Heves Megyei Népújság, 1965. június (16. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-16 / 140. szám

Magyar—lengyel testvériség Hagyományos és történel­mi a magyar—lengyel ba­rátság, amelynek kiemel­kedő dátuma az a nap, 1948. június 18., amikor a két — szabadságáért annyit és oly sokszor közösen harcoló nép — szabaddá váltan megkötötte egymással a barátságnak és a kölcsönös segélynyújtásnak az egyez­ményét. A haladásért foly­tatott küzdelem közös múlt­jának, a kossuthok és bemapók, a lengyel nemze­ti felkelés magyarjainak és 1848, és 1919 lengyel ön­kénteseinek méltó folyta­tása ez a szerződés, amely e múltnak bázisán a jövő Lengyel- és Magyarorszá­gát fűzte egybe. S e majd két évtizedben kapott a lengyel—magyar barátság igazi, sokoldalú tartalmat, vált valóságos együttműködésévé a két nép egészének. A szocialis­ta jövő közös igénye s az azon történő együttes mun­kálkodás — ez az igazi tar­talom. A szocialista építés sorsdöntő éveiben kovácso- lódott törvényszerűen a két ország kapcsolata. Az évforduló mindig al­kalmas a visszatekintésre. S nagy elégedettséggel nyug­tázhatjuk azokat az ered­ményeket, amelyeket né­peink elértek a közös úton. Különösen gyorsan fejlődtek gazdasági kapcsolataink, főként a legutóbbi években. A KGST keretében 1958- ban létrejött magyax-—len­gyel gazdasági együttmű­ködési bizottság kedvezően formálta a két ország gaz­dasági ágainak tartós ter­melési együttműködését, amellett, hogy ebben az idő­szakban a kölcsönös keres­kedelmünk kétszeresére emelkedett. Így párosult az egyszerű forgalomnöveke­dés a munkamegosztás, a szakosítás, a közös vállalko­zások, a műszaki és tudo­mányos együttműködés, az egybehangolt tervezés fej­lődésével. S hasonlóan ked­vező, az utóbbi években kü­lönösen meggyorsult fejlő­désről számolhatunk be az élet minden területén; az elmélyülő kulturális kap­csolatoktól a társadalmi érintkezés más formájáig. A barátsági szerződés aláírásának évfordulóján tehát örömmel nyugtázhat­juk, hogy a szerződéses kö­telezettségek teljesítése mindkét népnek, ország­nak nagy hasznára vált, hozzájárult annak a jövő­nek az építéséhez, amely­nek jegyében fogant ez a szerződés. Népünk a mai napon is őszintén kívánja, hogy ez a mély gyökerekből táplálkozó barátság tovább mélyüljön a következő években is. * 2 NDK helikopterek Nyugat-Berlin felett BERLIN (MTI): „A Német Demokratikus Köztársaság a legélesebben tiltakozik minden olyan kísér­let és törekvés ellen, amely arra irányul, hogy Nyugat- Németország katonailag, gaz­daságilag, vagy másféle mó­don bekapcsolódjék az ameri­kaiak vietnami agressziójába” — hangsúlyozta csütörtökön délelőtt tartott sajtókonferen­ciáján Ernst—Ottó Schwabe, az NDK külügyminisztériumá­nak szóvivője. A szóvivő éles szavakkal el­ítélte azokat a terveket, ame­lyek alapján az Egyesült Ál­lamok ki akarja szolgáltatni az atomfegyverek feletti rendel­kezési jogot a nyugatnémetek­nek. A Claude Ricketts nevű amerikai romboló nyugat­németországi kikötőkben tör­ténő látogatása azt mutatja, hogy az amerikai—nyugatné­met atomösszeesküvés új sza­kaszába lépett — mondotta Schwabe —, mivel ez az atom­fegyverekkel felszerelt hajó, amelynek személyzetében erő­teljes a nyugatnémet részvétel, most nyugatnémet vizeken vet horgonyt. Ennek a tüntetésnek az agresszív jellegét különö­sen kidomborítja az a szándék, hogy most, röviddel a hagyo­mányos Keleti tengeri hét előtt, amelyet az NDK-ban azzal a mottóval szoktak meg­rendezni, hogy a Keleti-ten­ger legyen a béke tengere, a Claude Ricketts a Keleti-ten­geren is manőverezni akar. Arra a kérdésre válaszolva, hogy miért repülnek NDK-beli helikopterek Nyugat-Berlin felett, Schwabe kijelentette Nyugat-Berlin jogi helyzetét az határozza meg, hogy egész Berlin, tehát Nyugat-Berlin is az NDK területén fekszik. Kö­vetkezésképpen tehát az NDK repülőgépeinek teljes és kor­látlan joguk van egész Berlin légiterében oda repülni, ahova csak akarnak. Egy másik kérdésre vála szólva a szóvivő üdvözölte az amerikai kormánynak azt az elhatározását, hogy ezentúl nem tanácsolja el a lipcsei vá­sáron való részvételtől amerikai üzletembereket. „Ezt örvendetes elhatározásnak tartjuk” — mondotta Schwabe Vérdii Mlilele felére LEOPOLDVILLE (MTI): A kongói Kvilu tartomány fölött repülőgépek köröztek és sok ezer röplapot szórtak a la­kott területekre. A röplapokon a Csombe- kormány egymillió kongói frankot ígér annak, aki kézre adja Mulelét, a kongói haza­fiak felszabadító harcának egyik vezetőjét. A léopoldville-i hatóságok vérmes reményeket fűznek vérdíj kitűzéséhez, mert az összeg egy városi munkás 15 évi bérével egyenlő. ESI,>11,Wl.lv _ v\\\\\\\\\\VÄ\\\\va\\\\\\v\\v\\\\\\\\\v\v MOSZKVA: Moszkva nagy érdeklődéssel és nagy szeretettel várja a Ma­gyar Állami Operaház balett­együttesét, amely egy hét múl­va kezdi meg vendégszereplé­sét a Nagy Színházban. A Moszkva—Budapest balett­csere második felvonásáról csütörtökön kaptak tájékozta­tást a szovjet sajtó képviselői a moszkvai magyar nagykö­vetségen rendezett sajtóérte­kezleten. Tamás István nagy­követségi tanácsos, majd az Operaház két karmestere, Tóth Péter és Fráter Gedeon is­mertette a nyolc est program­ját, az együttes összetételét és felkészülését. Mihail Csulakí, a Moszkvai Nagy Színház igazgatója, aki szintén megje­lent nagykövetségünk sajtóér­tekezletén, meleg szavakkal emlékezett meg budapesti él­ményeiről és kifejezte azt a meggyőződését, hogy a magyar balettművészek igen kellemes élményt fognak nyújtani a moszkvai közönségnek. Belügyi spartakiád — Eger Csütörtökön tovább folyta­tódtak Egerben a belügyi úszó lés vízilabda spartakiád ver­senyei. Délelőtt a 100 m női gyors, 200 m férfi pillangó, 200 m női mellúszás, 100 m férfi hát, 200 m női pillangó előfutamait és a Dózsa válo­gatott—Ruda Hvezda (cseh­szlovák) vízilabda mérkőzést rendezték meg, majd délután az úszószámok döntőire és a Dinamó (szovjet)—Spartak (bolgár) valamint a Dinamó (román)—Gwardia (lengyel) vízilabda-mérkőzésekre került sor. Szerdán a késő esti órákban fejeződött be a vízilabda tor­na első fordulója. A követke­ző eredmények születtek: — Dózsa válogatott—Spartak (bolgár) 12:1 (3:1, 2:0, 3:0, 4:0). V.: Hänicke (NDK). Dózsa Szegedi — Pintér I., Pécsik — Sárosi — Kanizsa, Dömötör, Urbán. Csere: Szölgyémi, Bo­lya, Ringelhann. G.: Pócsik 3, Kanizsa 3, Szölgyémi 2, Bolya 2, Urbán, Sárosi. Dinamó (szovjet)—Ruda Hvezda (csehszlovák) 5:4 (2:1, 1:0, 0:1, 2:2). V.: Jakobini (ro­mán). Dinamó (NDK)—Gwardia (lengyel) 14:4 (5:0, 3:3, 4:0, 2:1). V.: Téglás (csehszlovák). A csütörtöki úszódöntők -eredményei: 100 m női gyors: % Erdélyi (magyar) 1:04,7, 2. Takács (magyar) 1:05,2, 3. Li­lienthal (szovjet) 1:07,4. 200 m-es férfi pillangó: 1. Schock (német) 2:22,9, 2. Ali (magyar) 2:23,1, 3. Maszlov (szovjet) 2:24,1. 200 m női mellúszás: 1. Pozgyilková (szovjet) 2:57,5, 2. Kármán (magyar) 3:02,6, 3. Krcmarova (csehszlovák) 3:03,8. 100 m-es férfi mellúszás: 1. Prokopenkó (szovjet) 1:10,9, 2. Funyikov (szovjet) 1:13,4, 3. Messner (NDK) «1:14,8. 200 m-es női pillangó: 1. Beloveckaja (szovjet) 2:48,0, 2 .Werner (né­met) 2:50,6, 3. Umlauft (német) 2:50,6. 4x200 m férfi gyorsvál­tó: 1. Szovjet Dinamó, 2 Ma­gyar Dózsa, 3. NDK Ettnamó. Az úszó sportverseny ered­ménye az első nap után: Szov­jet Dinamó 56, Magyar Dózsa 38, NDK Dinamó 37. A csütörtöki vízilabda torna mérkőzései: Dózsa válogatott— Ruda Hvezda (csehszlovák) 7:5 (1:1, 2:2, 2:1, 2:1) Dinamo (szovjet)—S^partak (bolgár) 4:2 (0:0, 2:1, 2:0, 0.1) V.: Henicke (NDK). A szov­jet csapat némi szerencsével szerezte győzelmét. Dinamó (román)— Gwardia (lengyel) , i 7zS (l:0, 4:0, 1A, 1A) Bulgária rohamos fejlődése A szocializmust építő Bul­gária a régebbi elmaradott országból fejlett ipari-mező­gazdasági ország lett. A bol­gár nép teljesen új iparága­kat teremtett, feltárta a föld kincseit, és óriásit fejlődött a bányászat. Főleg a szén- és ércbányászat Erre alapozták a modern fém- és vaskohá­szatot. Űj ipari üzemek százai lé­tesültek, szocialista városok épültek, vízi- és hőerőmű rendszerük harmincszoros mennyiségű energiát szolgál­tat a felszabadulás előtti időkhöz mérten. Parasztsá7 guk a világon másodikként teremtette meg a nagyüzemi, szocialista mezőgazdaságot, melynek primőr termékeit Európa-szerte ismerik. Az ipar és mezőgazdaság fejlesztésének az energia az alapja. Bulgáriában 1964-re az 1939-ben termelt 266 mil­lió kilowattról 9000 millióra emelkedett az energiaterme­lés. Széntermelésük 1964-ben több mint 25,5 millió tonna volt az 1939-es kétmilliói ton­nával szemben. Nagy meny- nyiségben bányásznak ólmot, cinket, rezet, s hatalmas ko­hászati kombinátok épültek. Plovdiv mellett ólom—cink kombinát, Pirdob környékén rézkombin át, működik már a Kremikovci Kohászati Mű­vek első lépcsője. A vas- és színesfém-kohá­szat lehetőséget adott a gép­gyártás gyors ütemű fejlesz­tésére. Ma már Bulgáriában többszázféle modem gépet gyártanak. Közöttük számos szerszámgép-típust, elektro­motorokat, elektromos tar­goncákat, amelyek nálunk is ismertek. Továbbá szőlésze­ti traktorokat, transzformá­torokat és még sok egyebet. Gépgyártásuk egyharmada exportra kerül és jó hírne­vük van a külföldi piacokon. Nehéz-vegyiparuk fontos ipari alapanyagokat készít: műtrágyát a mezőgazdaság­nak, olaj vegyészeti terméke­ket, anilfestékeket, kénsavat, gyógyszer-alapanyagokat, stb. A Burgasz melletti nyersolajvegyészeti kombinát évi kétmillió tonna nyersola­jat, nagy mennyiségű olaj- derivátumot és vegyszert dol­goz fel. Kalcináltszóda-ter- melésük nyolcadik a világon. Növekvő mennyiségben gyártanak mosógépeket, hű­tőszekrényeket, rádiót, tele­víziót. Több tucat új textil­üzem épült, új üveg- és por­celángyárak, mechanizált ci­pőüzemek, asztalosárugyárak. Hajóiparuk ma már tízezer tonnás tengerjáró hajókat is épít. 1939-ben az ország egész termelésében az ipar rész­aránya alig 25 százalék volt* ma már több mint nyolcvan százalék, tizenhétszerese az 1939-esnek. Ezalatt a mező- gazdaság szintén sokat fejlő­dött, s ez rendkívül fontos^ mert Bulgáriában nem volt nagybirtok. A kisparcellás gazdálkodás pedig műtrágya és kiterjedt öntözőrendszerek nélkül alacsony termék hoza­mú volt. Ma már több mint egymil­lió hektáron folyik öntözé­ses gazdálkodás, nagy meny- nyiségű műtrágyát használ­nak fel a teljesen szövetkeze­ti útra tért bolgár mezőgaz­daságban. Egész mezőgazda­ságukat 980 gazdaságban egyesítették és egy-egy átla­gosan 4000 hektáron gazdál­kodik. Több mint 60 000 trak­tor, 12 000 gabonakombájn, ugyanannyi tehe-autó, sok tízezer egyéb, különféle me­zőgazdasági gép segíti a nagyüzemi, modern agrotech­nikai módszerek alkalmazá­sát. Megnőtt a hektáronkénti terméshozam gabonából, gyapotból, burgonyából, zöldség- és gyümölcs-terme­lésük nemcsak bőségesen ki­elégíti a hazai igényeket, ha­nem egyre nagyobb mennyi­ségben kerül exportra is. Bulgária európai viszonylat­ban az elsők között foglal helyet a híres keleti dohá­nyok, zöldségfélék, gyümölcs exportjában. Paradicsomter­melésük tizen négyszeresére növekedett, több mint 220 000 tonnát exportálnak évente. Rózsaolajuk változat­lanul nagyon keresett cikk. egyik legnagyobb vevőjük Franciaország. Primőr ter­mékeiket egész repülőflotta szállítja szerte Európába. _ Ezek a számok és adatok bőségesen bizonyítják, mi­lyen hatalmas utat tett meí két évtized alatt a baráti Bulgária. És mindehhez szo­rosan hozzátartozik a testvé­ri bolgár nép nagymértékű kulturális, s szociális fél­emelkedése, amely lépést tart a gazdaság ütemével. Máté Béla A Kremikovci Fémkombinát A KGST-egyezmény alapján nagy szériában készülnek az elektromos targoncák szépségű Nyecebtr HAVANNA: A kubai belügyminisztérium létrejöttének negyedik évfor­dulója alkalmából Fidel Cast­ro miniszterelnök beszédet mondott. Hangsúlyozta, milyen óriási jelentőségű ez a minisz­térium az ellenforradalom el­leni harcban. A miniszterelnök elítélte az Egyesült Államok dominikai agresszióját Az úgynevezett Amerika-közi fegyveres erők megteremtése azt jelenti— mondotta—, hogy az imperializmus a latin-ame­rikaiakat próbálja ágyútölte­lékként felhasználni a latin­amerikai népek elleni harc­ban. MOSZKVA: Erlander, svéd miniszterel­nök és kísérete befejezte a Szovjetunióban tett körútját és csütörtökön visszaérkezett Moszkvába. Ütban Szimfero- polból Moszkvába, a repülőgé­pen a miniszterelnök válaszolt a szovjet újságírók kérdéseire. Elmondotta, a Szovjetunióban igen gyors ütemű a fejlődés és az ország életét erőteljes aktivitás jellemzi; különösen tapasztalható ez az építkezés területén. Befejezésül Erlander hangsúlyozta, hogy a svéd nép és kormánya hőn óhajtja a Szovjetunióval való kereske­delmi és kulturális kapcsola­tok fejlesztését, a kölcsönös megértés erősödését LEOPOLDVILLE: A léopoldvillei fellebbviteli bíróság csütörtökön semmis­nek nyilvánította három kon­gói tartományban az általános választások eredményeit. A három tartomány közül kettő­ben Csőmbe pártja szerezte meg a többséget. VARSÓ: Több mint háromévi előké­szület után egy 32 kilogram­mos, kétlépcsős meteorológiai -akétát lőttek ki 37 000 méter magasságba Lnegyelországban i Koszalin közelében levő Jstki körzetéből. Eddig ha- ionló meteorológiai rakétakí- lérleteket a Szovjetunióban és tz Egyesült Államokon kívül :sak Franciaország, Japán és Olaszország végzett. PRÁGA: A csehszlovák nemzetgyűlés isütörtöki tanácskozásai napi­rendjén a büntetőtörvény- könyv módosítása szerepel. A képviselők az eddigi tanácsko- ;ások során jóváhagyták az új nunkatörvénykönyvet és elfo- :adták a pénzügyminiszter áőterjesztését az 1964-es költ­ésvetés lezárásáról, , ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom