Heves Megyei Népújság, 1965. szeptember (16. évfolyam, 205-230. szám)
1965-09-22 / 223. szám
„A könyv eljut- mindenkihez...** ni Új fiókkönyvtárak Egerben mi 1970-re nyolcvanötezer olvasó ii: Hét és fél millió forint könyvekre Farkasok közt, védtelen A megyei könyvtár és hálózata az ország jól működő és szilárd könyvhálózatai közé tartozik. Az utóbbi években a községi könyvtárak - 8 10 kivételével — önálló elhelyezést kaptak, 60 százalékuk korszerűen berendezett, szabadpolcos. A könyvtárak köteteinek zárna eléri a félmilliót; s ezer lakosra 1470 kötetet számíthatunk. Nyugodtan elmondhatjuk: a könyv eljut minden községbe, s a legkisebb településekre is. , . Az elmúlt öt év könyvtan munkájának eredményei biztatóak, de mit tervez a megyei könyvtár a harmadik ötéves tervben, milyen új elképzelések, feladatok várnak megvalósításra. __ A könyvtárak társadalmi vo nzása egyre nagyobb, megnőtt az emberekben az olvasási kedv, a könyv iránti igény s legfontosabb feladatainkat ezek szabják meg — mondotta kérdésünkre válaszolva Hegedűs András, a megyei könyvtár helyettes igazgatója. — A könyvhálózatot jelentősen tovább bővítjük, s könyvtártelepítés dolgában 5—7 ezres lakosú körzetek igényeivel számolunk. A könyvtárak létét és feladatait eddig elsősorban a falu gazdasági és társadalmi átalakulása határozta meg. A harmadik ötéves tervben — a falu kulturális ellátottságának bővítését szem előtt tartva! — a városi könyvhálózatok kiépítésére is sor kerül. Eger öt újabb fiókkönyvtárát kap: La- josváros és Felnémet után a Ráczkapu térem a Szvorényi utcában, a Vécsey-Völgyben, a Hajdúhegyen és a Hadnagy utcai lakótelepen is könyvtárat avathatunk. Másik két városunkban ugyancsak megszervezik a könyvtárhálózatot: Gyöngyösön 4, Hatvanban 3 könyvtár létesítését tervezik. — Üj színt jelent majd könyvtári tevékenységünkben a klubkönyvtárak megszervezése. Tamamérán már működik egy jó hírű ifjúsági klub, könyvtárral. A tamamérai kezdeményezést tovább fejlesztve újabb klubkönyvtárat szervezünk 20—25 községben. Hevesen és Pétervásárán a járási könyvtár eddig önálló gyermekrészleg híján működött. A harmadik ötéves terv során mindkét helyen rendezik majd ezt a problémát — Hogyan tervezik a könyv- állomány tartalmi arányainak alakulását? — Az ismeretterjesztő és a szépirodalmi művek egyaránt 35—35 százalékát teszik majd az összes könyvanyagnak, a gyermek- és ifjúsági irodalom 30 százalékkal szerepel. Az ismeretterjesztő művek „előretörése” nyilvánvaló, már az elmúlt évben negyedmillió köte. tét kölcsönöztek könyvtáraink-^ ból, amely az összes kölcsönzés több mint 16 százalékát jelenti. A ismeretterjesztő művek csoportjában a társadalomtudomány körébe tartozó művek és a mezőgazdasági szakiroda- lom állományát fejlesztik különös gondossággal. Csak helyeselhető az a törekvés is, hogy olyan mezőgazdasági szakkönyvekkel lássák el a községi könyvtárakat, amelyek a település termelési profiljának megfelelnek. — Hány kötettel gyarapodnak könyvtáraink? — Köteteink számát félmillióról 750 000-re emeljük, öt év során hét és fél millió forintot fordítunk friss, új könyvek beszerzésére. (Szigili János tudósító): Községünkben a tanács határozata alapján arra törekedtünk, hogy a különböző, községfejlesztéshez tartozó munkákat megfelelő sorrendben végezzük. Elsősorban a község jérdásítását és villamosítását igyekeztünk biztosítani. Kis*- köre község utcáinak hossza 14450, a beépített járdák hosz- sza 23980 folyóméter. Ez azt jelenti, hogy az utcák zömében már mindkét oldalon járda van, a községi tanács a rendeltetésének megfelelő helyre használta fel tehát a lakosság által befizetett forintokat, HaTegyük hozzá: a könyvtárakban nincsenek irodalmilag kétes értékű, vagy a sok használat miatt elrongálódott könyvek; s a könyvtárak alkalmasak a legdifferenciáltabb, legválasztékosabb olvasói igények kielégítésére is. — Milyen mértékben növekszik az olvasók száma? — A városi hálózatok kiépítése, a nagyközségek korszerűbb könyvtártelepítése újabb rétegek bekapcsolását jelenti az olvasómozgalomba. A harmadik ötéves terv végére, 1970- re a megye olvasótáborát nyolcvan-nyolcvanötezer főre szélesítjük. Ez a lakosság 23— 25 százaléka. Növelik a termelőszövetkezetekben dolgozó parasztok, a termelőmunkába bekapcsolódó kiszesek számát, öt év során a tsz-tagok 25—30 százalékával, 14—17 000 tsz-paraszt olvasóval számolnak. Sorolhatnánk még a terv részleteit az irodalompropaganda, az író-olvasó találkozók kiszélesítéséről, mind csak aláhúzza s megerősíti azt a tényt, hogy a megyei könyvtár ötéves távlati terve reális igényeket rögzít. A tervek megvalósításával sokat nyer majd az olvasók több tízezres tábora. (pataky) sonló a helyzet a villanyhálózat bővítésénél. A Hegedűs, a Kölcsey és Dankó utcák kivételével a villamosítás mindenhol befejeződött. E területek villanyhálózatának fejlesztése a terveinkben szerepel. A község egyik nagyon súlyos problémája az ivóvíz-ellátás. A község területe 11 ezer hold, lakóinak száma a statisztikai adatok szerint 3981. És az ivóvíz-ellátást a jelenlegi időszakban egyetlen működő artézi kút bitztosítaná, amely percenként 10—12 liter vizet ad. Noha a közsélgi tanács a községfejlesztési hozzájárulás mértékét 300 forintban állapíFélelmetes, szívet szomiorító és tisztító, groteszk és paradox az az igazság, amit Bruno Apitz híres és most filmre került regényében elmond az embereknek. Auschwitzből Buchenwaldba szállítanak az SS-ek egy transzportot és a lengyel származású Jankowski ütött-kopott kofferjében egy szerencsétlen kisgyermeket csempész be az ötvenezer lágerlakó közé. Maga a tény — a körülményektől eltekintve is — elgondolkoztató. Jankowski, ez a testileg és lelkileg megtöretett ember, a folytonos életveszélyben még azt a külön reszketést és gondot is vállalja, hogy nem engedi elpusztulni, elpusztítani ezt a világról még semmi jót nem tudó, rongyokat és kofferfedelet ismerő gyermekembert. Honnan az emberben az értelmet itt-ott már megtagadó erkölcsi diktátum, az ösztönök alján: az önbecsülés és az emberi méltóság maradék erejével olyant tenni, amiért semmi nem jár? Az lenne az emberi élet értelme és indokolása, hogy az, akinek a kezében nyugszik a mások élete, sorsa, ne hagyja azt elveszni hagyni? S a történelem — ez esetben is — elindítja a maga láncreakcióját. Hőfel és Pippig. a láger raktárosai kötelességüket teljesítik, amikor megfosztják kofferjétől Jankowskit. Megletotta meg, az új artézikút fúrása még így sem biztosított. E tények ösztönözték arra Molnár János vb-elnököt, hogy a végrehajtó bizottsággal, a tanácstagokkal, és a községben működő szervezetekkel együtt arra törekedjék, hogy a vízellátás problémáját máshogy oldja meg. Jelenleg víztársulatot szervezünk, ezzel tudjuk csak megoldani, hogy 1966-ban új artézi kutat fúrhassunk. E tervnek megfelelően vitatta meg és hagyta jóvá a tanácsülés a költségvetési tervezetet és a következő esztendők községfejlesztési költségvetését. NDK-film petésük és emberségük a gyermek sorsáról, vívódás után dönt. Kép képre vált, ember emberrel találkozik, s már bent vagyunk a jó végiét érő dráma legközepében. A kisfiú nemcsak esetté, különös kérdéssé emelkedik puszta létével, de kulcsfigurává ott, ahol minden pillanatban egyoldalúan és kegyetlenül bírálják el a legkisebb engedetlenséget is. Hőfeltől kerülők nélkül jut a hír Bochowig, Krämerig, akik az ellenállás vezetői a táborban. A sötét színterű és sötét tónusú tragédiában jelkép is, vígasztalás is ez a kisfiú: értelmet ad annak a sok gyötrődésnek, belső küzdelemnek, amely még a legerősebb embereket is gyakorta leteríti a hosszú megaláztatásban, meg- kínzatásban. A harc a percekből összeálló évekért és életért folyik, s ez az élet egyelőre sok-sok szenvedéssel teljesedik be. Mire a pokoli színjáték végére ér Buchenwald ötvenezer lakója, csak a hangorkánban, a felszakadó kiáltásban tudja kiélni az ember elvesztett és visszakapott szabadságát. Bruno Apitz regényét Frank Beyer vitte filmre. A tragikusan kínzó háttérből csak any- nyit használ fel, amennyi szükséges a komor évek érzékeltetésére Az embereket veszi vizsgálat alá. Minden arc hosszan és kutatóan premier plánban jelenik meg, mert az emberi kétkedést, a gyötrődést, a megkínzatás riasztó és félelmetes pillanatait, a küzdelemre készülést nem mondja semmi igazabban, mint a félelmet fizikailag is tükröző szempár, az arc izmainak vonaglása és megkeményedése. Néha az az érzésünk, hogy a párbeszédekben kimondott néhány szó is felesleges, mert az arcon már végbement az, amiről a hősöknek beszélniük kell. Titkos találkozásaikon bizalomról, hitről és bizalmatlanságról esik szó, arról, hogy a vallatóra fogott Hőfel és Pip- píg fognak-e beszélni. Vérmérséklet és látókör szerint türelmetlenek ezek az emberek önmagukkal és másokkal szemben. De az arcával is, szavaival is Krämer, ez a tizenkét éve lágerben élő fogoly fogalmaz a legpontosabban: Ki érti ezt? Mit kell itt tenni és mikor? De amikor a cselekvés órája elérkezik, már ő sem kérdez, kétségei helyébe az elszántság fura- kodik — és diadalmaskodik. A rendező tiszta szándékkal és nemes eszközökkel az emberek tragédiáját örökítette meg a celluloid-szalagon. Dicsérjük az egyéniségeket megvallató premier plánjait; tömegjelenetei is hatásosak, a kegyetlen és sanyargató tömegközösség lélektani tanulmányát kapjuk tőle. A zárókép feloldja bennünk nem is titkolt szorongásunkat és fáradt ünnepi örömöt érzünk: az emberiesség győzelme az emberi méltóság sikeres megóvása miatt. Erwin Geschonneck Krämer- je nemcsak testben, játékban is kimagasodik. Ha van a lágerben biztos pont, akkor ő az. Az emberi érzéseket szótlanul elnéző, kiszáradt lelkű, reményeiben egykedvűen kapaszkodó ember aktivizálódását a meglepő képre, a váratlan eseményre arcának egy-egy rün- dításával, szemének lassú játékával közli — és hitelesen. Geschonneck mellett Gerry Wolf, Ármin Mueller-Stahl és Fred Delmare, a szovjet Viktor Avgyusko, a lengyel Krystin Wojcik és Boleslaw Plotnidá nyújt kitűnő alakítást. Günter Marczinowski képei hűen követik a rendező elgondolásait azoknak a pillanatoknak a megörökítésében, amelyek emberek sorsáról döntenek. A regény után, a szerző által írott film is megteszi ránk megrendítő hatását A a aa TV r a 1 aal > r > r wt jovo évi koltsegvetesrol és községfejlesztésről tárgyalt a kiskörei tanácsülés (LM Filmfelvétel az emberi szív belsejéről Vékony üvegrost-nyatábok- üvegrostokből kfezfllt saorR&ból készült szondával sikerült ban sarkosan is lehet vezetni.' első ízben filmfelvételeket ké- Az üvegrostokból készült op- szíteni egy dobogó emberi szív tikai berendezést eddig gyo- belsejéről. A fénysugarat, mint morvizsgálatokhoz használták valami tükörfalú csőben, az csak. 3. Bemutatták Trubecki j hercegnek, íróknak, művészeknek és más ismert emigráns személyiségeknek. Különösen Jelena Miller házában volt gyakori vendég, a aki Darut utca 12. számú házban, az orosz templom mellett lakott. Jelena Miller elragadó háziasszony. Az egykori földbirtokosnő, akinek férje a cári hadsereg tisztjeként szolgált s annak