Heves Megyei Népújság, 1965. szeptember (16. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-18 / 220. szám

'T/zZODA L OM AIDOUS HUXlEy: Már majdnem háromnegyed órája veszekedtek. Artikulát- lan hangok érkeztek a lakás túlsó végébőL Sophie varrása fölé görnyedve azon gondolko­dott, hogy vajon ezúttal miért van az egész? Leginkább a Nagysága hangját hallotta. Éles volt a dühtől, könnyes felhábo­rodás remegiett benne és áradó isuhatagokban tönt elő. Az Űr jobban fegyelmezte magát és mélyebb hangja tompább volt annál, hogy áthatoljon a zárt ajtón. A kicsiny, hideg szobá­jában üldögélő Sophienak a Veszekedés most is, mint más­kor, úgy tűnt, hogy a Nagysága hosszú monológjait időnként különös, baljóslatú csend sza­kítja meg. Bár olykor az Űr is elvesztette önuralmát és akkor nem volt szünet a hangzuhata- gok között, hanem érdes, dur­va kiabálás. A Nagysága éles hangja sohsem hullámzott, megőrizte monoton dallamát, de az Űr hol hangosan, hol hal­kan beszélt, hirtelen kitöré­sekkel, amelyek szinte robba­násszerűen hatottak. A folyosó túlsó végén egy­szerre felerősödtek a hangok. Az ajtó kinyílt, a szavak ta­goltan, érthetően hangzottak. — ... nagyon téved, barátom, ha azt hiszi, hogy én a rabszol­gája vagyok. Azt teszem, amit akarok. — Én is. — Az Űr élesen, vészjóslóan felnevetett Azután nehéz léptek zaja hallatszott az átjáróban, megcsörrent az eser­nyőtartó, majd az elülső ajtó becsapódott Sophie újra a munkájára pillantott. Ó, az a pontocska, a színes csillagok, s a gyötrő fá­radtság, minden tagjában! Ha csak egy napot ágyban tölthet­ne — ágyban, tollas, puha pár­nák között, egész nap... A csengő berregése felriasz­totta. Az a gonosz darázs-szerű csengő. Fölkelt, munkáját az asztalra tette, lesimította a kö­tényét, megigazította a pártá­ját és kilépett a folyosóra. A csengő még egyszer felberre­gett, dühödten. A Nagysága tü­relmetlenkedett. — Jobb lesz, ha akkor a nagy bőröndöt visszük, nagyságos asszony. Megyek és hozom. A gardrobszoba levegője ápo- rodott volt a portól és a bőr­szagtól. A nagy bőröndöt be­gyömöszölték a legtávolabbi sa­rokba. Le kellett hajolnia, hogy előhúzza. A sárga pont és a szí­nes csillagok ficánkoltak a sze­me előtt, szédült, amikor újra felegyenesedett. — Segítek becsomagolni, So­phie — mondta a Nagysága, mikor a szobalány visszajött, maga után húzva a nehéz bő­röndöt. — Ne fáradjon, nagyságos asszony — Sophie tudta, hogy sohsem érnek a végére, ha el­kezdi nyitogatni a fiókokat és szétdobálja a holmit — A nagy­ságos asszonynak jobb, ha le­fekszik. Későre jár. Nem tudna most elaludni. Annyira felidegesítette magát Ezek a férfiak... Micsoda el- állatiasodás! Az ember nem az ő rabszolgájuk! Az ember nem tűri, hogy így bánjanak vele. Sophie csomagolt Egész nap ágyban, hatalmas, puha ágy­ban, olyanban, mint a nagysá­gos asszonyé... De jó is lenne, az ember elszunyókálhatna, felébredne egy pillanatra, az­tán szunyókálna tovább. — Ez az utolsó játszmája — mondta a Nagysága felhábo­rodva. — Még hoev azt mondja nekem, hogy