Népújság, 1966. április (17. évfolyam, 77-101. szám)
1966-04-04 / 80. szám
Akkor és most **■ városszéli házak egyikében laknak Kovácsék. Itt már szánt* semmi sem emlékeztet a városra. Kikoptatott, köves úton bukdácsol a kocsi, járda sincs minden kerítés előtt, a szántóföldek pedig a rövidke utcák végéig húzódnak fel. Kutya morogja meg az idegent minden portán, aprójószág kapirgál a füves árokpartokon, száradni kirakott fehérneműk hullámzónak az udvaron keresztbe kifeszített köteleken. Földművesek lakták ezt a részt mindig, ma már azonban a fiatalok között sok a gyári munkás. Az idősebbek hűek maradtak az ősi foglakozáshoz, de az egyéni vergődést, kínlódást a kevéske földdel már elfelejtették. Szövetkezeti nagybirtokosok ma már az egykori ízegényparaszti sorú felnőttek. Kovácsék portája semmiben sem különbözik a környék többi telkétől. A házon utcára néző két ablak, közepén a konyha, abból nyílik két oldalra a két szoba. Az utcai még ma is tisztaszoba, legfeljebb a fiatalok tartózkodnak itt, hiszen ennek a szobának egyik sarkában ott áll a televízió is. A család élete mégis inkább a konyhában, illetve a hátsó, kisebbik szobában zajlik. A ház gazdája özv. Kovács Jánosné. ötven év körüli asz- szany, de a korát nehéz a külső után megállapítani. A fekete kendő beárnyékolja barna szemét, ami valamikor csupa fény lehetett. Ma már csak akkor villan fel, ha a gyerekeiről szóL — Huszonegy éve történt — emlékezik özv. Kovácsmé — de nekem olyan, mintha már száz éve volna. Itt maradtunk mi akkor is, amikor már a harcok a szomszéd dűlőben folytak. Egy kis bunkert csináltunk a nagy diófa alá, gerendákat raktunk a tetejére, ott húzódtunk meg az akna elől. Alig fértünk meg benne ösz- szekuporodva. A lányom mindig odahúzódott mellém. Nem sírt, csak reszketett. A fiam az apjával az ajtó mellett helyezkedett el. A fiú volt az idősebb, akkor ősszel, negyvennégyben iratkozott be az első osztályba. Milyen régen is volt! IV em szerettem, hogy az uram — és a gyerek is vele — olyan könnyedén veszik a dolgot. Miért nem vigyáztok magatokra? Kérdeztem mindig ijedten. Erősen nem lehetett az én urammal beszélni, azért mondtam olyan szépen. De ő rám sem hallgatott. Mitől vagy úgy megijedve? — nézett rám kötekedve. Pedig biztosan félt ő is, ki nem félt volna abban a rettenetes aknatűzben. De lehet, hogy a fia miatt tartotta magát. Mert az a gyerek mindig csak az apját nézte. Le nem vette a szemét róla. El nem maradt volna egy lépéssel tőle. Mintha hozzá lett volna kötve az apjához. Amit az apjától látott, azt csinálta ő is. Amit az apjától hallott, azt mondta ő is. Ebből lett a baj. Azon a reggelen alig lőttek. Nagy néha pukkant egy akna a környéken. Az istállóban ott állt a ló, az ólban a disznó sírt, menni kellett ellátni őket Az uram fogta a moslé- kosvedret a gyerek ment utána. Azután a kútra mentek vízért, hogy a lovat megitassák. Ma sem tudom, hogyan történt Csak a robbanást hallottam, mintha mellettem csapott volna be az akna. Rohantam az ajtóhoz. Sikítani szerettem volna, de nem mertem. Csak a szívemben éreztem a görcsöt. Aztán a fiam kiabálását hallottam meg először. Ahogy kinyitottam a konyhaajtót, megláttam az uramat az udvar közepén. Ott feküdt elterülve. Az üres veder vagy öt méterre tőle. Felborulva. Körülötte nagy tócsa. A gyerek meg fut felém, a két tenyere a két fülén, és soha nem hallott hangon sikoltozott. Rettenetes volt ez a hang Azt a hangot soha nem tudom már elfelejteni. IV em tudtam hirtelen, ^ ' az uram fekvő testéhez fussak-e hamarabb, vagy a fiamat húzzam