Heves Megyei Népújság, 1965. október (16. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-03 / 233. szám
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! Szűrei elMl a JfLáitaalfáit NÉPÚJSÁG AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA XVI.- évfolyam, 233. szám ÁRA: 80 FILLÉR. 1965. október 3„ vasárnap Indonéziában ostromállapotot vezettek be A főváros nyugodt, de a hatalom kétszer is más-más kezekbe került Hol van Sukarno elnök? DJAKARTA—KUALA LUMPUR (MTI): A djakartai rádió péntek este bejelentette, hogy Uniting alezredes puccs-kísérlete meghiúsult, de a helyzet szombat reggelre távolról sem tisztázódott Indonéziában. A hírügynökségek továbbra is legnagyobbrészt a djaikartai rádió közléseire támaszkodva számolnák be az eseményekről. A rádió szombat reggel bejelentette, hogy Djakarta térségében és Jáva nyugati részén ostromállapotot rendeltek el és az indonéz fővárosban éjszakai kijárási tilalmat vezettek be. Hírek vannak arról is, hogy Djakartában rövid ideig tartó lövöldözések voltak, amelyek következtében három tábornok és több katona életét vesztette. Harcok voltak Jáva középső részén is, ahol a „Szeptember 30. mozgalom”-hoz, a pénteki puccs szervezőihez tartozó Suherman ezredes s^embeszállt az indonéz hadsereg parancsnokságának rendelkezéseivel. A djakartai katonai parancsnokság Suherman ezredest megfosztotta megbízatásától és utasítást adott a helyszínen tartózkodó katonaságnak, hogy állítsa helyre a rendet. A NaIndiai jegyzék Kínához Kasmír! jelentés OJ-DELHI: Sasztri indiai miniszterelnök pénteken este az indiai rádióban közölt nyilatkozatában kijelentette, lehetséges, hogy az ellenségeskedések újrakezdődnek India és Pakisztán között, tekintettel Pakisztán jelenlegi magatartására. Hozzáfűzte, bebizonyosodott, hogy Pakisztán egyáltalán nem törekszik a viszály rendezésére és csak zavargásokat igyekszik előidézni. Pakisztán mindig is meg akarta támadni Indiát, sőt arról is szó volt, hogy „egészen Üj-Delhiig tör előre1' — hangoztatta Sasztri. India pénteken este jegyzéket juttatott el a kínai nagy- követséghez, amelyben az „oszd meg és uralkodj” elv alkalmazásával vádolja Kínát a Pakisztán és India közötti viszályt illetően. A jegyzék egyébként visszautasítja a múlt héten Üj-Del- hiben lezajlott kína-ellenes tüntetéssel kapcsolatos kínai tiltakozást NEW YORK: Szingh indiai külügyminiszter pénteken megbeszélést folytatott Dean Rusk amerikai külügyminiszterrel. Szingh közölte, hogy Rusk amerikai külügyminiszterrel megvitatta az indiai—pakisztáni viszály hátterét, majd „további lépésekről volt szó a Biztonsági Tanács erőfeszítéseinek eredményeként létrejött tűzszünet megszilárdítása érdekében”. Az indiai külügyminiszter közölte, India számára elfogadhatatlan az a követelés, hogy mondjon le a kasmíri viszály rendezéséhez általa megjelölt politikai feltételekről, majd kijelentette, Ruskkal nem beszélt az Indiának szóló amerikai katonai segély felújításáról. Amjad Ali, Pakisztán állandó ENSZ-képviselője pénteken este közölte, levelet nyújtott át U Thant főtitkárnak, amelyben kifejti, hogy indiai csapatok pénteken a kasmíri Chamb-övezetben pakisztáni erőket támadtak meg. Ez — a levél szerint— a tűzszüneti egyezmény „durva megsértése”. A levél megjegyzi, hogy az ENSZ-megfigyelőket tájékoztatták az akcióról. A pakisztáni ENSZ-küldött végül főtitkárt, levélről a felkérte U Thant hogy tájékoztassa a Biztonsági Tanács tagjait. ü Thant főtitkár pénteken este írásos beszámolót terjesztett a Biztonsági Tanács elé. Ebben kifejti, hogy az indiai és pakisztáni régi ENSZ-kato nai megfigyelő csoportban — amely Kasmírban tevékenykedik majd — 102, az újonnan létesítendő indiai—pakisztáni megfigyelő küldöttségben pedig 90 megfigyelő vesz részt Ez utóbbi Kasmíron kívül fog szolgálatot teljesíteni. U Thant hozzáfűzte, hogy az Unipom működési ideje egy előre három hónapra szól és az ezzel kapcsolatos kiadásokat 1 645 000 dollárra becsülik. Az Unmogip egy éves működésének költségei mintegy kétmillió dollárt tesznek ki. (AFP, Reuter) sution tábornokhoz hű „síK- wamgi” elit hadosztály egységei —, amelyeknek támaszpontja Bandungban van — Djakartá- ba vonultaik, hogy rendet teremtsenek és teljesen felszámolják a lázadók utolsó állásait is. A djskartai rádióiban szombat reggel Sabur dandár-tábornok, Sukarno testőrségének parancsnoka kijelentette, hogy továbbra is Sukamo elnök az államfő. Beszélt a rádióban Suharto vezérőrnagy, a hadsereg újonnan kinevezett főparancsnoka is, aki megismételte, hogy Sukamo elnök és Nasu- tion hadügyminiszter biztonságban van és jó egészségnek örvend. A djalkartai rádióból lehallgatott híreik eddig nem adtak közelebbi felvilágosítást Sukamo és Nasuüon tartózkodási helyéről és általában úgy hiszik, hogy a katonai parancsnokok elvesztették a kapcsolatot a vezetőkkel, nem tudnak érintkezésbe lépni Sukamóval és Nasuti ónnal. Suharto a rádióban hangsúlyozta, hogy fegyveres erői teljesen ellenőrzésük alatt tai-tjak Djaikartát és a köztársaság egyéb területeit Mint mondotta, a hadsereg, a haditengerészet és a rendőrség együttműködik „az összes ellenforradal- márok felszámolásában”. Bejelentette, hogy a rebellis tisztek, így Supardjo tábornok és Su- herman ezredes ellen szigorú fegyelmi eljárást fognak indítani. Achmadi, tájékoztatásügyi miniszter, szombati rádiónyilatkozatában bejelentette, hogy Sukamo látja el továbbra is az államfői funkciót A rádióból szerzett értesülések szerint Djakartában megerősített katonai őrjáratok cirkálnak az utcákon és a Sukarno elnök palotájához vezető összes útvonalakat lezárták. A Reuter tudósítása szerint — az angol hírügynökség hangsúlyozza, hogy ez az első, amely közvetlenül saját tudósítójától érkezett Londonba péntek reggel óta — Sukamo holléte és sorsa felől számtalan egymásnak ellentmondó hí-; resztelés terjedt el. Egyes értesülések szerint jól van és palotájában tartózkodik, mások ; szerint Djakarta közelében rej- : tőzik, illetve péntek reggel megölték, megint más változat szerint természetes halállal: halt meg csütörtök éjjel. Az AP azt írja, hogy Djakartában pénteken az élet a rendes kerékvágásban haladt. No- : ha a telefonvonalak megszakí- ; tása miatt Djakarta el volt szigetelve a külvilágtól, a főváros : repülőtereit nem zárták le a nemzetközi repülőjáratok elől. A djakartai rádió szüntelenül közvetíti a katonai parancsnokoknak a lakossághoz intézett és nyugalomra intő felhívásait. Egy ausztráliai utas, aki szombatra virradó éjjel Dja- kartából Darwin repülőterére érkezett, kijelentette, hogy a város „teljesen nyugodt” volt, amikor ő a repülőtérre hajtatott. Mint mondotta, pénteken a hatalom az indonéz fővárosban kétszer is más-más csoport ' kezébe került, anélkül, hogy a lakosság valamit is észrevett volna belőle. „Hihetetlennek tűnik, hogy ilyesmi megtörtén- : hetett, de mégis megtörtént” — ' mondotta. Washingtonban, az amerikai kormány szóvivője hozzáinté- ' zett kérdésekre válaszolva kijelentette, hogy Indonéziában ' a helyzet , .rendkívül cseppfolyós, sőt zavaros” s ez nem te- • szí lehetővé, hogy értékeljék az eseményeket Az amerikai • külügyminisztérium várja, hogy tájékoztatást kapjon a djakartai nagykövetségtől. ■ j; | jjgg Melegen süt a nap, érnek a szőlőszemek. Az abasári Rákóczi Termelőszövetkezetben szedik a csemegeszőlőt. Messzire eljut a híres abasári gyümölcs, az NDK-ba, Ausztriába, Csehszlovákiába, Finnországba. Szombaton délben két bomba robbant Saigonban Vietnami helyzetkép SAIGON (MTIh A dél-vietnami szabadság- harcosok szombaton hajnalban aknatűzzd lőtték a kormányerők egyik állását Saigontól 60 kilométerrel keletre. A kormányerők támogatására a légierő beavatkozott az akcióba. A veszteségekről még nincsenek tájékoztatások. Az amerikai katonai parancsnokság nem jelzett jelentősebb harci tevékenységet az elmúlt 24 órában Dél-Viefcnam más szektoraiból. Nyugtalan a légkör Dél- Vietnam fővárosában. Szómba^ ton, helyi idő szerin t délben, két időzített bomba robbant. Az egyik egy stadion tőszomszédságában, amelyet a rendőrség kiképzési célokra használ. A gyakorlatról éppen elvonuló próbarendőrök közül a jelentések szerint nyolc személy meghalt, öt megsebesült. Miközben a rendőrség kordont vont, hogy a térséget elzárja a robbanásra összecsődült tömeg élők felrobbant a másik bomba, amely a polgári lakosság soraiban akozott sebesüléseket. Egy harmadik, időzített, de még fel nem robbant bombára is rátaláltak, amelyet hatástalanítottak. A Vietnami Néphadsereg öszszekötő bizottsága a nemzetközi ellenőrző bizottsághoz intézett levélben tiltakozott Le Hong Tu dél-vietnami hazafi tervezett kivégzése éden. Mint a nyilatkozat hangsúlyozza, Le Hong Tu egyike annak a hat személynek, akinek kivégzését a bábkormány eldöntötte. A hazafiak közül ötöt már kivégeztek, azt próbálva élhitetni, hogy nem hazafiakról, hanem közönséges bűnözőkről van szó. A Vietnami Tájékoztató Iroda szombati jelentése szerint egy Saigonban szeptember 22- én és 23-án megtartott értekezleten Kanada hozzájárult ahhoz, hogy lovasrendőr-erőt képez ki és szerel fel a dél-vietnami kormány támogatására. Még egy aláírást kér Szabó József gépkocsivezető s a kamion már útnak is indul Csehszlovákián át Lengyelországba *- a markazi szőlővel. (Riport az 5. oldalon) 1 " 1 111,1 1 11 '/WWVWWVWAŐMA/WVWWV\AA/)AAWVWWWWWWVWWAAM^V'( „Csak a szoros egység nyúl! garanciát a nagyobb sikerek eléréséhez...' Mongol—magyar barátsági gyűlés »I vezetői, a közélet ismert személyiségei. A gyűlést a nemzeti himnuszok elhangzása után C. Altan- gerel, az ulánbátori városi pártbizottság első titkára nyitotta meg, majd a mongol főváros munkásságának, műszaki értelmiségének, s a művészet és tudomány dolgozóinak egy- egy küldötte köszöntötte delegációnkat. Ezt követően J. Gedenbal mondott beszédet. vSórs beszéde rítusért, harcol a békéért, a barátságért és a népek közötti együttműködésért. Népünk nagy örömmel fogadta azt a hírt, hogy magyar párt- és kormányküldöttség látogat hozzánk, nagy szeretettel várta a testvéri Magyarország küldötteit. A Magyar Népköz- társaság párt- és kormányküldöttségének hazánkban tett látogatása egész közvéleményünk figyelmének középpontjában áll, hiszen nagy eseménye ez a mongol és a magyar nép testvéri kapcsolatai történetének. Habár Mongólia és Magyarország földrajzilag távol vannak egymástól, egyesíti őket a forradalmi harc, s a szocializmus építése közepette igazi testvérekké váltak. A magyar párt- és kormány- küMöttség látogatása orszáULÁNBATOR: Márkus Gyula, az MTI kiküldött tudósítója jelenti: Szombaton este a nagy népi hurál tanácskozótermében mongol—magyar barátsági gyűlést rendeztek. A mongol és magyar nemzeti zászlókkal feldíszített emelvényen a gyűlés elnökségében helyet foglaltak Kádár Jánossal az élen a magyar küldöttség tagjai, J. Ce- denbal és Zs. Szambu vezetésével a mongol pás* és kormány J. Cedenbal ©1 Engedjék meg — mondotta bevezetőben Cedenbal —, hogy a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága és a Mongol Népköztársaság kormánya megbízásából országunk valamennyi dolgozója nevében szívből köszöntsem Kádár János elvtársat, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárát Ugyancsak szívből köszöntjük a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének tagjait a baráti Magyar Népköz- társaság kiemelkedő személyiségeit — Az önök személyében, kedves magyar barátaim, szívből köszöntjük a dolgos, testvéri magyar népet, amely magabiztosan halad előre a szocializmus útján, harcol közös., ragyogó jövőnkért a faommunizgunkban, a magyar elvtársak« kai lefolyt szívélyes találkozók és tárgyalások új fejezetet nyitnak pártjaink és országaink testvéri kapcsolatainak fejlesz* tésében és elmélyítésében. A teljes egyetértés, a szívélyesség és a testvériség szellemében lefolyt tárgyalásaink újból bebizonyították pártjaink és kormányaink eszmei és cselekvési egységét a jelenlegi nemzetközi helyzet és a kommunista világnézet legfontosabb kérdéseiben, megingathatatlan hűségüket a marxizmus —leninizmus és a proletár internacionalizmus elveihez — hangoztatta Cedenbal. — Egységünk, népeinknek és pártjainknak az az elhatározása, hogy nagy közös ügyünk érdekében tovább erősítjük a barátság és a testvériség szálait, kifejezésre jutott a Mongol Népköztársaság és a Magyar Népköztársaság között kötött barátsági és együttműködési szerződésben és a ma aláírt magyar—mongol közös közleményben. — Örömmel jelenthetem ki, hogy országaink gazdasági együttműködése összhangban van a szocialista internacionalizmus elveivel és az 1966— 1970-es időszakban jelentős mértékben továbbfejlődik. Kapcsolataink szélesek és sokoldalúak. A két ország áru(Folytatás a 2. oldalon.)