nincsen pénz». Hogy nem vehetek ruhákat — Széttárta a karját — Azt gon­dolja, hogv nem engedheti meg magának. Ez egyszerűen képte­lenség. De még mennyire meg­engedheti! Csakhogy zsugori, borzasztóan zsugori. És ha egy kicsit tisztességlesen dolgozna; ahelyett, hogy ostoba verseket firkál és a saját költségén adja ki őket, akkor még felre is rakhatna. Fel, alá járkált a szobában. ,— De Sophie! Miért csomago­lod be azt a förtelmes, régi kék ruhát? Sophie szó nélkül kitette a ruhát. Vajon ez a nő miért van ilyen szörnyű rossz színben éppen ma este? Az arca sárga volt s a foga kék. A Nagysága összeborzongott, olyan rém® volt a látvány. El kellene kül­deni aludni. De hát a csoma­golásit is meg kell csinálnia va­lakinek. Mit lehet tenni? Na­gyon bán totta a dolog, jobban, mint máskor. — Borzalmas az élét — Só­hajtott, nehézkesen leült az ágy szélére. A finom rugók gyengéden meg-megdobták egyszer-kétszer, mielőtt meg­állapodtak volna alatta. — Ilyen férfival élni! Nemsokára öreg és kövér leszek. És sohasem voltam hűtlen hozzá. Erre, hogy bánik velem. — Űjra fel­állt és céltalanul járkált körbe- körbe a szobában. — De most már nem bírom — tört ki. Megállt az állótükör előtt és csodálta a saját ragyo­gó alakját. Senki sem hinné el ránézésre, hogy elmúlt harminc metlen volt Sophie úgy fes­tett, mint azok a koldusasszo­nyok, akiket reggelenként lát az ember a csatomanyílás mel­lett. Ilyenkor az ember elsiet mellettük s megpróbálja nem észrevenni őket. Vagy máskor az ember megáll, előveszi az erszényét, s ad nekik egy-két rézpénzt, néha még bankjegyet év®. A büszke vonalai mögött ott látta a tükörben a szoba­lány sovány, nyomorúságos alakját, a sárga arcával és a kék fogaival, amint a bőrönd fölé görnyedt Valóban kelle­ls, ha nincsen aprója. De bár­mit tesz az ember, kényelmet­lenül érzi magát mintha bo­csánatot kellene kérnie azért, hogy prémet viseL — Nem nézhetem tovább — szólt s megpróbálta elhesseget­ni magától a kék fogú, sárga arcú koldusasszonyok képét. — Nem nézhetem tovább. — Egy székre zuhant. Elgondolni is szörnyű, hogy az embernek lenne egy sárga arcú, és kék, szabálytalan fog­sorú szeretője! Lecsukta a sze­mét és megborzongott a gon­dolatra. Ebbe bele lehet bete­gedni. Ügy érezte, hogy újra oda kell néznie. Sophie szeme zöldes ólomszínt öltött élette­lenül ®illogott. Mit tehetne ve­le? A nő arca csupa vád, szem­rehányás. S ez a látvány őt egészen tönkreteszi. Ennyire ideg® még sohsem volt Sophie lassan, nehézkesen fölállt térdelő helyzetéből. Fáj­dalmas kifejezés torzította el az arcát Lassan a fiók® szek­rényhez ment és kiválogatott hat pár selyemharisnyát Az­tán visszafordult a bőröndhöz. Ez a nő valóság® járkáló hul­la! — Borzalmas az élet — ismé­telgette a Nagysága mély meg­győződéssel. — Borzalmas, bor­zalmas, borzalmas... Meg kellene mondani neki, hogy feküdjön le. De egyedül sosem készülne el a csomago­lással. Márpedig rendkívül fon­tos, hogy reggel elinduljanak. Most majd megtanítja a fér­jét! Rómában találkozni fog Luiginóval. Olyan