idején Varsóban magas beosztásban működött, gyűlölte a Szovjetuniót, de azért, hajlott kora ellenére is, mindig tett szívességeket honfitársainak. Lányát, Lidát, Borja- tyinszkij herceg vette feleségül, aki az utolsó hajón menekült el a Krímből, 1920-ban, a vrangelistákkal. A herceg 1941. június 22-ét sorsdöntőnek látta. Attól féve, hogy ha majd a németek felosztják egymás között a földbirtokokat és a kastélyokat, őt kizárják az élet eme élvezeteiből, elhatározta, bebiztosítja magát, és tolmács- szerepet vállalt egy orosz hadifoglyok számára létesített táborban, 1943-ban beállt a vla- szovisták közé, de miután nem volt buta ember, hamarosan rájött, hogy ezzel a ba4 nMP&JÜG: 196$, szept ember 22., szerda rútsággal nem megy messzire, helyesebben nagyon is mesz- szirő mehet, például Kolimá- ban (fegyenctelep volt A szerk), sőt még messzibbre, esetleg a mennyországba is. 1944-ben rádöbbent hogy számára a földbirtok és a kastély örök álom marad csupán, s gondolkozni kezdett, hogyan változtasson irányt — Nehogy eltűnj — mondta Prohorovnak —, jönnek majd az amerikaiak, még szükségem lesz rád... És egyébként is, Prohorov, emlékezz: meggyőződésem, hogy útjaink ösz- szefutnak. Ha esetleg mégis elvesztenélek szem elől, állapodjunk meg, hogyan kapsz hírt rólam. Az én számom a tizenegyes. Tehát: tizenegy lesz a jelszavunk. Egy könw tizenegyedik oldala, tizenegy alma ... Ezzel a számmal én jelentkezem nálad, megértettél? Nehogy elfelejtsd! így töprengtek a jövőről, terveket szőttek, miképpen lehetne eladni magukat a legjobb áron, kit lehetne még bevonni, mi fogja az amerikaiakat elsősorban érdekelni. ANATOLIJ NEM TUDTA, mitévő legyen, Fischemek pedig már más gondjai voltak. És mi lesz, ha az oroszok bejönnek Párizsba? Vagy — talán helyes, ha Borjatyinszkij- jel tart, elvégre mégiscsak herceg... De nem sikerűit vele tartania: az események hullámai Prohorovot elsodorták a hercegtől . — Paris $ - Peesora— Moszkva Mikor a Quartier Latin-ban már kattogtak a hazafiak géppuskái és a Concorde téren komoly harcok bontakoztak ki, egy horogkeresztes tank pedig lövegével majdnem ledöntötte az egyiptomi obe- liszket, Anatolij Prohorovot csupán egyetlen probléma fog- lakoztatta: honnan szerezzen megfelelő ruhát. A Speer-légió fekete egyenruhája most nem volt divatos Párizsban. Augusztusban megérkeztek a szövetségesek. A Champs Élysées-n a lányok virágokat szórtak a jepekre. Ezek a jeepek egészen újak voltak, horzsolás se volt rajtuk, látszott, hogy még nem vetették harcba őket Prohorov egész napokon át a Mouftar utcai csapszékekben őgyelgett. Elhagyta magát, borotválatlanul járt, ritkán váltott fehérneműt, sokat ivott Rendezetlen életet élt, részegségében zokogott, átkozta a németeket, az amikat és Borjatyinszkij herceget, aki úgy eltűnt, mintha a föld nyelte volna el. Egyszer, amikor részegen kóborgott a Clichy körúton, felszedte őt Madeleine, az örökké éhes, rühes utcalány. Szürke, nedves szobájában jóformán semmi sem volt mosdótálon, vizeskorsón és egy hatalmas poros ágyon kívül. A férfiúi cím elnyeréséért Prohorovnak nehéz frankokat kellett fizetnie. Aztán a Mouftar utcán két új ismerőse akadt. Rogyion Zajcev és Filipp Kugel. Oroszok. Illetve oroszok voltak. Ebben a kompániában nem illett a múltról beszélni, de Anatolij rájött, hogy lecsúszott emberek. Egy hét múlva Kugel talált valami űrlapot az utcán, vízjeles papíron. Az öreg tölgy vendégfogadóban — a világ legrégibb vendég- fogadója, alapítási éve 1265 — éjfélig üldögéltek, szuszogtak; lihegtek, amíg meghamisították a szöveget. Helyesen kalkuláltak: a nagy zűrzavarnak ezekben a napjaiban még ilyen durva hamisítás sem tűnt fel senkinek. És valóban; 700 000 frankot „martak fel”. Örömük leírhatatlan volt. Ebédelni a Maximba mentek, ru- letteztek, este elmentek a Pi- galle-ra a lányokhoz, és ez így ment egy álló héten át Egyszer a részeg Prohorov, amikor hajnalfelé kitántorgott a mulatóból, észrevett egy új típusú Renault-t és javasolta társainak, hogy autókázzanak. Rém mulatságos volt egészen addig, amíg neki nem repültek egy hirdetőoszlopnak. A költekezéshez könnyen hozzászoktak, és amikor egy szép napon a hétszázezer frankból már egy centime se maradt, elhatározták, hogy gyorsan „organizálnak” valamit. Erről eszükbe jutott utazásuk a Renault-n _ Íg y alakult meg az banda, amely gépkocsikat lopott és eladta azokat. Párszor már- már majdnem lelfülelték őket. Hogy kimásszanak a slamasz- tikából, meghamisították az okmányaikat. Így lett Anatolij Prohorovból Konsztantyin Szobolevszkij, majd Nyikolaj Jermovszkij, később Anatolij Pravikok, Anatolij Jersov. Az autókat néha nem a helyszínen adták el; hanem messze a tett színhelyétől. Egyet Nancyban vetettek piacra. Utána tökrészegre itták magukat Kugel a levegőbe lőtt a riasztópisztolyával. Prohorov ordítozott és így kiabált Zajcev felé: „Tudod, ki vagyok én? Vlaszov tábornok gépkocsivezetője! Van egy irattáram Párizsban, amiért az NKVD (szovjet belügyi népbiztosság. A szerk.) 25 évet adna! És ki vagy te? Szemét börtöntöltelék!” Prohorov bukásának folyamata gyorsan zajlott le: moszkvai iskolásfiú-katona, aki a háború harmadik napján fogságba menti magát — háziszolga, aki elárulta „jótevőjét” — Gestapo besúgó-csa- vargó-tolvaj. S mindez négy év alatt történt. Nehéz megmondani, hogy meddig folytatódhatott volna ez az esztelen és szennyes élet és hová vezette volna „hősünket”, ha nem alakultak volna meg akkoriban a repatriáló bizottságok és nem javasolják Anatolij Prohorovot hadifogolynak, hogy jelentkezzék a Párizs melletti beauregard-i táborban, amelyet a háború következtében Franciaországba került szovjet állampolgárok számára jelöltek ki. A láger nem volt ínyére Prohorovnak. Ellenszenveseknek tűntek a sovány, meggyötört arcú, szerencsétlen emberek, akiknek többségét a németek hurcolták ide s akik megismerték az éhség, a koncentrációs tábor és a rabszolgamunka minden keservét, szörnyűségét. Szívesen elindultak volna szülőföldjükre gyalog, mezítláb, csak az ottho^ nukról álmodoztak s mint a legnagyobb ünnepet, úgy várták útnak indításuk napját. Oroszul beszéltek, de AnatoRj nem értette öltét. Teljesen idegenek voltak a számára. Éjszaka nagy csöndesen beszökött Párizsba. Néhány napra rá megint visszaküldték a táborba. A franciák megúnták a bajlódást ezzel a csavargóval, és kérték a lágervezetőséget, hogy minél előbb indítsák haza. De másodszor is; megszökött; a metzi állojná- son, úgy, hogy feltörte a vagon deszkáit és kiugrott. Még aznap ellopott egy Citroen-tés visszafurikázott vele Párizsba.' Hogyan tovább, fogalma sem volt. Máshoz nem értett, mint az autólopáshoz. Párizs centrumában kapták el, a Cité-szigeten. Megint elmenekült volna, de a döntő pillanatban kiment a fejéből, hogy a Notre-Dame-on túl a hidat felrobbantották. Egyévi börtönre ítélték. Most volt ideje elgondolkodni a jövőről. Persze egy év nem sok, annyit le lehet ülni. De mi lesz azután? Borjatyinszkij ostobaságokat fecsegett és meglógott. Az amerikaiakkal való együttműködés terve füstbe ment. Igaz is, ha őszintén megnézzük, mire jó ő az araiknak? Mihez ért, mit tud?? Nos, mondjuk, ismeri a fehéremigránsokat. Fütyülnek ők erre'a siserehadra. Térjen talán vissza a szülőföldjére? Ki tudja, hogy 6 szándékosan ment át fogságba? Senki. Sztoljarov_ az egyetlen szemtanú, de őt megölték. Szergij atyáról jobb lesz elfeledkezni, (Folytatjuk.)