elhelye­zést a fiókos szekrényben. Ha pénzzé tennék ezeket az értékeket, szebb lakásban és jobban élhetnének. De Hegedűs Béla szemében ez szentségtörés lenne. Az ő nagy vágya, hogy helyiséget kapjon, és valódi múzeumot rendezzen be Heve­sen. A daehaui magyar hadifoglyok lapja A legújabb szerzemények kö­zött egy ritka dokumentumot őriz: a daehaui magyar hadi­foglyok lapját. S elkérte a hevesi járási mű­velődési ház naplóit is 1957-től kezdve. Hogy miért? Mert szen­vedélyesen érdekli Heves tör­ténete. Fel szeretné dolgozni, s ehhez minden dokumentumot felhasznál. És minden pénzét a további gyűjtésnek szenteli. Nehezen él. de szenvedélyét mindenek elé helyezi. Büszkén mutatja láto­gatókönyvét —, mert ez már olyan, mint egy igazi múzeum­ban. Berkovits György ■ millió éves •'ok „vallottak” lakói kétségkívül az úgyneve­zett előemberek kategóriájába tartoznak. Ez a típus félúton helyezkedik el a még minden pszichológiai megnyilvánulá­sukban állati fokon álló, szo­rosabb értelemben embernek még nem is nevezhető „em­berfélék” és a neandervölgyi, illetve más fejlettebb ősemberi formák között. Meglehetősen közeli rokonságot mutat az előemberek többi csoportjai­val, főleg a pekingi emberrel. Valószínűnek látszik, hogy va­lamennyiük közös őse egy úgy­nevezett „robosztus előember” lehetett, akinek ezt a nevet éppen rendkívül masszív, vas­tag csontjai alapján ajándé­kozta az embertan. Pillanatfelvétel Az országút vándorai Bármerre nézünk is a vilá­gon, akár a földre, vízre, vagy éppen a levegőbe, nincs az a talpalatnyi hely, amely vala­milyen formában ne foglalkoz­tatna bennünket, valamilyen formában ne nyújtana munka- lehetőséget. Ez abból adódik, hogy az ember a fejébe vette: megváltoztatja a természetet saját igényeinek kielégítésére, így — többek között — utat is épített, s ha már elkészült az út, könyvet nyomtatott ki a közlekedés rendjéről... Ne­héz lenne felsorolni, hogy ma­ga az országút hányféle fog­lalkozási ágban tevékenykedő, szorgalmas embernek ad mun­kát ... Csak egy példát ragadunk ki a sok közül, akiket az út — közvetlenül foglalkoztat. A példa alanyai, Király János és társa — nevét valamilyen ok­ból nem volt hajlandó elárulni —, akik hosszú nyelű ecsettel (magyarul pemzli) a kezükben festettek. „Zebrát” festettek, éppen Gyöngyösön, a Jókai utcán. Piros csíkos léc, és egy tábla hirdette a gépjárműveze­tőknek, hogy óvatosabban hajt­sanak, mert az aszfalton „zeb­rafestés” folyik. — Ha kitavaszodik, járjuk az országutat, s festünk. A két címfestő a Közúti Igazgatóság gyöngyösi szakasz- mérnökségének dolgozója. 1961 óta dolgoznak együtt, járják az országutat, az 53-as kilomé­terkőtől a 108-asig, festik a gyalogátkelőt, a terelő- és zá­róvonalakat, de az összes elő­forduló jelzőtáblákat is! — Csak az a baj — mutat­ják a gyalogosok részére fes­tett új „zebrát” —, hogy az emberek nem értik: az átke­lőnél nekik van elsőbbségük, mihelyt leléptek a járdáról. Ijedeznek, félnek, szaladnak, vagy toporognak... Ennek persze van egy másik oldala is, az, hogy a gépjár­művezetők nem veszik figye­lembe a gyalogosok ilyen el­sőbbségét, hanem hajtanak nyugodtan, és — gyorsan. A kis motoros alkotmány, a „Fürge”, ott áll mögöttük, azon utaznak. — Azt is jó lenne megemlí­teni, ha már itt tartunk, hogy van nekünk itt egy táblánk, az úgynevezett veszélyt jelző, te­hát nem tilalmi tábla. Ennek ellenére a gépjárművek, ha például az út közepén dolgo­zunk, balról kerülnek ki, ami könnyen súlyos balesetet is okozhat, pedig az úttest nincs lezárva! A két ember, miután meg­festi a táblákat — irámyjelzö- ket, forgalomszabályozókat, ki is helyezi a megfelelő pontra. Ennek — községekben — na­gyon örülnek a gyerekek is,- mert jó céltáblák a kavicsdo- báláshoz... Sok tábla megy így tönkre, s ez nem olcsó do­log. Csak az átfestés 85 ezer forintba kerül egy negyedév­ben! (Ludason pédául egy táb­lát egy hét alatt kétezer kel­lett cserélni.) Ütöm