Heves Megyei Népújság, 1965. december (16. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-09 / 290. szám
Salude, Cuba! A múlt... Nem lehet Kuba jelenét ecseten! anélkül, hogy ne essen saó a múltat minduntalan felidéz» élményekről, epizódokról. Városnéző sétánkon két látvány vonzotta szemünket a ki- tk&to túlsó partja felé. Egyik a saovjet olajjal működő finomí- tótelep égő, hatalmas földgáz- lángja volt, a másik, monumentális fehérmárvány Krisz- fíus-szobor. — Ez még Batista műve. A villám vágott bele, alighogy kész lett. Ügy látszik, az ég se tudta nézni azokat az inkvizi- tori állapotokat, amit ez a hóhér itt meghonosított a szigeten, Húszezer áldozatát sirató ják még ma is... — magyarázza Matild asszony, Havannában lakó egykori honfitársunk, e szobor történetének ap- aopójaként. A hófehér márványkrisztust azóta rendbe hozták mintegy jelképéül annak, hogy a forradalom egyesíteni akarja a kubaiakat fajra, nemre, vallásra váló tekintet nélkül, mindazokat, akik készek a szocializmus felé haladó úton együtt menni a Sierra hőseivel. A múltat azonban mégsem Stebet olyan egyszerűen elfeledni, átalakítani, mint a déli napban szikrázó Jézus-szobrot. Ott bujkál a köveken, ott lappang a tudatban és minduntalan előbukkan sötét árnyéka a kedélyes sziget könnyed épületei- nek lakói között is. Mint például Havanna szívéi ben. Téglalap alakú téren járunk, amelyet századok óta koptatnak cipők és kerekek, s áhítattal nézzük az időmarta, kőbo- rítású vasrácsos, spanyol stílű épületeket. — Ez itt a leghíresebb rab- seigakereskedő háza volt — hallgatjuk az idegenvezető szakisén! magyarázatát... még ma is élnek olyanok, akik apáik elhurcolására emlékeznek. Most művész-presszóvá alakították a komor emlékű épületet Mellette kéttornyú templom, Kolumbusz földi maradványait őrizték benne és táplálták a hitet, a mindenható fehér Krisztus iránt. Nem mesz- ssóre, a spanyol sétányon a brorrzoroGzlánok már „munka” nélkül maradtak, nem marhatják él az árnyékos, carrarai márványpadokról a fekete bőrű, pihenésre vágyókat Havanna városi múzeumában hosszú órákig lehet szemlélni a több száz éves spanyol uralom emlékeit a hódítók fegyvereit, kínzóeszközeit és az újgyarmatosításra vágyók provokációinak fényképes doku- . meritumait, köztük azét a francia hajóét, amelyet Havanna kikötőjében robbantottak fel az ellenforra- dalmárok, a partraszállást megelőző időben, amely fegyvert és hadianyagot hozott a kubai hazafiaknak. A múlt... Durva számítás szerint több mint százezer szabadságharcos életét követelte a fel-fellángoló függetlenségi harcokban. Az őslakosságot teljesen kipusztították a spanyolok, s amikor csalárd manőverek és apró helyi háború Után az USA birtokába jutott a sziget, Hay, amerikai külügyminiszter így csapta össze a kezét a hír hallatán örvendezve: ..Remek háború volt. Megérte”. Igen, mert az övék lett Kuba, egészen Fidel Castro forradalmának győzelméig. És ez az árnyék ma is sokszor felhőzi az azúrkék kubai eget. rönk. — Takarít..: tette még hozzá, s hátradűlve az ülésein, nyugodtan megvárta, amíg a jód megtermett dögkeselyű fölszedte az útról az autók gázolta apróvadat. Csak aztán indultunk tovább. S hallgattuk a régi-régi történeteket erről a „szent madárról”, amelyet itt babonásan vé— Vári Nem is kellett magyarázni, mire vár az egykori ültetvényes, aranyláncos úr. S mennyien vannak még Kubában ilyen várakozók, akik elnéző mosollyal szemlélik a munkások, földművesek erőfeszítéseit, hogy az ő egykori birtokaikon és gyáraikban alkatrész- és szakemberhiánnyal küszködve előteremtsék a legszükségesebbeket. Ök várnak... ők, akiken mint a költő mondja: belül üt k.i az