Heves Megyei Népújság, 1965. november (16. évfolyam, 258-282. szám)
1965-11-03 / 259. szám
i "N Előbb a termel öszövetke- ^ zet elnöke, majd ióme- ■őgazdásza, utána főkönyvelője kért szót a gyűlésen. Igyekeztek minél alaposabban kifejteni gondolataikat, ennek a szándéknak többek között az lett a következménye, hogy ők hárman pontosan három óra hosz- szat beszéltek. Ez után'már hiába hangzott el a felszólítás: „Elvtársak, mondják el maguk is a véleményüket!” A jelenlévők idegesen mocorogtak a helyükön, néhányon az órájukat nézték, mások pedig a szemüket dörzsölték, ami vörösen égett a fáradtságtól. Senki sem vonja kétségbe, hogy a szövetkezet vézetői jót akartak. amikor részletesen elemezték a tsz helyzetét. Valamiről azonban megfeledkeztek: az időről. Három órát vettek igénybe csupán ők, és ha másoknak volt is még elmondani- valójuk, az idő haladtával inkább elálltak a hozzászólástól. Majd elmondják legközelebb — gondolhatjuk így is. Kérdés: legközelebb nem kerülnek-e hasonló helyzetbe, nem kény- szeríti-e az idő nullása ismét hallgatásra őket? Hogy a vezetőség tagjai melyik tanácskozáson mondják el a véleményüket, talán másodrendű dolog. Sokkal fontosabb, hogy a különböző fórumokon ne csak a „legfőbb” vezetők kapjanak szót, hanem mindazok, akik részt vesznek a határozatok meghozatalában. A szövetkezeti demokrácia ezt is megkívánja. Már csgk azért is, mert a többoldalú vélemény alaposabb mérlegelést, ennek nyomán pedig helyesebb állásfoglalást tételez fel. De folytassuk tovább: hogyan érezze sajátjának a termelőszövetkezetet az a tsz-tag, aki csak a végrehajtásban kap jogot erejének megfeszítésére, a feladatok megjelölésében már nem. Jó, a határozatot neki is meg teli szavaznia. Fel is emeli a kezét helyeslése jeléül ilyenkor. De csakugyan magáénak érzi a javaslatot, vagy csak szeretne már minél előbb hazamenni, hiszen az idő jócskán eltelt a gyűlésen, és ezért nem akarja bonyolítani a helyzetet ellenvetésének elmondásával? Deleje szorul a szó: ezt is ** mondhatnánk. A parlamenti vitának egyik fogása még ma is a tőkés országokban az agyon beszélés. Elég csak az USA-ban lefolytatott parlamenti vitára emlékeztetnünk a polgári jogok kiterjesztésének esetében. Ne tételezzük fel, erre semmi alapunk nincs, hogy a három tsz-vezető is azonos meggondolásból vette igénybe társai türelmét három órán át. De hogy hosszas magyarázgatá- suk nem érte el a célját, az biztos. Türelem - meddig? Ha már az első példát az egyik gyöngyösi tsz életéből vettük, maradjunk tovább is Gyöngyösön, szintén egy termelőszövetkezet vezetőségi ülésének jellemző vonásánál. Ebben a szövetkezetben élénk vita folyik a vezetőségi üléseken. Villannak a szavak, egymás ellen feszülnek a vélemények, csak az a baj, hogy a „legfőbb” vezetők körére szűkül a vita, személyes indulatok forrósítják a légkört. Órák telnek a veszekedéssel, mert ez a fajta szópárbaj nem nevezhető másnak. A szövetkezeti demokrácia lehetővé teszi, hogy mindenki elmondja a véleményét, senkitől sem lehet megvonni a szót: ezzel az egyébként helyes elvi indokkal támadják egymást a vezetők. Most mondja ki mindenki amit gondol, ne a különböző munkahelyeken sustorogjanak: teszik még hozzá az előző elvhez, ami látszatra újabb jogalapot ad az oda, vissza való vagdal- kozásnak. A vezetőség érdektelen tagjai pedig már nem is igyekeznek elfojtani az ásítást, amikor az óra mutatója éjfél felé közelít. Magukban, de néha másoktól is megkérdezik: minek az ilyen vezetőségi ülés? Ismerjük el, a kérdésük jogos. Az elmondott példáknak alapján két jellemző vonást állapíthatunk meg. Az egyik: formálisan a szövetkezeti demokrácia teljes érvényesülését követhettük nyomon. A másik: a valóságban azonban éppen azzal a szövetkezeti demokráciával éltek vissza, mégha akaratlanul is, aminek védelmében indokolatlanul igénybe vették jó néhány ember türelmét. vagyis, a szövetkezeti demokráciát sértették meg. Ugyanis a türelem véges. A türelemmel való visszaélés elkedvetlenedést, közömbösséget, visszahúzódást szülhet, /gyakorlatilag: a kollektív fórumok elnéptelenednek, a mellőzött tagok inkább hallgatnak, semmint további időhúzásra adjanak alkalmat, újabb félórákat vegyenek el pihenésre, művelődésre, szórakozásra'szánt idejükből. Van egy mondás: aki nem tudja a gondolatait tíz perc alatt fegyelmezetten elmondani, az két óra alatt sem képes erre. Bár hiba lenne a hozzászólások idejét tíz percben megszabni a tanácskozásokon, de nem árt erre a mondásra emlékeznünk, amikor szót kérünk. Mert az idő nálunk is pénz, sőt: energia, meg kell tanulnunk tervszerűen gazdálkodni vele még értekezleteken is. G. Molnár Ferenc Ab öreg nem érti Lakik a házunkban egy kedves, öreg néniké, aki olykor velünk osztja meg magánya keserű perceit. Esténként bejön egy kis te- referére, mesél a múltba süllyedt „békebeli békéről”, első szerelmeiről, amelyek lovagjai nyalka bajuszú K.U.K. tisztecskék voltak, a lóvasútról, meg sok minden egyébről. Nagyon szeretem a nénikét, ő pótolta nálam az esti mesét. De az utóbbi időkben egyre zavarosabb dolgokról cseveg. Azt hiszem, szenilis kezd lenni, mert a régi kerekded történetek helyett zagyva nagyotmondá- sokkal rabolja az időmet. Ha nem tisztelném a korát, még arra az állításra is ragadtatnám magam, hogy bocsánat a kifejezésért — hazudik. Ilyeneket mesél: — Hát tudja, régen ilyentájt az úgy volt. hogy a fűszeresek kira- , Katában nagy-nagy táblák hirdették: Jégbe hűtött uradalmi faj- dinnye... — rebegi és azt állítja, hogy a régi korhadt, népnyúzó kiskereskedelem levitéz- lett tagjai azt a jelentéktelen vacak dinnyét bcjeqelték: ÁVitólag a vevő kívánságára mcn- Hkelték, megengedték, hogy megkóstolja és ha ezek után nem vásárolta meg, udvarias mosollyal egyetértettek vele. Bocsánatkéröen az ajtóig kísérték, azt az óhajukat hangoztatták, hogy bíznak abban, miszerint a következő alkalommal nagyobb sikerük lesz... De ez semmi. A minap azt mesélte, hogy annak idején a hentesüzletekben nagy, piros füstölt húsok főttek, melegen árulták a ropogós töpörtyűt, az ingerlőén gusztusos porcot. a meleg fejhúst és oldalast. , Rendben van. Szegény öregasszony emlékképei már összeka- varodnak. Én nem is vitatkoztam vele. A távoli múlt mindig megszépül, összekeveredik az álmokkal és még olyan képtelenségeket is reálisnak lát, hogy meleg töpörtyű, ropogós pőre és zsírosán fénylő, rubin színű füstölt hús. De azt már nem bírtam elhallgatni, amikor azt mondta: — És tudja, kedves fiam, régen az volt, hogy reggel, amikor felébredtem, kinyitottam az ajtómat és ott volt előtte a tej meg a péksütemény... Szegény öregasszony, esen megzavarodott. Azt vizionálja, hogy egy tejboltba nyílt a lakása. — És hogy került a néni ajtaja elé a tej, meg a zsemle? — Hozta a kihordó, kedvesem — lódítja szemrebbenés nélkül. Azt állítja, hogy akadtak emberek, akik hajlandók voltak reggel korán felkelni, és felvinni a tejet, akár a valami rendben. Mert... meg kell szakadni a nevetéstől... azt mondja, hogy a tej mindig pontosan megvolt és soha nem fordult elő, hogy ellopták volna. Én persze, nem akartam a nénit bántani, és úgy tettem, mintha komolyan venném. Próbáltam neki értelmesen megmagyarázni, hogy ha netán valaha így is lett volna ez a tejügy, ma már megvalósíthaharmadik emeletre is. De ez még