magamhoz. Abban a percben se élő, se holt nem voltam. Még gondolkozni sem tudtam, a lábam, a karom sem tudtam mozdítani. Az uram itt halt meg az udvar közepén. Olyan ágyúzás, lövöldözés kezdődött el akkor, hirtelen, hogy a két gyerekkel csak a bunkerba futottunk. Ott, a bunkerban vettem észre, hogy a fiam is megsebesült. Egy szUánk feltépte a felső karján a vastaghúst. Az ingéből csináltam kötést neki. Hova vittem volna orvoshoz? Akkor láttam meg az első orosz katonát. Idős bajuszos, szakállas ember volt. Elég alacsony is. Előbb a házba ment be, aztán az istállóba. Akkor már csendesedett az aknázás, a bunker ajtaját kinyitottam egy ujjnyira, amögül leselkedtem ki. Valamit kiáltott az öreg, amikor visszajött a házhoz. Integett is. A következő percben lovas katonák jöttek be az udvarba. Olyan könnyedén beszélgettek, mintha vásárban lettek volna. Erre már mi is előjöttünk. Nem féltem én már akkor semmitől. Az uram már halott volt, a két gyerek a szoknyámba csimpaszkodott, tudtam, nekem erősnek kell lennem. Ha már ember nélkül maradtam. Nem is lett semmi bajunk; Az öreg nagyon rendesen viselkedett. Cukrot, csokoládét adott a gyerekeknek, simogatta a fejüket. Beszélt hozzájuk állandóan, de hát abból egyikünk sem értett semmit. Ide, a nagy diófa alá temettük el az uramat, csak jó néhány nappal később tudtam koporsót szerezni. A környéTerefere ... (Kiss Béla felvétele) ken még mindig lövöldöztek, amikor kivittük a temetőbe, üzért nem felejtem én el soha azt az első napot. Meghaltak mások is abban a3 időben itt, a környéken. A golyó és az akna nem válogat. De az utolsó napon csak az én uram ment el közülünk. Miért történt ez így? Ha nem lett volna a két gyerek, talán én is végeztem volna magammal. A gyerekeket fel kellett neveink Apa nélkül kínlódtam végig az életet. Volt az a kis szőlő, még őket is befogtam kapálni, honolni, kötözni. Jó két gyerek volt az enyém, nem panaszkodhatok rájuk. A fiú inasnak ment a gyárba.' aztán iskolá- lázott tovább. Most a mérnöki egyetemet végzi. Nekik is van már egy kis családjuk, egy fiú. Jól élnek, a felesége is dolgozik. Ott laknak az új telepen, két szoba, összkomfortban. Van nekik már mindenük. Két éve pedig autóra gyűjtenek. Hadd legyen nekik is. Karácsonykor én is dugok nekik egy kis pénzt, hátha így hamarabb összejön az autó ára. A lányom ott dolgozik velem a tsz-ben, az urával együtt Brigádvezető az ura. Biztosan hallotta már a nevét, mert tavaly még az újság is megírta, hogy kitüntetést kapott a jó munkájáért. Nekik már nem olyan könnyű, mint a fiaméknak, mert építkeznek, és még maradt adósságuk is. De talán jövőre kitisztázzák. Náluk is van egy kiscsalád, egy lánygyerek. Azt mondják az emberek, rám hasonlít az a kislány. Ugyan már, ki tudja azt megmondani, amikor még csak most tanul járni az ártatlan. Még hogy rám hasonlít! És ha nem hasonlít, akkor talán nem szeretném? No, látja! Jöjjön, nézze meg azt a kislányt, érdemes megnéznie. Olyan szép, mint egy angyal. Itt van az első szobában. Alszik. Az anyjáék most is ott dolgoznak az új háznál. Addig igyekeznek, amíg meg nem kezdődik a munka kint a határban. Ugye, milyen édesen alszik a kis lelkem? Ne féljen, nem ébred fel. Majd csak egy óra múlva, ha megéhezett. II át, így élünk, így va- gyünk. Ahogy annyian mások is, manapság. Nincs a mi életünkben semmi rendkívüli. Nem tudok én semmi érdekeset mondani magának. Élünk, dolgozunk, ennyi az egész. És csak egy a fontos: háború ne legyen! G. Molnár Ferenc GOMBAMÓDRA nőnek a házak. A mihaszna földdarab, ahol három éve még éhes kecskék rágták a csipkebokrot, most új képet mutat. Egész lakótelep bújik elő a szemetesgödrök, a bojtorjánok és tövisek közül. Behemót daruk csúsznak a sínen, fentről az irányítótoronyból, kék kendős lány kiált le a gödörbe. — Ne aludjatok, Tónika! Ügy mozogtok, mintha vén törpék lennétek. Két toronyházba már beköltöztek a lakók, egy sor négy- emeletes is tető alá került. A kubikosok ezek mellett a földmunkát végzik. — Hallgass, te csitri! A talicska nem daru, ebben nincs villamos áram. Mi kenyérgőzzel megyünk... A gödörben hatan dolgoznak. Kubikosok. Dózerek bőgnek mellettük, a földmarkoló vaskörmeivel szakítja, tépi a földet, de az ő munkájukra is szűkig van. A talicskát, a lapátot nem lehet nyugdíjba tenni. A „furikkirályt” D. Nagynak hívják. Magas, szikár, behemót ember. Keveset beszél, de mindent hall, mindent megfigyel. Hallja a lányt is, Tónikát is, tudja, hogy ezek este együtt csókolóztak a munkás- szálló sarkánál, látta azt is, hogy a lány szeme vörös volt a sírástól. A gödörből valóságos óriásoknak látszanak a házak. A daruból törpének a gödörlakók. — Csattos bátyám! — így tisztelik a fiúk a nadrágszíja után D. Nagyot. Csattos úgy tesz, mintha süket lenne. — Jön a Kriger úr. As otthontalanok OTTHONÁBAN LELENC — így hívták őket valamikor, s ez a „név” a köznyelvben még ma is ismert Árvák, vagy éppen a szülők bűne juttatta őket az otthonba. A bűn talán ott kezdődött, hogy értelmetlen életre, világra hozták őket... Jól ismert Twist Oliver története. Emberi sorsok: jellem és közösség kiszámíthatatlan játéka. A lelencházat ma már ifjúsági otthonnak nevezik, és homlokegyenest különbözik elődjétől. Az út kissé nehéz volt, mert az akadályok — emberek. Patkó Latos, a lőrinci ifjúsági otthon idős igazgatója, a tízéves otthonra visszaemlékezve írja, hogy az állami gondozásba vett 14—18 esztendős fiúk a nagygombosi gazdaságban egy istállóból átalakított szálláson éltek, nevelőjük a gorombaság és a lenézés, éltetőjük a nehéz munka, mely kellő hozzáértés híján egyre nehezebb volt, s télen az istállóban aludtak az állatok között, mert ott legalább éreztek meleget. 1956-ban kaptak új tanyát Lőrinciben, egy uradalmi házban. S azóta már egészen más lett az élet... De — szülők nélkül. Mindegyik fiú egy történet Az igazgató, a fiúk kedves Lajos bácsija most a „régiekről” beszél, akik már innen kerültek ki. — Műszaki rajzoló volt Ba- kacsi György apja, s kiment Amerikába. Anyjának nem kellett, s beadta állami gondozásba, aztán férjhez ment Pesten. A fiú egyszer meglátogatta volna, de nem fogadta... Találkoztak az utcán, s az anya keresztülnézett a fián. Gyuri ma már kész ember, gépkocsivezető, van két szép gyereke, kedves felesége. Most építkeznek AZ ELKERÜLT fiúk sorsát jól ismeri Patkó Lajos, mert ők vissza-vissza térnek, leveleket írnak. Egy levelet mutat az igazgató. Komáromba kelt. Muck István, aki már szintén családos ember, ezután a levél után találkozott édesanyjával. A háború alatt, mint csecsemő került el tőle, nem ismerte soha, az állam nevelte. Sokáig kutattak, amig megtalálták az anyát, aki már férjhez ment, s szintén nem ismerte fiát. Boldogan fogadta a hírt, hogy él, és Pista esküvőjén, 1965-ben találkoztak... A fiatalok a megtalált szülőknél töltötték a mézesheteket. Sajnos, nem mindig ilyen szép a történet vége. Szép arcú, halk beszédű fiú ül a széken, barna haja a homlokába hull. Guttman László a neve és nemsokára betölti a tizenhat esztendőt — Apám nemrég jött ki a börtönből... — Miért büntették meg? — Hatéves voltam akkor. 1956. húsvétján. Ittas volt az apám, éjjel rágyújtott, és az égő cigaretta véget eldobta. Kisöcsém — néhány hónapos volt még — a bölcsőben aludt oda esett a cigarettavég. Amikor erős lett a füst, apám kiment, és egy vödör vízzel leöntötte a bölcsőt... És a kisöcsém reggelre meghalt — Édesanyja? — Szociális otthonban van. Iszik, és... prostituált... — A gyerekek többsége — mondta később Patkó Lajos — gyűlöli az anyját őket okolják sorsukért... Sok a „szere- lemgyerek”, akik nem kellenek, akik útban varrnak. Äz állat utolsó lehelletéig küzd a kölykéért. Az ember? Elhagyja. Pedig az anya a legfontosabb ... Tudja, van erre egy hasonlatom: az anyai csók olyan a gyermeknek, mint a virágnak a napfény. Ha kevés, elhervad, ha sok, elég A gyereken még 28 éves korában is látszik, hogy mosolygott-e rá az anyja, kapott-e csókot tőle... ITT ÉLNEK az otthonban, mely valóban otthon számukra. Tisztaság és rend mindenütt, a távlatban pedig: biztos jövő. Az ötvenöt gyerek közül 22-en kertésztanulók. Van 14 holdjuk, ezen gazdálkodnak gépeikkel, tudásukkal és korai komolyságuk felnőtti akaraterejével. Győri Sanyi, a KISZ- titkár, büszkén mondja él a tavalyi 60 forintos munkaegységet, meg hogy a fiúk nagy többségének több ezer forintos betétkönyve van, s a kertészetükben kísérleteznék is, a Hatvani Konzervgyár számára például a 125-ös Viktória paradicsommal. — Ha több területet kapnánk, nagyon sok komoly tervünket megvalósíthatnánk — mondja. — Van a gazdaságnak vagy negyven holdja erdővel: az erdőben felépítenénk az új otthont, a földön dolgoznánk. Jobban ki tudnánk használni* mint a gazdaság. Néha ott rohad a répájuk... Kellene a segítség, mert el sem tudom mondani, ez a munka nekünk milyen jó... Képzelje, egyszerűen nem tudjuk pihentetni a földet. Kihez forduljunk? ... S nagy vita kerekedik a intéző bizottság — mert itt ilyen is van — tagjai között^ hogy és mint lehetne... Hol vannak már a könnyet lfelencházak? Vagy az árvaházak imádságos kenyérporciói? SZIGORÚ törvények között élnek, s ez azért szigorú, mert ők alkották. Törvényük szigoráról az a fiú tudna mesélni, aki Debrecenből elszöktetett egy tizennégy éves állami gondozott lányt, s elrejtve a padláson, éjszakánkint hozzá járt. 3 — Nem hagytuk, hogy egy gyerekből utcanőt csináljon. — Mivel töltik az időt? — Reggel hatkor kelünk^ rendet teremtünk, aztán megyünk dolgozni a kertészetbe, mi tanulók, a többiek meg vagy az ipari tanuló-iskolába* máshova, az üzemekbe. Aztán itthon játszunk, olvasunk, van minden, ami kelL Sőt, a budapesti RÖKAR patronál bennünket, hatan innen menned nemsokára oda dolgozni (minden segítséget megadnak!), és havonta, vagy ahogy az idő engedi, aki megérdemli, viszik fel Pestre színházba... Van több ezer kötetes könyvtárunk. Jó itt. És nehéz lesz elmenni. Nagy család ez, megért^ gondoskodó „pótszülőkkel”, Pál Tibiért a napokban volt itt az apja, hogy kiveszi az állami gondozásbóL Megnősült, már vagy háromszor... és szüksége lenne a fiára. Eddig nem volt? Kissé furcsa. Éra ezt a fiú is, és — nem akar menni. — Idegennek érzném magam. Nekem ez az otthonom... És a fiúk is összefogtak, hogy ittmaradhassak. Nem akarok visszamenni az apámhoz... A levelek harmic, kikerüli „otthonistáróL, tanúskodnak, akik kész emberek lettek, élet- revalóak, és becsületesek. AMIRE Ml AZT mondjuk hogy gyermekkor, ők nem ismerik. De a gondoskodás sok mindenért kárpótolja őket S így már nyomukba szegődhet a boldogság. Kátai Gábor FŰJÜK, KIRÁLY CSATTOS A FÖLDRE dobja a talicskát, a szélére ül, és rágyújt Mélyen, tüdőre