van a két ember nap­hosszat. Az a feladatuk, hogy munkájukkal segítsék: minél kevesebb legyen a baleset* hogy mindenki épségben, sze­rencsésen célhoz érjen. (kátaij Az ünnepi könyvhét könyvei Branko Copie : A nyolcadik offenzíva Az „Ismerős a völgyszoros- I ból” című válogatott elbeszé- I léskötet, s az „Áttörés” című Mindenről a napsugár te­ilet. Vékonyka volt és éles, áthatolt a csipkefüggönyön, jnegsimogatta a narancsszínű redőket, könnyedén szétömlött az asztali lámpa üvegbúráján és a púderesdoboz tetején. Be­leakadt egy pohárba, és: meg­támaszkodott az ollón. Itt ap­ró, de vakító fényű tüzecskét gyújtott. Mindez a legjobbkor történt. Mitya már időtlen idők óta unatkozott. Rajzolgatott eleinte. Egy egész oldalt megtöltött ele­fántokkal és zsiráfokkal. Az ^elefántok teáskannára hason­lítottak, a zsiráfok meg kivé­tel nélkül olyanok voltak, mint az emelődaruk. Azután flSMM 1866. május 26., csütörtök Moszkvics kocsikat pingált. Cserebogarak kerekedtek ki a keze alól, mire Mityának elege lett a firkálásból. Már éppen a gáztűzhellyel akart; játsza­ni — noha szigorúan megtil­tották, —, amikor a napsugár csomó új ötletet adott. Mitya elindult a sugár men­tén. Valahol becsapódott egy ajtó, a sugár megremegett... Gyengéden nézett reá, az egyet­len látogatóra, aki megosztotta vele magányát. Lemászott a díványról és megpróbálta a kezébe venni. De hiába csapta össze tenyerét, a sugár kiszö­kött. Újból meg akarta fogni, de megint csak nem sikerült. Ez tetszett neki, elmosolyodott. De aztán megunta a fénysuga­rat is, amit nem lehet meg­érinteni, vajon kemény-e, vagy puha? Az olló azonban már egészen más. Mitya lecsapott rá. Milyen furcsa, hogy eddig észre sem vette ezt a csodálatos tárgyat. Megragadta és széles mozdu­lattal szétnyitotta, majd meg­próbálta összecsattintani. Az olló eleinte makacskodott, de aztán kellemetlen csikorgással összezarult. Mitya még észbe se kapha­tott, amikor az olló már len­sárga hajából is lenyisszantott egy apró fürtöt. Néhány pilla­natra a kisfiúnak a lélegzete is elállt. Nem mert elhinni, azt, ami történt. Aztán eltöl- tötte a felfedezés öröme. Hiszen maga magának még soha nem csinált semmit. Reg­gelenként anya öltöztette, amint ő akarta, megmosdatta, amint ő akarta, megfésülte, amint ő akarta. Még gondolni sem lehetett arra, hogy ez meg­változzék. Amikor Mitya egy­szer úgy próbálta felvenni a cipőjét, hogy a sarka elöl, az orra meg hátul volt, akkora hadd-el-hadd kerekedett! És amikor az ingből nadrágot csi­nált és a lábát az ingujjba dugta, anya azt mondta: bele­hal, ha ez még egyszer előfor­dul. És a haja! Hogy utálja a homlokába fé­sült, lenyalt frizurát; majdnem a szemöldökéig ér! De ha ösz- szeborzolja, jön anya gyorsan azzal a szúrós fésűvel és rend­behozza ... De ennek vége! Mitya levágott elölről még egy fürtöt szemöldöke fölött, a vékony bőrcsík helyén nagy háromszög alakú homlokrész tűnt elő, magas, domború, fé­nyes. Nagyon tetszett neki ez a homlok. Majd középen is vágni kezdett, a fejebúbja fe­lé. Ügy látszik, a haja nem mindenütt egyforma: fönt aranyszőke, ahol kivágta szür­kés, a halántékán pedig majd­nem fekete. Megszúrta magát, de most a fájdalmat hősiesen viselte el — ez sem történt még vele. Mi­kor a homlokán megjelent egy véresepp, akkor is csak épp, hogy megremegett a szájaszéle. Ö már egészen más Mitya, és maga is érezte, hogy teljesen megváltozott. Ez az új Mitya nem fél semmitől. A kamrába is ki mer menni — pedig ez a legrejtélyesebb és legfélelmetesebb hely a vi­lágon. Régebben a teknőben mosdatták őt, de aztán a tek­nő kilyukadt, kivitték a kam­rába, befedték deszkával, a deszkára meg mindenféle lim­lomot raktak: egy régi bőr- karosszéket, meg háromlábú, támlátlan széket, s koffereket. A falhoz mosóteknő támaszko­dott, amely fenyegetően kon­gott, valahányszor hozzáértek. A kamrában egerek te tanyáz­tak, míg az ajtóval átellenes sarkot pókháló szőtte be. Egy pók lakott benne. És a kamrában rejtőzött az „éjszakai látogató”, aki éjjel tologatja a bútorokat a szo­bában és néha leül a székre és mereven bámulja Mityát. Amint azonban Mitya sírásától felébredve anya meggyújtja a villanyt, az „éjszakai látoga­tó” csodálatos ügyességgel fel- ölti a kisfiú székére hajtoga­tott ruháinak alakját. És Mi­tya reggelenként önkéntelenül is megremeg, amint anya nyu­godtan leszedi az ő ingét és nadrágját... Mitya most előre szegezte az ollót és kilépett a folyosóra. Egy rúgással kinyitotta a kam­raajtót, ami nyikorogva ütő- dött neki a teknőnek. Az mé­lyet sóhajtott, de nem fenyege­tően, panaszosan. Aha — gon­dolta Mitya —, tudják, hogy én valaki más vagyok... meg­változtam ... A fény beomlott a kamrába és minden olyan volt, ahogy azt Mitya elképzelte: a fotel, a háromlábú szék, a bőröndök, meg a portól szürke pókháló. Csak az „éjszakai látogatónak” sikerült most is elbújnia. Va­lami mocorgott a teknőt fedő deszkán. Bársonyosan sötét egér mászott ki a karosszék alól* s mintha hátsó lábára állva mellső lábával megfenye­gette volna Mityát, — Sersicc! — kiáltotta Mi­tya és csattogtatni kezdte az ollót. Az egér összehúzta magát és besurrant az egyik bőrönd alá. — Sersicc! — kiáltott rá Mi­tya mindenre, ami a kamrá­ban volt és teljes erejéből csat­togtatta az ollót. És minden, ami a kamrában volt, egyszerre kicsi lett. Csak a poros, szürke pókháló lengett Mitya felé fenyegetően, a kö­zepére pedig odaszaladt a pók. — No várj csak, te löttyedt porrongy. Nesze! te pók! És Mitya előrelépett, szétnyi­totta az ollót és belevágott a hálóba. De a pók lemászott a falról és szürke testével rá­tapadt az ollóra, ami nagy csörrenésse! leesett a földre... És Mitya sírva menekült. A szobában világos volt. Mi­tya hamarosan abbahagyta a sírást. De azért még mindig félt az ajtó felé nézni. Várt egy darabig, aztán las­san lemászott a díványról. Óvatosan lábujjhegyen lépked­ve vissza merészkedett a kam­rához és mindkét öklével be­lökte az ajtaját. — Itt vagyok! — mondta. — És semmitől se ijedek meg! Este, amikor anya megjött, Mitya elmesélte, milyen nehéz napot élt át. — Tudod, anyu — mondta elgondolkozva —, a kamrában nincs senki se, csak a rágj vac­kok és egy pókháló. — Nem, kisfiam — felelte anya —, a félelmed volt ott; de te most elkergetted. Raáb György fordítása regény után Branko Copfé, at mai jugoszláv irodaiam leg­népszerűbb, legolvasottabb író­ja, újabb kötettel jelentkezik magyar olvasói előtt. A tehet­séges jugoszláv írót eddig is arról ismertük, hogy elsősor­ban a felszabadító háborúban szerzett élményeit dolgozza fel, az ünnepi könyvhétre kiadott kötetéből sem hiányzanak ezek az emlékek. Copic: A nyolcadik offen ziva című regénye — a háborúvá! kezdődik. Véget ért a második világháború. Béke van. S a ju_ goszláv hegyek hősei, a parti­zánok, akik a hitlerista erők­kel küzdve hét offenzivát ver­tek vissza, most kedvükre él­vezhetik hosszú és áldozatos harcuk gyümölcsét, a szabadsá­got. Nehéz volt a harc, nehéz volt fegyverrel a kézben har­cok« a túlerőben lévő ellen­séggel, de ugyancsak nehéz az új körülmények között élni. Az egykori parasztnak nehéz bele­illeszkednie a városi életbe, nehéz tollat fogni az «ke szarvához szokott, s a fegyver­hez értő kezébe, nehéz tanulni* pótolni mindazt, amit az em­ber fiatalabb korában elmu­lasztott. Copic regényének hőseit, az egykori partizánokat a párt a fővárosba szólítja, hivatalokba ülteti, hogy ők legyenek az a mag, amely körül az új élet kikristályosodik. S a főváros­ba került partizánok ellen megindul a nyolcadik offenzi- va. A polgárság offenzivája. S a partizánoknak a békés élet körülményei között kell áttör­niük, és meghódítani a ravasz ellenfél hadállásait. S az egy­kori partizánok, összeszorított foggal tanulnak, állják a pró­batételt. S az „áttörés”, akár­csak a háborúban, most is si­kerül nekik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom