Heves Megyei Népújság, 1965. október (16. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-03 / 233. szám

VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! Szűrei elMl a JfLáitaalfáit NÉPÚJSÁG AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGA ÉS A MEGYEI TANÁCS NAPILAPJA XVI.- évfolyam, 233. szám ÁRA: 80 FILLÉR. 1965. október 3„ vasárnap Indonéziában ostromállapotot vezettek be A főváros nyugodt, de a hatalom kétszer is más-más kezekbe került Hol van Sukarno elnök? DJAKARTA—KUALA LUM­PUR (MTI): A djakartai rádió péntek es­te bejelentette, hogy Uniting alezredes puccs-kísérlete meg­hiúsult, de a helyzet szombat reggelre távolról sem tisztázó­dott Indonéziában. A hírügy­nökségek továbbra is legna­gyobbrészt a djaikartai rádió közléseire támaszkodva szá­molnák be az eseményekről. A rádió szombat reggel bejelen­tette, hogy Djakarta térségé­ben és Jáva nyugati részén ostromállapotot rendeltek el és az indonéz fővárosban éjszakai kijárási tilalmat vezettek be. Hírek vannak arról is, hogy Djakartában rövid ideig tartó lövöldözések voltak, amelyek következtében három tábornok és több katona életét vesztet­te. Harcok voltak Jáva közép­ső részén is, ahol a „Szeptem­ber 30. mozgalom”-hoz, a pén­teki puccs szervezőihez tartozó Suherman ezredes s^embeszállt az indonéz hadsereg parancs­nokságának rendelkezéseivel. A djakartai katonai parancs­nokság Suherman ezredest megfosztotta megbízatásától és utasítást adott a helyszínen tartózkodó katonaságnak, hogy állítsa helyre a rendet. A Na­Indiai jegyzék Kínához Kasmír! jelentés OJ-DELHI: Sasztri indiai miniszterelnök pénteken este az indiai rádió­ban közölt nyilatkozatában kijelentette, lehetséges, hogy az ellenségeskedések újrakez­dődnek India és Pakisztán között, tekintettel Pakisztán jelenlegi magatartására. Hoz­záfűzte, bebizonyosodott, hogy Pakisztán egyáltalán nem tö­rekszik a viszály rendezésére és csak zavargásokat igyekszik előidézni. Pakisztán mindig is meg akarta támadni Indiát, sőt arról is szó volt, hogy „egé­szen Üj-Delhiig tör előre1' — hangoztatta Sasztri. India pénteken este jegyzé­ket juttatott el a kínai nagy- követséghez, amelyben az „oszd meg és uralkodj” elv alkalmazásával vádolja Kínát a Pakisztán és India közötti viszályt illetően. A jegyzék egyébként vissza­utasítja a múlt héten Üj-Del- hiben lezajlott kína-ellenes tüntetéssel kapcsolatos kínai tiltakozást NEW YORK: Szingh indiai külügyminisz­ter pénteken megbeszélést foly­tatott Dean Rusk amerikai külügyminiszterrel. Szingh közölte, hogy Rusk amerikai külügyminiszterrel megvitatta az indiai—pakisz­táni viszály hátterét, majd „további lépésekről volt szó a Biztonsági Tanács erőfeszíté­seinek eredményeként létre­jött tűzszünet megszilárdítása érdekében”. Az indiai külügy­miniszter közölte, India szá­mára elfogadhatatlan az a kö­vetelés, hogy mondjon le a kasmíri viszály rendezéséhez általa megjelölt politikai fel­tételekről, majd kijelentette, Ruskkal nem beszélt az Indiá­nak szóló amerikai katonai se­gély felújításáról. Amjad Ali, Pakisztán állan­dó ENSZ-képviselője pénteken este közölte, levelet nyújtott át U Thant főtitkárnak, amely­ben kifejti, hogy indiai csa­patok pénteken a kasmíri Chamb-övezetben pakisztáni erőket