éjjéV’. Vagyonuk maradványaiból éldegélnek, nézik a híreket a partraszállásokról, a diverzáns cselekményekről, és a trópusi naptól védett fürdőhely hűvösében jólesően állapítják meg egy-egy provokáció után: „No, lám, megint ágyúz- zák Havannát.” A keselyűk, bármerre jártunk is Kubában, lassú kőnk zéssel, éles szemmel, zsákmány után kutattak és haragosan rikkantottak, ha sikertelen volt a vadászatuk. Mert a vadász-szerencse ma már nem oly egyértelműen áll mellettük, mint a forradalom győzelme előtt. Mert bár Kuba utolsónak szabadult fel az amerikai földrészen a gyarmati uralom és a rabszolgaság alól, de az első azok között, ahol a szocializmus építéséhez kezdtek. Megértettük vezetőnk büszkeségét, amikor e lehangoló emlékek után Cartenosba érkeztünk, ebbe az 50 ezer lakosú városkába, ahol elsőnek tűzték ki a kubai zászlót a gyarmatosítókkal vívott harc idején. A keselyíSc itt a város zaja elől az ültetvények között dü- ledező, régi spanyol erődítmény-romokra menekültek. Nagyon stílszerű volt látványuk a törésekkel csipkézett omladozó falakon. (Folytatjuk) Kovács Endre Változatos filmek a bemutató mozik ünnepi műsoraiban Évszázados spanyol templom, ahol Kolumbusz Kristóf hamvait őrizték. denek, autók állnak meg, hogy szabadon átsétálhassanak az úton, s lassú repüléssel, népes rajokban szinte mindenfelé ott láttuk e keselyűket a fejünk fölött. Sötét foltokként tarkították az eget az egész szigeten. Kuba sok ilyen régi árnyat, hagyományt hordoz még, s ezeknek a dögkeselyűk által szimbolizált képe sokszor kísértett útjainkon. Soroa híres fürdőhelyén, a hegyektől körülvett kék vizű medence partján, sötétbőrű úriember üldögélt a tarka napernyő alatt. Soha nem vetkőzött le fürödni. Elegáns ruhájában, méltóságteljesen dőlt hátra a széken, vastag aranylánc övezte mellét és felsőbb- ségénék teljes tudatában elnéző mosollyal nézte a kubai sportolók, szovjet fiatalok, magyar túristák önfeledt lubickolását a trópus fűtötte vízben. S amikor mindenki tapsolt a rögtönzött hangverseny befejeztével, ő akkor is néma és mozdulatlan maradt. Le akartuk fényképezni. Dühös ijedten kapta kezét arcához. A büfés-fiú futott oda hozzánk, és még a tolmács számára is szinte érthetetlen hadarással mondta. — A Szenyor... nem engedi, hogy fényképezzék. — Majd kezét magasba lökve mondta. — Nagy úr volt... ültetvényes. És sok borravalót ad. De nem szereti, ha zavarják. Mindjobban érdekelt személye. Megtudtak róla, hogy több ezer holdas cukornád-ültetvényét a földreform során kiosztották a paraszté*: között, ö maga elmehetett volna a gyárosokkal, földbirtokosokkal, papokkal, akik az USA-emig- rációt választották a forradalom győzelme után. De ő maradt. Miért? Mit csinál itt azóta? A büfés-fiú, aki hónapok gettünk az útra. Mi történt? óta ismeri és szolgálja ki, rö- — Keselyű! — mutatott az vid, de annál kifejezőbb vá- autóbusz elé Roberto, a sefő- Laszt adott NÉPMŰVELÉSI ÜGYELET Az év végi ünnepeken a világ filmgyártásának rendkívül változatos új termését láthatjuk a bemutató filmszínházakban. Olasz—szovjet koprodukcióban készült a Keletre meneteltek című szélesvásznú filmalkotás Giuseppe de Santis, az olasz neorealizmus kiemelkedő művészének rendezésében Zsanna Prohorenko, a Ballada... és Tatjána Sza- mojlova, a Szálnak a dar- vak hősnőjének, valamint neves olasz színészek főszereplésével. A filmdráma a második világháborúban a keleti frontra küldött olasz katonák tragédiáját mondja el. Háború ellen es a számos nemzetközi díjat nyert, magyarul beszélő nyugatnémet film, A híd is, amelyet Manfred Gregor azonos című regényéből rendezett Bernhard Wicki. A nagy nemzetközi sikert elért filmalkotás döbbenetes vádirat a fasizmus, a mi- litarizmus ellen. A Szamurájhűség című szélesvásznú japán filmdráma, amely az 1963-as berlini fesztivál nagydíját nyerte el, az európai ember számára úgyszólván teljesen ismeretlen szamuráj életformába nyújt betekintést. Hét nemzedéken keresztül mutatja be az úgynevezett szamurájbecsület, a szamurájetika mögött meghúzódó vak hitet. A film rendezője Tadashi Imái, egyike a legnevesebb japán filmrendezőknek. Színes magyar filmvigjáték a Gyerekbetegségek, amely azt mutatja be, milyennek látják a világot, a felnőttek életét, viselkedését a kisgyerekek. A főleg gyakorló szülők, pedagógusok, fiatal házasok és nagyszülők számára tanulságos történetet Kardos Ferenc és Rózsa János írta és rendezte. A játékos és ismeretterjesztő elemeket ötvözi a mese realizmusának megőrzésével a Lobo, a farkas című, magyarul beszélő, színes amerikai film, amely a századforduló idején New Mexicoban játszó- I dik. A komor fenségű, sziklás tájakon, egy rettenthetetlen farkas csatangolt. Nevét még a cowboyok is babonás félelemmel emlegették. Ennek a farkasnak a történetét mondja e! a film, miközben egy számunkra ismeretlen világba nyújl betekintést. A Martin kalandos ifjúsága című, magyarul beszélő NDK- fiim a kalandkedvelőknek, főleg a fiataloknak jelent izgalmas, fordulatokban gazdag szórakozást. A 14 éves, bátor( leleményes fiú, Mariin történetén keresztül ismerhetjük meg a huszas évek német sztrájkmozgalmait, Németországnak ezt a történelmi korszakát. Két szovjet szélesvásznú film kerül egy műsorba: a Ketten és az Ibolyás nő címűek. A Ketten az idei moszkvai filmfesztiválon a rövid játékfilmek kategóriájában nagydíjat nyert. A Michail Bogin rendezésében készült művészi film egy süketnéma lány és egy zeneiskolai hallgató szomorú szép szerelmét mondja el. Az Ibolyás nő a bolgár Aranyparton játszódik, ahol egy turista társasággal érkező fiatalember találkozik gyermekkori háborús emlékeivel. A fiatalembert a Ballada emlékezetes katonája, Vlagyimir Ivasov alakítja, rendezője Pavel Ljubimov. A csehszlovákok új szélesvásznú, zenés filmkomédiáját; Ha ezernyi klarinét... címmel mutatják be Jana Brejchová- val a főszerepben. Mellette ismert csehszlovák színészek^ dalénekesek dzsessz-zenekarok szerepelnek a háborúellenes témájú, vidám, zenés, ötletes filmben. Kubai filmet is láthatunk az ünnepi műsorban Kuba 58 címmel, amelyben szokatlan környezetben három izgalmas történet játszódik le a nézők előtt a kubai forradalom előestéjéről, illetve napjáról. A kedves család című színes dán filmszatíra egy család életén keresztül mutatja be;M mi rejlik a látszólag harmonikus külszín mögött. V. A, 4. Keselyű előtt fékez a sofőr Szent madár köröz a modern viadukt fölött. Matanzas tartományban jártunk, amikor a kecses viadukt után —, amelyről pazar kilátás nyílik a király pálmákkal sűrűn teletűzdelt ősvadonrá, és a Kenyérhegyre — csikorogva íéike- zett autóbuszunk. A lehulló csomagok elől kapkodva fejünket, ijedten tekintEgy kis A hatvaniakat nem érdekli az operett és a még könnyebb esztrádműsor sem? (Érdeklődés hiányában az egri színház Mágnás Miska-előadását és egy ORI-rendezvényt le . kellett mondani.) HATVAN BOLYGÓVÁROS? Az emberek Hatvanból köny- nyebben felutazhatnak Pestre: közel van a főváros, sokan a vasutas ingyenjeggyel, a 250 személygépkocsin és az 500 motoron gyakran mennek a hatvaniak egy-egy fővárosi színházi előadásra. Az ipari üzemek dolgozói és az értelmiségiek közül sokan fővárosi színház-, opera-, vagy hangversenybérlettel rendelkeznek. A hatvaniak csupán csak dolgozni és aludni járnak haza? Szórakozni, művelődni „elbolyongnak” Budapestre? Majdnem igennel