báj® fiú és márki. Talán ... De nem tudott másra gondolni, csak Sophie arcára. Az ólomszínű szemek, a kék® fogsor, a sárga, ránc® bőr. — Sophie — szólalt meg hir­telen. Alig tudta türtőztetni magát, hogy rá ne kiáltson. — Menj az öltözőasztalomhoz, ta­lálsz ott egy rúzst, Dórin 24-est Tégy egy kicsit az arcodra. És púder is van a jobboldali fiók­ban. Szemét elszántan csukva tar­totta, míg Sophie elment, a hogy nyikorgóit alatta a padló — odalépett az öltözőasztalhaz, ott állt egv darabig, zörgött a tégelyekkel, s mindez örökké­valóságnak tűnt. Micsoda élet, istenem, micsoda élet! Aztán újra lassú léoték: kinyitotta a szemét. 0, így már jobb volt, sokkal jobb. — Köszönöm, Sophie. Most sokkal pdhentebbnek látszol, — ruganyosán fölpattant — fis most aztán siessünk! — Energi­kusan a szekrényhez lépett. — Te, jóság® ég! — kiáltott feL — Elfelejtetted betenni a köt estélyi ruhámat! Hogy lehetsz ilyen ®toba, Sophie!? Fordította: Zilahi Judit Egy idő után Sophie nem he- aerített többé a v®zekedőkre. A Nagysága egyik vállfüzőjét javította, s a munka lekötötte a figyelmét. Nagyon fáradt volt Kemény nap állt mögöt­te, mint mindig. Minden nap kemény munkával telt el és ő már nem olyan fiatal, mint ré­gen. Két év múlva eléri az öt­venöt. Amióta ®ak emlékezni tud, minden napja kemény nap .volt Eszébe jutottak a krump- •liszsákok, amelyeket kislányko­rában cipelt, amikor vidéken laktak. Lassan-lassan bandu­kolt a por® országúton, vállán a zsákkal Még tíz lépés: any- nyit kibír. Csakhogy sohsem |volt vége. Mindig újra kellett kezdenie. Fölnézett a varrásról, jobbra '—balra ingatta fejét hunyor­gott. Egyszer ®ak táncoló fol­tok és karikák támadtak a sze­me előtt, m®tanában ez gyak­ran megtörtént vele. -Egy kis ragyogó sárga pontocska ug­rándozott a látómezejének jobb sajkában. A sárga pont körül vörös és zöld csillagok kering­tek, felragyogtak és elhalvá­nyodtak, egyik a másik után. 'Ott gomolyogtak közte és a Varrás között, akkor is ott vol­tak, ha becsukta a szemét. Né- Jhány pillanat múlva folytatta •l munkáját. A Nagyságának fholnap reggel szüksége lesz a Vállfűzőjére. De nehezen látott kis sárga ponttól. — No, végre Sophie. Azt hit­tem sose jössz be. Sophie nem szólt, nem volt mit mondania. A Nagysága ott állt a nyitott ruhásszekrény előtt. Egy nyaláb ruha ®üngött a karján, néhány másik pedig halomban feküdt az ágyon. „Rubensi szépség” — így ne­vezte a férje, amikor éppen szerelmet® hangulatban volt. Szerette a ragyogó húsú, telt- magas nőket. A karcsú, hajlé­kony kis pipaszárak nem érde­kelték. Ma ®te káprázatosam szép volt. Arca kipirult, kék szeme szokatlan fénnyel ragyogott a hosszú pillák alatt. Rövid, vö­rösesbarna haja vadócosan ösz- szeborzolódott. — Sophie, holnap elutazunk Rómába — mondta drámai hangsúllyal. — Holnap reggel. — Kiaikasztott egy újabb ruhát a szekrényből, és az ágyra dob­ta. A szél® mozdulattól ki­nyílt a pongyolája és látni en­gedte dísz® fehérneműjét és egészséges, hófehér húsát. — Azonnal be kell csomagolnunk. — Mennyi időre, nagyság® asszony? — Két hétre, három hónapra — honnan tudjam? — Nagy különbség, nagysá­g® asszony! — A legfontosabb az, hogy innen el! Nem térek vissza eb­be a házba, azok után, amiket nekem mondott ma ®te, csak ha alázatosan megkérlel. A felvételi irodán ismer- ™ kedtünk össze. A tiszt­viselő azt mondta, hogy vár­junk. Leültünk a fal mellett húzódó lócára, én a plakátokat bámulgattam, ő kivett a táská­jából egy almát és kettévágta. — Mifelénk ilyen szercsika terem. — Nálunk is — mondtam, s ekkor néztem először az arcá­ba. Később mások is jöttek. A tisztviselő körbejáratta a te­kintetét, bizalmatlanul és für­készve, mint odahaza a piac- felügyelő, s magához intett kettőnket. — Maguk a huszonhetes építkezéshez mennek. A villamoson is csak hallgat­tam. Kuti is az utat nézte, az­tán azt mondta: — Ezzel jöttem ide a pálya­udvarról. ■ — Én is — feleltem. Az építésvezető átvette tő­lünk a munkalapot. Alacsony, puha arcú ember volt. Vicces­nek találtam, hogy piros sváj­ci sapka van rajta. — Együtt akarnak dolgozni? Én vállat vontam, de Kuti azt válaszolta: — Ha lehetség®. Három hatalmas tűzfal kö­zé volt beszorítva az építkezés, az utcáról pedig deszkapalánk választotta el. Mindjárt beken­tem szalonnával a talicska ke­rekét, hogy ne zörögjön annyi­ra. A deszkajárat levitt a mély­be, ahol olyan sárga volt a ho­mok, mint nálunk kinnt-a szur- . dóknál. — Ebbe könnyen szalad az ásó — mondta Kuti. Délfelé odajött az építésveze­tő. — Látom, jól viszik a ta­licskát — Dolgoztunk a gátnál ele­get. Biccentett és elment. A deszkafészerben ebédel- ** tünk. Kuti, amikor a tányérjába mérték a levest, mellém telepedett. Amíg et­tünk, nem szóltunk egy szót sem. A kenyér belét a papri­kás lébe mártogatta, s én, mintha most pillantottam vol­na meg, érdeklődéssel mére­gettem. Seszőke haja volt, rö­vidre vágva, orra meg hegyes. A nap kicsalogatta bőrén a szeplőket. — Te hány év® vagy,? Letette a kanalat — Húsz. Megkínáltam a Kossuthtal. — Annyi, mint én. Kongattak, aztán szedelőz­ködtünk. A deszkajáraton ko­pogott a bakancsunk. Már de­rékig beállhattunk a homokvá­gatba. Kuti a markába vett egy kis homokot, s mintha hó­golyó volna, megcélozta vele a palánkot. — Te tudod, milyen ház épül itt? — Nem. Amikor én leértem, ő akkor indul felfelé a deszkajárton. Egész nap így volt. Némán mo­solyogtunk, amikor utat en­gedtünk egymásnak. Fenn dömperek szedték fel a homo­kot, minden negyedórában jött egy. A tűzfalak közelében légcsákánnyal verték szét a ré­gi épület maradványait. A hang százszorosán felerősödött. A szálláshelyre megint jócs­kán villamosoztunk. A három- emeletes épületet a lakók „Bundáshotelnek” hívták. Most a gondnok kérdezte tőlünk: — Maguk egy szobába akar­nak kerülni? Bólintottunk. Amikor bevonultunk, egy lilavörös öreg figyelte, hogyan rakjuk ki holminkat az ágy­ra. Aztán odajött. — Ti testvérek vagytok? Mosolyogtunk a kérdésén. A zuhanyra várnunk kel- H lett, addig az asztalnál üldögéltünk. Ott hevert egy képesten. Kuti alvásai kezd!®

Next

/
Oldalképek
Tartalom