támadtak meg. Ez — a levél szerint— a tűzszüneti egyezmény „durva megsérté­se”. A levél megjegyzi, hogy az ENSZ-megfigyelőket tájé­koztatták az akcióról. A pa­kisztáni ENSZ-küldött végül főtitkárt, levélről a felkérte U Thant hogy tájékoztassa a Biztonsági Tanács tagjait. ü Thant főtitkár pénteken este írásos beszámolót terjesz­tett a Biztonsági Tanács elé. Ebben kifejti, hogy az indiai és pakisztáni régi ENSZ-kato nai megfigyelő csoportban — amely Kasmírban tevékeny­kedik majd — 102, az újonnan létesítendő indiai—pakisztáni megfigyelő küldöttségben pe­dig 90 megfigyelő vesz részt Ez utóbbi Kasmíron kívül fog szolgálatot teljesíteni. U Thant hozzáfűzte, hogy az Unipom működési ideje egy előre három hónapra szól és az ezzel kapcsolatos kiadáso­kat 1 645 000 dollárra becsü­lik. Az Unmogip egy éves működésének költségei mint­egy kétmillió dollárt tesznek ki. (AFP, Reuter) sution tábornokhoz hű „síK- wamgi” elit hadosztály egységei —, amelyeknek támaszpontja Bandungban van — Djakartá- ba vonultaik, hogy rendet te­remtsenek és teljesen felszá­molják a lázadók utolsó állá­sait is. A djskartai rádióiban szom­bat reggel Sabur dandár-tábor­nok, Sukarno testőrségének pa­rancsnoka kijelentette, hogy továbbra is Sukamo elnök az államfő. Beszélt a rádióban Suharto vezérőrnagy, a hadse­reg újonnan kinevezett főpa­rancsnoka is, aki megismételte, hogy Sukamo elnök és Nasu- tion hadügyminiszter bizton­ságban van és jó egészségnek örvend. A djalkartai rádióból lehall­gatott híreik eddig nem adtak közelebbi felvilágosítást Su­kamo és Nasuüon tartózkodási helyéről és általában úgy hi­szik, hogy a katonai parancs­nokok elvesztették a kapcsola­tot a vezetőkkel, nem tudnak érintkezésbe lépni Sukamóval és Nasuti ónnal. Suharto a rádióban hangsú­lyozta, hogy fegyveres erői tel­jesen ellenőrzésük alatt tai-tjak Djaikartát és a köztársaság egyéb területeit Mint mondot­ta, a hadsereg, a haditengeré­szet és a rendőrség együttmű­ködik „az összes ellenforradal- márok felszámolásában”. Beje­lentette, hogy a rebellis tisztek, így Supardjo tábornok és Su- herman ezredes ellen szigorú fegyelmi eljárást fognak indí­tani. Achmadi, tájékoztatásügyi miniszter, szombati rádiónyi­latkozatában bejelentette, hogy Sukamo látja el továbbra is az államfői funkciót A rádióból szerzett értesülé­sek szerint Djakartában meg­erősített katonai őrjáratok cir­kálnak az utcákon és a Sukar­no elnök palotájához vezető összes útvonalakat lezárták. A Reuter tudósítása szerint — az angol hírügynökség hang­súlyozza, hogy ez az első, amely közvetlenül saját tudó­sítójától érkezett Londonba péntek reggel óta — Sukamo holléte és sorsa felől számtalan egymásnak ellentmondó hí-; resztelés terjedt el. Egyes érte­sülések szerint jól van és pa­lotájában tartózkodik, mások ; szerint Djakarta közelében rej- : tőzik, illetve péntek reggel megölték, megint más változat szerint természetes halállal: halt meg csütörtök éjjel. Az AP azt írja, hogy Djakar­tában pénteken az élet a ren­des kerékvágásban haladt. No- : ha a telefonvonalak megszakí- ; tása miatt Djakarta el volt szi­getelve a külvilágtól, a főváros : repülőtereit nem zárták le a nemzetközi repülőjáratok elől. A djakartai rádió szüntelenül közvetíti a katonai parancsno­koknak a lakossághoz intézett és nyugalomra intő felhívásait. Egy ausztráliai utas, aki szombatra virradó éjjel Dja- kartából Darwin repülőterére érkezett, kijelentette, hogy a város „teljesen nyugodt” volt, amikor ő a repülőtérre hajta­tott. Mint mondotta, pénteken a hatalom az indonéz főváros­ban kétszer is más-más csoport ' kezébe került, anélkül, hogy a lakosság valamit is észrevett volna belőle. „Hihetetlennek tűnik, hogy ilyesmi megtörtén- : hetett, de mégis megtörtént” — ' mondotta. Washingtonban, az amerikai kormány szóvivője hozzáinté- ' zett kérdésekre válaszolva ki­jelentette, hogy Indonéziában ' a helyzet , .rendkívül cseppfo­lyós, sőt zavaros” s ez nem te- • szí lehetővé, hogy értékeljék az eseményeket Az amerikai • külügyminisztérium várja, hogy tájékoztatást kapjon a djakartai nagykövetségtől. ■ j; | jjgg Melegen süt a nap, érnek a szőlőszemek. Az abasári Rá­kóczi Termelőszövetkezetben szedik a csemegeszőlőt. Messzi­re eljut a híres abasári gyümölcs, az NDK-ba, Ausztriába, Csehszlovákiába, Finnországba. Szombaton délben két bomba robbant Saigonban Vietnami helyzetkép SAIGON (MTIh A dél-vietnami szabadság- harcosok szombaton hajnalban aknatűzzd lőtték a kormány­erők egyik állását Saigontól 60 kilométerrel keletre. A kor­mányerők támogatására a légi­erő beavatkozott az akcióba. A veszteségekről még nincsenek tájékoztatások. Az amerikai katonai parancs­nokság nem jelzett jelentősebb harci tevékenységet az elmúlt 24 órában Dél-Viefcnam más szektoraiból. Nyugtalan a légkör Dél- Vietnam fővárosában. Szómba^ ton, helyi idő szerin t délben, két időzített bomba robbant. Az egyik egy stadion tőszom­szédságában, amelyet a rend­őrség kiképzési célokra hasz­nál. A gyakorlatról éppen el­vonuló próbarendőrök közül a jelentések szerint nyolc sze­mély meghalt, öt megsebesült. Miközben a rendőrség kordont vont, hogy a térséget elzárja a robbanásra összecsődült tömeg élők felrobbant a másik bom­ba, amely a polgári lakosság soraiban akozott sebesüléseket. Egy harmadik, időzített, de még fel nem robbant bombára is rátaláltak, amelyet hatásta­lanítottak. A Vietnami Néphadsereg ösz­szekötő bizottsága a nemzetkö­zi ellenőrző bizottsághoz inté­zett levélben tiltakozott Le Hong Tu dél-vietnami hazafi tervezett kivégzése éden. Mint a nyilatkozat hangsú­lyozza, Le Hong Tu egyike an­nak a hat személynek, akinek kivégzését a bábkormány el­döntötte. A hazafiak közül ötöt már kivégeztek, azt próbálva élhitetni, hogy nem hazafiak­ról, hanem közönséges bűnö­zőkről van szó. A Vietnami Tájékoztató Iro­da szombati jelentése szerint egy Saigonban szeptember 22- én és 23-án megtartott értekez­leten Kanada hozzájárult ah­hoz, hogy lovasrendőr-erőt ké­pez ki és szerel fel a dél-viet­nami kormány támogatására. Még egy aláírást kér Szabó József gépkocsivezető s a ka­mion már útnak is indul Csehszlovákián át Lengyelországba *- a markazi szőlővel. (Riport az 5. oldalon) 1 " 1 111,1 1 11 '/WWVWWVWAŐMA/WVWWV\AA/)AAWVWWWWWWVWWAAM^V'( „Csak a szoros egység nyúl! garanciát a nagyobb sikerek eléréséhez...' Mongol—magyar barátsági gyűlés »I vezetői, a közélet ismert sze­mélyiségei. A gyűlést a nemzeti himnu­szok elhangzása után C. Altan- gerel, az ulánbátori városi pártbizottság első titkára nyi­totta meg, majd a mongol fő­város munkásságának, műsza­ki értelmiségének, s a művészet és tudomány dolgozóinak egy- egy küldötte köszöntötte de­legációnkat. Ezt követően J. Gedenbal mondott beszédet. vSórs beszéde rítusért, harcol a békéért, a ba­rátságért és a népek közötti együttműködésért. Népünk nagy örömmel fo­gadta azt a hírt, hogy magyar párt- és kormányküldöttség lá­togat hozzánk, nagy szeretettel várta a testvéri Magyarország küldötteit. A Magyar Népköz- társaság párt- és kormánykül­döttségének hazánkban tett lá­togatása egész közvélemé­nyünk figyelmének középpont­jában áll, hiszen nagy esemé­nye ez a mongol és a magyar nép testvéri kapcsolatai törté­netének. Habár Mongólia és Magyarország földrajzilag tá­vol vannak egymástól, egyesíti őket a forradalmi harc, s a szo­cializmus építése közepette igazi testvérekké váltak. A magyar párt- és kormány- küMöttség látogatása orszá­ULÁNBATOR: Márkus Gyula, az MTI ki­küldött tudósítója jelenti: Szombaton este a nagy népi hurál tanácskozótermében mon­gol—magyar barátsági gyűlést rendeztek. A mongol és ma­gyar nemzeti zászlókkal feldí­szített emelvényen a gyűlés el­nökségében helyet foglaltak Kádár Jánossal az élen a ma­gyar küldöttség tagjai, J. Ce- denbal és Zs. Szambu vezetésé­vel a mongol pás* és kormány J. Cedenbal ©1 Engedjék meg — mondotta bevezetőben Cedenbal —, hogy a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága és a Mongol Népköztársaság kormá­nya megbízásából országunk valamennyi dolgozója nevében szívből köszöntsem Kádár Já­nos elvtársat, a Magyar Szo­cialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkárát Ugyancsak szívből köszöntjük a Magyar Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének tag­jait a baráti Magyar Népköz- társaság kiemelkedő személyi­ségeit — Az önök személyében, ked­ves magyar barátaim, szívből köszöntjük a dolgos, testvéri magyar népet, amely magabiz­tosan halad előre a szocializ­mus útján, harcol közös., ragyo­gó jövőnkért a faommuniz­gunkban, a magyar elvtársak« kai lefolyt szívélyes találkozók és tárgyalások új fejezetet nyitnak pártjaink és országaink testvéri kapcsolatainak fejlesz* tésében és elmélyítésében. A teljes egyetértés, a szívé­lyesség és a testvériség szelle­mében lefolyt tárgyalásaink új­ból bebizonyították pártjaink és kormányaink eszmei és cse­lekvési egységét a jelenlegi nemzetközi helyzet és a kom­munista világnézet legfonto­sabb kérdéseiben, megingatha­tatlan hűségüket a marxizmus —leninizmus és a proletár in­ternacionalizmus elveihez — hangoztatta Cedenbal. — Egységünk, népeinknek és pártjainknak az az elhatározá­sa, hogy nagy közös ügyünk ér­dekében tovább erősítjük a ba­rátság és a testvériség szálait, kifejezésre jutott a Mongol Népköztársaság és a Magyar Népköztársaság között kötött barátsági és együttműködési szerződésben és a ma aláírt magyar—mongol közös közle­ményben. — Örömmel jelenthetem ki, hogy országaink gazdasági együttműködése összhangban van a szocialista internaciona­lizmus elveivel és az 1966— 1970-es időszakban jelentős mértékben továbbfejlődik. Kapcsolataink szélesek és sok­oldalúak. A két ország áru­(Folytatás a 2. oldalon.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom