Heves Megyei Népújság, 1965. december (16. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-28 / 305. szám
Nonstop 30 órán át. Egri újdonságok Stílbútorok: Exportszállítmány Hollandiának Új szakma a fiataloknak: a faszobrászat Nem is olyan régen még a megszüntetés veszélye fenyegette a Heves megyei Bútor- ivari Vállalatot. Azóta a veszély elmúlt, a vállalat 250 munkása, szakembere bizonyságot tett arról, hogy szükség van rájuk továbbra is, életképesek. — Valamit letettünk az asztalra ... — mondja Kormos Pál igazgató, a saját gyártmányú termékekkel, ízléses, modern bútorokkal berendezett irodájában. Amit „letettek az asztalra”; — újdonság! Stílbútorok gyártására térnek át; a reneszánsz, a barokk, a biedermeier korszak ízlésének, jellegzetes stílusának megfelelő bútorokat készítenek, különböző szalon- garnitúrákat és egyedi darabokat is. A stílbútor-gyártás eddig a ktsz-ek profilja volt, Egerben, most majd ennek iparszerű termelését valósítják meg. A gyártás beindítására máris jelentős előkészületeket tettek: az ügyesebb asztalos-szakmunkásokat egyhónapos pesti tanulmányútra küldték, hogy a művészethez közelálló mesterség, a faszobWMMIWUMIWMUMIVUVWM rászat „tudományával” ismerkedjenek; hasonlóképpen egyhetes tapasztalatcserére küldték egyik kárpitosukat is. Szerződést kötöttek a faszobrászat egyik elismert veteránjával, Riha Árpáddal, aki jövő év áprilisától az egri faszobrászati részleg vezetését elvállalta. Ám nemcsak a mostani szakmunkások átképzéséről gondoskodtak, de fiatal faszobrászok nevelését is tervbe vették. Jövő év szeptemberében már új szakmát, a faszob- rászatot is választhatják életpályául — ipari tanulóként — azok az iskolapadból kikerülő fiatalok, akiknek képességei, adottságai vannak ehhez. Kérdés; igénylik-e a stílbútorokat? A nyugati országokban divatosak, keresett cikkek a reneszánsz, a barokk, a biedermeier stílusú bútorok. Az ARTEX külkereskedelmi cég máris szerződést kötött az egri üzemmel stíligényű kis- asztalkák gyártására, s az első szállítmányt Hollandiába indítják. Jövőre, 1966-ban, egymilliós exporttervet kell teljesíteniük — ez az érték kezdetnek nem is kevés. Adott a lehetőség — három év múlva 40 fős faszobrászati részleggel számolnak —, hogy a negyedik ötéves terv végére 10—15 milliós értékű exporttervet teljesítsenek. — És a belföldi fogyasztásra gyártott bútorok helyzete? — A hazai igények kielégítésére gyártott bútorainknál éppúgy, mint a stílbútorainknál, fő követelmény: a minőség. Ez a márka! A választék bővítésére modern bútorainkból kis szériákat gyártunk, és csak kárpitozott darabokat. A korpuszbútorok gyártását (szekrények, asztalok) a miskolciak vállalták. Kooperációban dolgozunk a jövőben, s már az 1966-os Budapesti Nemzetközi Vásáron együtt állítunk ki komplett szoba- garnitúrát. — És ha valaki különleges igénnyel jelentkezik? Például más színű kárpitozást kíván, mint amilyen a boltokban kapható. — Készen állunk. Teljesítjük az igényeket — mondotta befejezésül Kormos Pál igazgató. i (kyd) latok elébe a nép, a közösség odafekteti a pohos bírót, az embernek gyenge, ám a törvényt ismerő tekintélyt, áld személyes indítékait legyűrve kénytelen-kelletlen megkeresi az igazságot. Nem is ő keresi azt, hiszen benne a látszatok, a gyenge bizonyítékok nagy árnyékai ugrándoznak. Megmutatja neki Dániel, Zsuzsanna és Jojakim jó barátja, a testi vágyait legyűrő fiatal tudós, próféta, aki Zsuzsannát az éles elme és a bátor szív találékonyságával — ne mondjuk, hogy igazságával! — megmenti a száját jártató piaci nép és a pipo- gya bíró ítélete elől: nem kövezik meg az ártatlan asszonyt, mert méltánytalan dolog lenne valakit bűn nélkül a halálba küldeni. Ez az utóbbi igazság már az íróé is. Mert IJegedűs Géza, ez a sokoldalú poéta doctus, narrátora útján nem csak az egykor élt véneket csipkedi meg, de vall korokról, az erkölcsi normák ingatag voltáról, az emberekben megszülető aljas és önző indulatokról, amelyek a szenvedélyek erejével igyekeznek tettekké ková- csolódni. Nem rejti véka alá a komédiázó mese- és szószövés közben véleményét önnön drámaformáló munkájáról sem, emlegetve a brechti színpad- és pódiumfogások fonákságát, az írói célratörést és a klasszikus drámaírás szabályait. Mintha kicsit meg akarná magyarázni, miért is nyúlt ehhez a nagyon régi és nagyon sokszor feldolgozott témáhoa és — komoly írói rangja ellenére — miért verselte meg Zsuzsannát játékos jambusok- ban, rímes versvégekkel, amikben több a mosolygás, mint a dráma. Hegedűs Géza régi és nem is eredménytelen szószólója a verses játékoknak, legalábbis a rádiónál. Ez az erkölcsi példázat He- gedűs eddigi hasonló írásai között nem foglalja e! az első helyet, de ezzel az alkotásával a műfaj keretein belül mozgalmas szöveget nyújtott át az író a rádió hallgatóságának. Erkölcsi példázatnak is, verses mutatványnak is érdekeset! Varga Géza rendezése újai hozott a tömegek hangjának stilizáltságávaL Farkas András Nehéz dolga van a kritikusnak, ha a televízió karácsonyi műsorát értékelni akarja. Nemcsak azért, mert a három nap nonstop-műsorát végignézni szinte a lehetetlenséggel volt egyenlő, de azért is, mert mind a három nap akadt nem is egy olyan program, amely egymaga is megérdemelne terjedelmesebb értékelést. Elöljáróban annyit azért meg kell mondani, hogy az utóbbi hetek „hét szűk esztendőjét”, ha feledni nem is, de megbocsátani azt tudjuk: változatos, gazdag, mindenki kedvére való műsort sugárzott majd harminc órán át a Magyar Televízió. Hogy ennyi műsoridőben gyengébb produkciókra is sor került — ezt bocsánatos bűnnek lehet elkönyvelni; mert néhány igazán kiemelkedő program valóban feledtetni tudta a gyengébb negyedórákat. Kezdjük talán a „kara- csonyfa-gyújtás” mértéktartóan ízléses, hangulathoz alkal- mazkodó, valóban „családi műsorával. Ha az „Édesmama szokványos és helyenként bizony inkább a könnyzacskókra ható „Mai történetét” — amely még így is, s elsősorban Gobbi Hilda színészegyéniségének folytán, sokak számára szép műsor volt — nem is sorolhatjuk a jók közé, de a folytatás annál sikerültebb volt. A „Karácsonyfa” összeállítás derűs, zeneileg gazdag és táncban illusztrált műsora után egészen magas művészi élményt nyújtott Eek Imre merészen modern, rendkívül kifejező erejű Prometheusz-kompozíció- ja. A pécsi balett ismét igazolta, hogy a balett új útjait „táncolva” nem valamiféle különcködő modernizmus felé halad, hanem a legjobb hagyományok felhasználásával korunk új érzéseit ülteti át a tánc nyelvére. A szombati „Tessék választani” több órás — délutántól estéig nyúló — turmixából most szívesen üdvözöltük az előbbiekhez képest érdekesebb és „logikusabb” Lecler felügyelőt. Leoncavallo Bajazzókjának televíziós adaptálása azonban Legutóbb, amikor repülőgépen utaztam, magam is megfejtettem annak titkát, hogy miért kell a stewardess- nek feltétlenül csinos, fiatal nőnek lennie. A géppel együtt emelkedett a gyomrom, félve néztem ki a kerek kis ablakon, és azt számolgattam, hogy hány méter magasan lehetünk, majd a felmérés után konstatáltam, hogy jóval magasabban, mint amekkora esést kibírnék. Es ekkor jelent meg a stewardess mosolyogva, kezén tálcát egyensúlyozott, és egész lénye valami hihetetlen biztonságérzetet sugárzott. Jelenléte azonnal valamiféle tartást kölcsönzött, ugyan hogy lehetnék én gyávább, mint ez a csodaszép fiatal lány, a gyengébb nem egyik minta- példánya. Nem tudom, hogy Kikerült az első mosoly, mindenesetre én megkíséreltem visszamosolyogni rá... nos, éppen úgy, mint itt a kórházi ágyon, amikor megjelent az itteni stewardess __Bocsánat! Nővér ke. Egy húszéves, a gimnázium padjaiból frissen kikerült, modern frizurát viselő kislány, akit az itteni szabályok szerint „nőver”-nek illik tisztelni Az én nővérem is egyensúlyozott egy tálcát, azon azonban nem tolcsvai és egri bor, hanem fecskendők, szondák és gyógyszerek csörrer,- tek félelmetesen. De a nőverem mosolygott, én kihúztam magam, és bátran visszavigyorogtam rá, igyekeztem, hogy szememből kiolvashassa: nézze, itt vagyok, egy cseppet sem félek, hol az inekció, essünk túl rajta... Csodálatos kis teremtmények ezek valamennyien. Jobb 4 r&ptnasOS2- r£:/?E/vc : dolgom nem lévén, egész nap őket figyeltem. Egy pillanatra meg nem álltak. A rend szigorú. Az orvosok a legkisebb pontatlanságért is szólnak, Megrakott gyógyszerestállai siet, de figyelme van arra, hogy az egyik fekvő beteg feje alatt összegyűrődött a párna, más leöntötte a paplanét teával, új ágyneműt kell huzni. A négyesből meg kell mosdatni egy öreg bácsikát, a hetesben egy idősebb hölgy hiszté- riázik... A nővérke mosolyog és rohan. Beszélgetni nincs ideje, csak egy pillanatra torpan meg, mert a zsebrádióból a Viaszbaba című divatos sláger serceg. Ekkor néhány másodpercre magánemberré válik, ütemre mozdul a lába, egy pillanatra a csípője is. Az lesz, ami: húszéves fiatal lány, aki alig várja a szombat estét, amikor valakivel elmehet táncolni. Aztán tovább rohan, magával viszi a zene néhány taktusát és a gyógyszerekkel megrakott tálcát. A délelőttös társaság fél háromkor végez. Ekkor eltűnnek kis öltözőszobáikban. Hamarosan újra feltűnnek. Eredeti jelmezükben: csinos, divatos kabátokban, fekete harisnyában, tűsarkú cipőben. Ekkor már rúzs van az ajkukon, a hajuk, mely napközben kis kontyokba, copfokba fegyelmezett, most divatosra kócolt. Most is mosolyognak... De ez már nem az intézeti mosoly. Nem enyhülést ígér, nem bátorít. Ez már valami más. Ezt már nem egyforma mértékkel mérik, ez nincs benne a beutalásban. Reggel, mikor kék ruhájukban belibbennek, ők köszönnek előre, vidáman, kedvesen. Érdeklődnek az éjszakai álmod felől... Most csak viszonozzák a köszönést, kicsit hűvösen és tartózkodóan, úgy, ahogy egy futó ismerős köszönését illik fogadni az utcán. Aztán elmennek. Szemérmetlenül csattognak tűsarkaik, üresség marad utánuk, és egy kis kölniillat... de ezt legyőzi az éter és a gyógyszer átható szaga... A délutánosok és éjszakások kicsit másfélék. Kevesebben vannak, csak ügyeletet látnak el, ha valamelyik beteg csengővel hívja őket, akkor, szolgálatkészen sietnek segítségére. Az éjszaka nyomasztó. Nem tudtam elaludni. Ültem a folyosón és olvastam. Jött a nővér. Barátságosan közölte, hogy amit teszek, ellenkezik a kórházi szabályokkal. Kértem, hogy csak egy félórát engedélyezzen, amíg elálmosodom. Engedett. Aztán beszélgetni kezdtünk. Érdekes, szaggatott társalgás volt Valahogy így zajlott le: — Tudja, beadtam a jelentkezést az orvosira, de nem vettek feL Most egy évet itt dolgozom, aztán jövőre újra megpróbálom. — És ha akkor sem sikerül? — kérdeztem, de ebben a pillanatban harsant a csengő. A nővérke felpattant ős elrohant. Hamarosan újra megjelent, bement a szobájába, a gyóigy- szeres szekrényben matatott, egy ampulla fejét letörte, felszívta a fecskendőbe és elsietett. Tíz perc múlva jelent meg újra. — Akkor itt maradok tovább és azután újra kísérletezem — válaszolt, mintha a tízperces kényszerszünet nem is lett volna. így beszélgettünk. Irodalomról, művészetről, a szokott témákról: hogy milyenek a férfiak és milyenek a nők. Már megszoktam, hogy kérdésemre a választ csak azután kapom meg, ha elintézett egy beteget. Mit tagadjam: udvaroltam is egy kicsit. Senki ne szóljon meg érte: mindketten tudtuk, hogy ártatlan, következmények nélküli játék ez, nekem, hogy feledjem ezt a nyomasztó álom nélküli éjszakát, neki, hogy gyorsabban teljen az idő. Játéknak tekintettem én is, bár gyermekkoromból megmaradt az a tulajdonságom, hogy a játékot nagyon komolyan tudom venni. Amikor Robinson voltam, a játék befejeztével alig tudtam elhinni anyáimnak, hogy. holnap iskolába kell menni* és még nincs kész az írás leckém. Én még mindig azt hittem, hogy a vadakkal kell küzdenem és nem a tanárom, hanem Péntek vár... Ezt a játékot is komolyan vettem talán a kelleténél egy kicsit komolyabban is. És amikor bú-» esúzásnál bájosain mosolyogva így szólít: — Reggel, mielőtt elmegyek^ felkeltem ám... — nos ekkor már tudtam, hogy ő is komolyan veszi a játékot... Betartotta a szavát Hat órakor felrázott: — Aki éjjel legény, legyen az reggel is! — mondta és én mint a gumilabda, úgy pattantam fel. Ám lássa; legény vagyok én hajnalban is, nyoma sincs rajtam az álmosságnak» vagy fáradságnak. — Jó reggelt. Rég találkoeí- tunk — szellemeskedtem, mert ezt tudtommal szeretik a nők. Mentem. Hiába, sikerem van. Egy kis szobába mentünk.. i Emlékszem, mondta este, hogy reggel mindig főz magának kávét, mert csak tfz óra felé fekszik le, előtte otthon ki kell takarítania. íme, most megosztja vélem a reggeli kávéját. Nem ez történt — Elő kell készítenem a reggeli vizsgálatra — mondta, majd leparancsolta rólam a pizsamanadrágot Kávé helyett egy beöntést kaptam. Egy duplát! — Ne mafláökodjoo... BBt szégyenlősködik. Maga nékem nem férfi és én nem vagyok nő... Majd megszokja... — vígasztalt. így ért véget a reggeli szürkületben ez a szépen induló éjszakai idill. Aznap este, mire ő elfoglalta a szolgálatát, már mélyen aludtam. Közben izgatottan figyeltem, hogy bejön-e a szobába. Nem jött Sokáig hallgattam, amint a csengetések nyomán, sietős léptei végigkopognak] a lábalt kór házi £oi$ostm»_^ * 1965. december 28„ kedd guk a vágyból indul el, onnan magyaráz hamis gondolatot, hazug szavakat és hitvány tetteket. És mert az igazság néha olyannyira egyedül marad, mint az ujjunk, veszélyt is hoz Zsuzsannára a vén Elifáz és a még vénebb Nergalnozor személyében. A drámai feszültség tövében, az igazság bajba jutásán örülve vérszomjasán liheg a bíró felesége, Jezabel, aki nem viselheti el megaláztatását. Az ő igazsága az, hogy akit vágyaiban megszégyenítenek, nem tűrheti el a visszautasítok életét, a mások tisztaságát halállal kell eltörölni a föld színéről. Az igazság ellentéte itt már nem a hazugság, nem is csak a hamisság, hanem a bűn, a gyilkosság lihegése. S minő szerencse, hogy az induAz igazság sosem személytelen — hirdeti Hegedűs Géza pattogó jambusaiban, játékos rímeivel, erkölcsi példázatában a rágalomról és az igazságról. Az igazság csak emberi lehet, s mindig attól függ, hogy milyen ember is áll az igazság megett. Itt van például a férj, Jojakim, ez a gazdag kereslte- , dő. Évekig vár, vagyonát gyarapítja, nem enged asszonyok csábításának, csakhogy érdemes maradjon Zsuzsanna szű- zi tisztaságára és szerelmére. Az ő igazsága az, hogy komolyan kell venni a legvégső következtetésig az erkölcsi ideálokat. Zsuzsanna is ezt teszi! A két vén azonban úgy gondolja. hogy az ő igazságuk okosabb, helyénvalóbb e két ritka madárénál. Az ő igazsáZsuzsanna és a vének Rádiójáték már gyengén sikerült és különösen fájdalmas volt az opera kedvelői számára az egyébként kitűnő Radnay György indisz- ponáltsága. Maga az adaptáció sem döntötte el: csak az opera kiemelkedő áriáit akarja-e képernyőre vinni, vagy valamiféle keretet is akar-e adni? E tanácstalanság végig érezhető volt. A Ludas Matyi kabaréja néhány valóban szellemes, ludasmatyis jelenet és el- sősorban a karikatúrák jóvoltából maradt csak meg emlékezetünkben. A műsor jó része gyengécske, csak olvasva lett volna élvezhető, a keretjáték — amelyben Latinovits Zoltán és Örkényi Éva érdemelt volna jobb sorsot — felettébb gyengére, erőltetettre sikerült. A kamera varieté, amit akart — néhány intim perc a kamara varieték világából! — elérte — könnyed záróakkordja lett a szombat estének. Vasárnap két televíziós játék is szerepelt a televízió műsorán. Jókai Az utolsó budai basa című romantikus történetét — a romantika hímporát gondosan rajtahagyva — Fehér Ferenc alkalmazta képernyőre. Szerény eszközökkel, de ötletes megoldásokkal és nem nagy színészi feladatokat nyújtva a szerepek megformálóinak. „A szép Szabóné” című riportfilm egy ritka házassági évfordulóról nem volt mentes : a jó szándéktól, a tiszteletteljes kegyelettől, az öreg, sokat megélt, jóban, rosszban egymás mellett kitartó házaspár iránt Sajnos, azonban nem volt mentes az e műfajban nehezen tűrhető és korántsem drámai, mint inkább ízléstelen megfogalmazásoktól sem. A két öreg, a maguk csendes boldogságában visszatekintve életükre sok mindent elmondhattak és nyilván el is mondtak. .. Igaz, hogy a televízió „négyszemközti” műfaj, de... Nos, szóval mégiscsak milliók ülnek négyszemközt a képernyővel! A három nap talán legsikerültebb műsora a Bodrogi Gyű- ; la alakította és Rideg Sándor elbeszéléseiből Majoros István által televízióra teremtett „Kristóf, a magánzó”... A fanyar — szellemes, a vaskossá- got is ízlésesen tálaló, rideg- sándori realizmus és korlelep- lező erő kitűnő színészegyüttesben talált kifjezési formát. Három nap, kereken harminc órás műsor: végignézni sem volt könnyű dolog. Hát még összeállítani, ezernyi (?), milliónyi igényt figyelembe venni. Nem is lehetett maradéktalanul! Mégis összességében nézve színvonalas, gazdag és érdekes műsort kovácsoltak a televízió szerkesztői az ünnepekre. Megérdemlik a dicséretet. Gyurkó Géza