semmi. Azt mondja, hogy mindezt havonta egyszer kellett kifizetni, reggelenként nem kellett aláírni egy átvételi elismervényt az üvegről és a tejről. Állítása máris nyilvánvaló képtelenség, csak azért mesélem tovább, hogy mindenki lássa: szegény nénikénél... hm... szóval nincsen tatlan. Mert ugyebár nem kényszeríthetünk egyetlen dolgozót sem ilyen megaláztatásra, hogy amíg mi kéjes álomba zsibbadva, ágyunkban fetrengünk, addig egyesek a mi tejünket felhozzák az emeletre. Ez ugyebár dolgozótársaink kiszipolyozása lenne és az merőben idegen tőlünk. Ezt régebben az arisztokrácia tette... — De hiszen én sem\ voltam arisztokrata. — Mindegy! Akkor a}, burzsoázia! , — De kedvesem, én\ burzsoázia sem voltam.< Én az esti lappokat vit-\ tem a házakhoz. Például én vittem az újsá-í got annak az ember-t nek, aki reggel nekem} a tejet hozta... Zavaros magyarázó-< tával nem tudott, kizök-} kenteni: — Meg aztán a te)ki-\ hordás ugyebár óriásié adminisztrációt igényel-! ne.Minden tejboltba kel-\ lene egy osztály, amely \ a befizetéseket egyez-* tetné a belégekkel Kellene egy osztály, \ amely nyilvántartaná,< hogy hová mennyi te-} jet kell kivinni, egy másik, amely ellenőrizné5 a kiszállítást. Egy tej-e kihordó természetesenJ nem vihetne a te jet, \ mert ez visszaélésekreJ adna alkalmat. Számtálam érvet so-5 roltam még, a palac-\ kozó-kapacitástól azS üvegparkunk csekély5 voltáig. Beszéltem neki\ a vállalatok státuszhelyzetéről, az ehhez aj munkához szükséges} keretekről, éjszakai? pótdijakról, törési ícd-5 lóról, csurgás-csepegés-} ről, higiéniai előírások ról, de hát hiába. Egy< ilyen szenilis nénikére} a mi logikus érvelésünk\ már nem hat. Ö már nem a mi fco-J runk embere... ősz Ferenc I UIUU1IIIIldii mil. mm >11 1 » bl I iH-üi IjllLsuSiillil1 1. A gazdasági irányítás fogalma Ha valaki feladatul kapná, hogy állítsa össze egy vállalat tervét, vajon hogyan kezdene hozzá? Legelső feladata az lenne, hogy megnézze: mit kell tartalmaznia a tervnek? Ez elengedhetetlen, hiszen az egyes üzemek tervei mint a fogaskerekek kapcsolódnak egymáshoz, s így minden vállalati tervnek lényegében azonos gazdasági folyamatokat kell számszerűen megfogalmaznia. Csak így lehet szó egységes népgazdasági tervezésről. A gazdasági tervezés elveit és módszerét megfelelő központi rendelkezések szabályozzák. E rendelkezések előírjákt hogy az Országos Tervhivatal hogyan kezdjen hozzá — mondjuk — az egy évre szóló népgazdasági tervek összeállításához. Bárki beláthatja, hogy az országos népgazdasági tervben nem lehet darabszámra, vagy súlyra előírni az ipar- vállalatoknál termelt több százezres árucikk mennyiségét. Senki nem tudja előre megmondani, hogy pl. a különböző fazonú, sokféle anyagból készülő és sokféle méretű fétfi-4 női és gyermekcipők, papucsok, csizmák, szandálok egyes fajtáiból mennyit kell előállítani. Ez annál inkább is lehetetlen, mert a cipőipar termékeinek jelentős részét exportáljuk és a külföldi vevő általában csak év közben közli: miből, mennyit rendel. Mit lehet hát tenni? Egy sor termelési feladatot csak összefoglalóan, pénzösszeggel lehet megjelölni: „ez és ez az iparág ennyi és ennyi millió forint értékű árut köteles termelni ebben az évben”. Rendelkezések írják elő, hogy a minisztériumok hogyan bontsák fel az ilyen tervszámokat, mi a trösztök, országos vállalatok jogköre, feladata a tervezésben, hogyan kell megtervezni a létszámot, az önköltséget, a béreket, stb., stb. A tervezésnek tehát egységes, az egész országra érvényes rendszere van. Hasonlóan egységes rendszer szerint történik a vállalatok pénzügyi ellátása. A Nemzeti Banknál nyilvántartják, hogy milyen