kell válaszolnunk — és akkor Hatvan a főváros fél bolygóvárosa (bolygóváros: egy nagy, leginkább milliós város közelében fekvő település, amely csupán lakóhely.) Ehhez hozzá kell még azt is tenni, hogy rengeteg hatvani jár fel Pestre dolgozni. De a valóság, hogy a város nem csupán lakóhely, mert munkaalkalmat ad bőven. Ezért nem teljesen bolygóváros — de „elbolyongás” van. Kultúrát, illetve szórakozást is biztosít. De ezt úgy kellene megoldani, hogy ne bolyongjanak el az emberek egy kis ki- kapcsolódásért, művelődésért, továbbképzésért sem. Mert azért egy-egy ismeretterjesztő előadásért, vagy klubfoglalkozásért túlzás lenne felutazni a fővárosba, annál is inkább, mert a hatvaniak nagy része mégsem „bolyong” Pest felé. KILENC ÚJDONSÁG Az idei népművelési évet kilenc újdonság bevezetése fémjelzi Hatvanban. Ezek a másmetszet H hol nem is olyan új dolgok az elmúlt évben hiányoztak és elősegítették ezt a „bolygóvárosi” tendenciát. Az újdonságok a következők: Létrehoztak ifjúsági klubot: a városi és a MÁV kultúrház- ban ismeretterjesztő előadásokat, a cukorgyár művelődési otthonában irodalmi kört; és ezek mellett klubszerű szórakozási formákat találhat az ifjúság. A Park Szálló minden szombaton délután szeszmentes szórakozóhelyként áll a fiatalok rendelkezésére. Az idén már sikerült felemelni a dolgozók általános iskolájában a tsz-tagok arányát, amely áldozatos agitációs és felvilágosító munkát követelt (A mozgolódás még így sem nagy.) A múlt évben a tsz a városi szarvasmarha-tenyésztő tanfolyam megszervezésében nem segített. Most a brigádok párttikárai felelősek a tagság részvételéért. A nyugdíjasoknak klubot biztosítottak a városi és a MÁV művelődési házakban. A tömegszervezetek házában külön helyiséget kapott a gyermekkönyvtár. A kölcsönzésen kívül filmvetítésekre, me- sedélelőttökre és író—olvasó találkozókra is nyílik itt alka-t lom. Cigányklubot nyitnak, ahol felvilágosító és alapfokú ismeretterjesztő előadásokon kívül a cigánylakosság hozzájuthat a tv-hez, rádióhoz, újságokhoz, magnetofonhoz, lemezjátszóhoz, társasjátékokhoz. A városi művelődési ház vegyeskara ebben az évben újból feléledt. Az új kétéves városi népművelődési terv mindezeket tartalmazza — mi csupán az újdonságokra szorítkoztunk a otvanról felsorolásban — és azt is, hogy minden szerv, minden intézmény kapja meg ezt a tervet, hogy a megfelelő reszortokat; a. teendőket felelősökre, határidőkre is le lehessen bontani. KORSZERŰ KULTÚROTTHON, VAGY MODERN NÉPMŰVELÉS? Hatvan lakóinak száma nem sokkal több, mint egy óriás falué. De város ez a javából, mindenfajta réteggel, elképzelésekkel és feladatokkal. Az egységes műsorpolitika és anyagi gazdálkodás megteremtése a most kialakuló városi népművelési tanács első feladata lesz az egyes rétegek kulturális igényeinek összehangolása.) A város népművelési felügyelője sűrűn emlegette a tanács megalakulását. Különösen az anyagi szempontok azok, amelyeknél nélkülözhetetlen lesz a népművelési tanács összehangoló szerepe. A tanácsban a város minden rétege képviselve lesz. A városnak egy „hivatalos” művelődési háza van, a másik kettő üzemi. Háromféle érdekek, háromfajta költségvetés nehezíti az egységes városi népművelési munka kialakulását. A népművelési tanács viszont nem láthat maga előtt háromféle érdeket, csak egyet: a hatvaniakét. Persze, a hatvani népművelés próbaköve nem lehet az, bogy egy színházi előadást meg lehet tartani, vagy sem. sőt egy központi, modern művelődési ház hiánya sem lehet -“gyedüli meghatározó. Mert lehet ott is kiváló a népművelési munka, ahol nincs korszerű művelődési ház, mint ahogy a felsorolt újdonságok is mutatják. (berkovitw