szívja a füstöt és várja Krigert. A gödörben, ahová a fundamentum kerül, csillog a nedvesség. A levágott földfalból giliszták bújnak élő. — Mi az, D. Nagy! Maga már ebédszünetet tart? Ä furikkirály megint süket. Kriger fenn áll a földhányáson, ő a gödörben. — Nem hallja? Magának ordítok ... A fiúk dolgoznak, csak D. Nagy ül mozdulatlanul a talicska szélén. — A jóistenit, D. Nagy. Magához beszélek. A kék kendős lány a darutoronyból megint szól valamit, de szavát elnyeli a zaj. A kubikosok hallgatnak, húzott inakkal erőlködnek. Feszültség van a levegőben, a kalapok, meg a micisapkák alól figyelik a furikkirály arcán a változást. Amikor a piros csík megjelenik a homlokán. Tónika odaszól a szomszédjához. — Még marhaságot csinál. Ez a pökhendi Kriger... Egy perccel később D. Nagy feláll, kifelé mászik a gödörből. Nem siet. de a mozdulatain látszik az indulat. Amikor kiér. megáll Kriger előtt. — Mi baja velem? ... Kriger „úr”! Kriger vörös, mint a paprika. Sima blliárxtoolvó fején nincs egyetlen haiszál. — Talán elvtárs? .. ..a jóistenit . .. — Magának? No. most már ne marháskodion. Kriger úr. Mikor tartozott maga a magunkfajtához? Azok többnyire itt kezdték — és bütykös ujjaival a gödörbe mutat. — Maga volt már minden. Árult jojót, similabdát, de dolgozni nem szeretett soha Krigemek hirtelen pofonra lendül a keze, de egy másodperccel később, mint a liszteszsák, a gödörbe zuhan. AZ EMBEREK eldobálják a lapátot, Krigerhez futnak. Nézik, forgatják, mozdítják a lábát. A magasban megszólal a darucsengő, a sok mázsás gömbvas, mint hitvány rongy- köteg himbálódzik a drótkötélen. — Krigert leütötték — ordítja valaki. — Mentőládát... Telefonáljanak! — kiabálnak, de a furikkirály ezt alig hallja. Tompa zsibbadást érez a fejében és az új épületek felé indul. Egv éve. hogy útjába akadt ez a Kriger. Taggyűlésen akkor felszólalt. — Ismerem jól. Értsék meg. Gyűlöli a magunkfajtát és egy jottányit sem változott. .. Fen ki sem hallgatott rá, de Kriger előtt többé nem volt maradása. Először alattomban közeledett, aztán már nyílt kártvákkal játszott. — Nem azt a világot éljük már. D. Nagy! A maguk rendszerének énrám is szüksége van. Érti? — De csak itt. a gödörben, Kriger úr. A talicska mellett. Mert istenemre fogytán vannak a katonáim ... Kriger esv hétig nyomta az ágyat. Vizsgálat indult az ügyben. D. Nagy nem győzött az Irodába járni. — Elvesztette a fejét? D. Nagy a fejét rázza. — Az én fejem mindig a helyén van, igazgató elvtárs. — Ezért csodálkozunk. Öreg kubikos már. Maga a brigádvezető. Krigernek pedig, mint pénzügyi embernek, joga van érdeklődni... — Pofont akart adni, igazgató elvtárs! Kezet emelt rám. Éhhez is joga van?? A munkásszálló ebédlőjében egyetlen hely nincs. Elfoglalja a helyét a vezetőség. Kriger bekötött fejjel érkezik, a furikkirály, meg a brigádja, ott ülnek a legelső sorban. A vizsgálati jegyzőkönyv az igazgató, meg a főmérnök előtt hever. Sűrűn gépelt sorokban a vallomások: — Nem ütöttem pofon. — Nem is akarta? — Már nem emlékszem. — D. Nagy pofont kap Kri- gertől, ha a gödörbe nem löki... Ezt vallotta a brigád. A kék kendős lány is a daruból. Az egyik vezető félóráig beszél. Aztán ismertetik a döntést: Krigert áthelyezik, D. Nagy szigorú dorgálást kap. AZ ÉRTEKEZLETRŐL kifelé tódulnak az emberek. Az ajtóban valaki hátba üti a furikkirályt. — Magát is át kellett volna helyezni, szaki! Egy másik talicska mellé... D. Nagy hátrapislog. Tónika jön mögötte, aki a kék kendős lánnyal esténként a fal mellett csókolózik. Szalay István 1966. április L, hétté