értékben kaptak gépeket, anyagokat, milyen összegek folynak be a termékek értékesítéséből, stb. Itt is rendeletek írják\elö az állami vagyon kezelésének módját, a különféle gazdasági egységek jogait, kötelességeit, azt, hogy a bank milyen módon ellenőrizze és terelje a népgazdaság érdekeinek megfelelő irányba a gazdálkodást. A beruházásokkal kapcsolatos pénzügyek lebonyolítását és ellenőrzését külön intézmény, a Beruházási Bank feladatává tették. Az egyes vállalatok gépeket, anyagokat adnak el egymásnak, s a vállalatok közötti forgalomban érvényes árakat termelői áraknak nevezzük. Hogyan kell kialakítani ezeket az árakat? Mit lehet beleszámítani és mit nem? Ezek is országos rendezést igénylő kérdések, hasonlóan a lakosság számára készült cikkek árának, a fogyasztói ár meaállapításá- hoz. Külön kérdés, hogy mindkét fajta ár megállapításánál mennyire vegyék figyelembe a piaci viszonyokat, a kereslet és kínálat alakulását, a világpiacon érvényes árakat, ezek néha bizony elég jelentős ingadozásait, stb., stb. Minden szocialista országban megfelelő rendelkezések szabályozzák tehát a tervezésnek, a vállalati pénzügyek vitelének, az árképzésnek a rendszerét és a piaci viszonyok szerepét. Ezeket együtt gazdasági irányítási rendszernek nevezzük, amelybe beletartozik még az anyagi ösztönzésnek, a bérezésnek és a premizálásnak szintén rendelkezések által, egységesen szabályozott rendszere is. Miért nevezzük mindezt gazdasági irányító rendszernek? A fogalom olyan „gépezetet” jelent, amelynek különböző feladattal ellátott részei szervesen összekapcsolódnak és együtt szolgálnak egy bizonyos célt. A népgazdaság elé célul tűzött gazdasági feladatok a gazdasági irányitó rendszer egymáshoz kapcsolódó egységeinek mozgásán, a tervezés, a pénzügyek, a piaci viszonyok és az anyagi ösztönzés rendszerén keresztül valósulnak meg. Ezt a bonyolult, sokágú rendszert a népgazdaság előtt álló feladatokból kiindulva c gazdasági vezető szervek dolgozzák ki, és egyes részeit a feladatok változásával, a tapasztalatok alapján állandóan javítják, tökéletesítik. Ezekben az években népgazdaságunk több tekintetben újfajta feladatok előtt áll. Befejeződött a gazdaság minden ágának szocialista alapokra helyezése és ugyanakkor lényegében kimerültek a gazdaság új munkaerők bevonása útján történő fejlesztésének forrásai. Előtérbe került a munkatermelékenység fokozása, a gazdaságosság. Ezek az új feladatok, új, korszerűbb gazdasági irányító rendszert követelnek. Ma már a korábbinál lényegesen jobban ismerjük a szocialista gazdaság működésének sajátosságait, törvényeit és képesek is vagyunk megkonstruálni az új, a megváltozott feladatoknak jobban megfelelő rendszert. Bognár Gyula Egymillió munkanapol teljesítettek eddig a fiatalok a földeken 800 ifjú traktorost küldtek a közös gazdaságokba a KISZ-biiottságok A legutóbbi adatok szerint 160 000 fiatal válla1! részt hazánkban az őszi mezőgazdasági munkák meggyorsításából — tájékoztatták a KISZ központi bizottságánál az MTI munkatársát. A falusi emberek önkéntes segítőtársai, akik között az általános és középiskolásokon kivül ott voltak az egyetemisták és az ifjúmunkások is, összesen egymillió munkanapot dolgoztak a földeken. Az úttörők és a falusi KISZ-szervezetek eddig 150 ezer katasztráiis holdon végeztek rét- és legelőtisztítást, a szállítási munkák meggyorsítására 305 üzemi és egyéb készenléti brigád alakult az országban, s ezek három és fél ezer tagja a rakodásoknál kamatoztatja segítőkészségét. A megyei és járási KISZ-bizottságok kezdeményezésére és megbízó’eveiével eddig 800 ifjú traktoros állt munkába a termelőszövetkezetekben és az állami gazdaságokban. A KISZ központi bizottságánál hangsúlyozták, hogy a tapasztalatok szerint általában mindenütt szívesen fogadják a fiatalokat, akik derekasan helyt is állnak. Ugyanakkor azonban megesik, hogy egyes mezőgazda- sági üzemek vezetői rosszul gazdálkodnak a rendelkezésre álló segítséggel. Nem szervezik jól meg a munkát. Az is előfordul, hogy nem gondoskodnak számukra ebédről, megfelelő munkaruháról és nem az előírás szerint fizetik ki a fiataloknak járó béreket. (MTI) XEPÜJSAG 3 1965. november Bwfc I Sínen, országúton, vagonoki Selypre a répa. Sínen, országúton, vagonoki Selypről a cukor... A Zagyva menti gyár hatalmas cukorpadlásán fürge női kezekben zümmög a kis varrógép. Molinó-, juta- és papírzsákok sorakoznak megszámlálhatatlan mennyiségben. Selypi cukrot eszik a pápa is — A nagyobb része külföldre készül — magyarázza egy asz- szony. — Évek óta exportálunk — dicsekszik társa. — A tavasszal a mi cukrunkból kért még a pápa is! Ha jól tudom, 100 vagonnyit küldtünk a Vatikánnak ... Lenn >a raktár előtt, camiont pakolnak a munkások. Mellette az ügyeletes vámőr; — Rijekába indul a szállítmány. Százhúsz mázsa kristálycukor Minden fuvarral ennyit küldünk. Október eleje óta — távolabb, az irodaépületben mondják — kevés vasúti kocsit kapnak, ezért tengelyen szállítják az árut Egészen az Adriai-tengerig. Volt idő, hogy egysze r-egvszer 14 camion indult útnak. Mostanában már kevesebb forog belőlük, csak hat—hét kocsi napjában ... — Az idei rajtunk biztató, mondhatni mindennap- teljesítettük termelési tervünket — 30—35 ezer vagon cukorrépát kell a kampányban feldolgozni a selypi gyárnak. Nagy feladat. De — ugye — a jóhírnév most is kötelez...? (gyóni) bon és gépkocsikon érkezik ban és gépkocsikon utazik mondja Földi József igazgató — s a gyártott cukor több mint 90 százaléka alkalmas exportra. Ez utóbbinak különösen örülünk, hiszen a mostani kampánytól, három változatban, csaknem 1600 vagon cukrot kémek az osztrákok, norvégek, svédek, görögök, izraeliek, ju- goszlávok... Megelőzték az angolokat — Milyen követelményeket támasztanak az exporttal szemben? — Minden esetben döntő a cukor színe, tisztasága, szemcsenagysága. — Tudják-e tartani? — Termékeink minőségére évek óta nincs panasz.. Cukrunk tisztaságáról például elmondhatom, hogy a nyári ösz- szehasonlítás alapján megállapították: megelőztük még az angolokat is! Az övék ugyanis „csak’’ nyolcvanas volt, a miénk pedig 86 százalékos ... — Hogyan alakul a cukor- tartalom? — Az ősz elején volt vele egy kis baj. Különösen a nógrádi répa nem érte el a kívánt édességet. Még 14—12-es répát is hoztak! Bércéiről... Az októberi napsütés azonban használt, pár hét alatt is sokat quk- rosodott a gyökér. A hamutartalom egyre csökken, javul a „digesszió”. A legutóbbi vizsgálatok szerint 17,43-as a cukortartalom, s a kampányátlagunk is közeledik a 17 százalék felé... A siker titka — A gyárban mindenütt csak az exportot emlegetik. Itt talán csak az export a „téma”? — Szó sincs erről! — moso- lyodik el az igazgató. — Nem teszünk különbséget hazai és külföldi fogyasztó között. Belföldön értékesítésre kerülő termékeinket is export minőségben igyekszünk előállítani. Talán korábbi szavaimból is ki- vehette... De emellett szól a kisfogyasztók elégedettsége, s talán aj is, hogy a közismert, márkás feldolgozók: az Uni- cum Likőrgyár, a Budapesti Csokoládégyár, a Chinoin évről évre nálunk szerzi be cukorszükségletét ... — Mi a selypi cukor sikerének a titka? — Nincs annak különösebb titka ... A cukorból élünk itt a környéken vagy ezren. Hát úgy készítjük úgy iparkodunk, hogy jól éljünk ... !