Heves Megyei Népújság, 1965. január (16. évfolyam, 1-26. szám)

1965-01-24 / 20. szám

/ Ci. MOLNÁR HAffOM FERENC ­BA/vr4sz £s * weavet>/*c Mi van a fiaddal? — Meghalt — hajtotta a fe­jét a mellére. — Mielőtt ide jöttem, a bányához. Előtte való héten, ö volt a legnagyobb. Ti­zenkét éves. Nagyon jól tar nult. Orvos akart lenni. Be­teg volt a tüdeje. Meghalt, mert rossz a lakásunk. Sötét, vizes, kicsi. Házat kell építe­nem. Olyat, mint a gazdáknak van. Fürdőszobával. Ezért jöt­tem a bányába. Vén fejjél. Csakugyan. Hogy jobban megnézték, most látták meg, mennyi ősz haja van Füstös­nek. Ilyen öreg lenne? Csend lett. Azok hárman a poharukba bámultak. Üveges szemmel nézték a piros bort a pohárban, a piros borfoltokat a fehér lepedőn, a széthajigált szalámihéjat, a félbeharapott bük taron csókát. Pocsékká tet­tek mindent részeg révületük­ben. És Füstös egy szót sem szólt, és Füstös nem ült mel­léjük és Füstös nem ivott ve­lük. A fénylő arcú, dagadt Dud megrázta a fejét, két bütykös öklét súlyosan tette az asztal­ra. — Én marha! — bőéKÖt be­le a szorító csendbe. A hosszú Csuka árbócfcSnt emelkedett fel az asztad mel­lék — Ne haragudj, pajtás! Nyújtott jobb kézzel ment oda Füstöshöz. Bal kezét Füstös vállára helyezte. — Nagy állat ind lenni a ember néha. Füstös a száját harapta El­fordította a fejét, úgy fogadta el a feléje nyújtott kezet Na­gyokat nyelt, sokszor egymás után. A szeme égett. Varga szó nélkül ktoornfte- dált az ajtón. Duci savanyú vigyorral nézett rá oldaliról, amikor elment előtte. — Nagy marha voltam —• összegezte a véleményét Csak a szemétdombbá tőrt asztal maradt vele. Az egyik pohár feldőlt a piros bor ap­ró cseppekben csüngött le a te^ rítő széléről a földre. Kezével befogta a szemét. Nem akart látni semmit Gondolkozni sem akart tzekta küszöbét még «4 Is kontrázott — És mind elpusztultak, és keselyűk lakmároznák csúfsá­gas testetekből... Kamarás Antal is értette • tréfát — Nekem pedig Armaged­don még azt is megsúgta, hogy mindez azért szabadni ránk, mert elrugaszkodtunk a föld­től. És csak azok maradnak meg, akik Péternél feliratkoz­nak az új rendbe... — Hiába kunéroznak, ez már így lesz. Nem találkozunk sokan, az bizonyos... Az öreg Kórász kilépett « sőkadalomból, egyenesen oda, ahol Péter szorongatta a Tüske kötelét — Hát idefttleli, te féRaJ- lantyús! Azt mondod, mind el­pusztulunk? — Mind, aki nem kedves ne­ki. — Afcícor minek rakatod azt a kőházat ott a sarkon, te? Te lágyfejűi Erre is van feletetem. Kert az igazak megmaradnak, és én is igaz testvére vagyok Arma­geddonnak. — Unokája, nem? — No, igen... ■— De hát akkor még na­gyobb korpászsák vagy. Pétert Mert ha mind elpusztulnak itt a népek, ha Minyő Menyhért is, Ugrón Pál is ebsorsra jut, akinek pedig a legszebb házuk van a faluban, meg ha te... nem kiméi senkit, semmit, hát csak lesz hol meghúzódnod né­hány testvéreddel! Ott a nagy- vendéglő, a művelődési ház, meg a mi házaink, a mi ta­nyáink. .. valamelyik csak megtenné? Péter nem szólt, gondolko­dott. összenézett Tüskével, a kalap karimája alól végiggusz- tálta a hahotázó, hasukat fogé parasztokat, majd megrántotta a kötőféket. —Gyere, Tüske, gyere... — Az, látod, jó lesz! — bugyborékolt Korászból a ne­vetés. — Válasszon magához mindenki megfelelő társasé- goti , zsíros homlokát, — Ez volt a kisfiam nótája. — Akkor meg pláne! — Nem. Azt a nótát nem le­het játszani többet — maka ca­kód ott. — Hijnye, a teremtésit a ci­gány fajtádnak! A zsírosán fényes ábrázatú, dagadt Duci igyekezett feláll­ni a székről. Visszahuppant — Azt mondtam, hogy játsszd! — Hagyd! — fogta le a kar­ját Varga. Aztán Füstöshöz; — — Amíg Ide nem jöttem, a bányába. — Hm! — summázta véle­ményét egy böffenés után a hosszú Csuka, de nem nézett fel a poharáról. — Azt játsszd akkor, hogy... Szomorú a nyárfa erdő-ő, mert fodrával a futó felhő-ő be­vonta ... Nem mozdult Nézte Duci zsírosán fénylő arcát — Hallod, Füstös? — emelte meg a hangját a dagadt Duci. — Mulatni való kedvem van — tette még hozzá sötéten. — Nem. — Micsoda? — merevedett meg a mozdulat Duciban. — Azt nem. — És miért nem, ha szabad tudnom? — szisszent most már dühösen a dagadt Duci és ke­ze fejével végigtörülte izzadt milyen jó mégis, hogy nem lát­hat ide a felesége Legalább másfél óra késéssel állítottak be. A dagadt Duei arca zsírosán fénylett, a hosz- szú Csuka úgy nevetett, mint­ha harapni készülne, csak Var­ga mozdulatlan arca nem feje­zett ki semmiféle érzelmet ö enyhén ingott a lábán. — Mi ez? Halottas ház? Hol vagy, Füstös? — bődült bele a villany nélküli sötétségbe Duci rekedt, síkos hangja. Villanyt gyújtott ott maradt a falnál és nézte három tár­sát Részegek. Berúgtak, úgy jöttek ide. Minek jöttek így? — A büfénél megálltunk egy percre, pajtás! — tárta szét a karját a hosszú Csuka. — És akkor mi van? — Asztalhoz! — intett a töb­biek felé dülledt szemmel a zsíros bőrű Duci, — Ide nézze­tek, mi van itt! Ettek, ittak kínálás nélkül. És furcsákat gurgulázva, ne­vettek közben. Nem vették ész­re, hogy Füstös ott áll mögöt­tük, és egy szót sem szók — Tudsz te hegedülni, Füs­tös? — emelte fel jobb mutató­ujját" két falás között Duci. — Zenész voltam. — Zenész? — értetlenkedett Dud, mint áld rosszul hall. Még ültében is imbolygott — Meddig voltál zenész? messég, bűn és termelőszövet­kezeti mozgalom nélkül." Bezzeg megörült ennek az irgalmasságnak Armageddon unokája és terjesztette is nagy­apja igéjét boltban, kocsmá­ban, borbélynál, s a hitetle­neknek a bibliát is felmutatta. Az értetlenebbjének türelme­sen magyarázta, hogy előbb csak „három napos sötétség lesz, aztán meg vakító vilá­gosság, aztán jön a forróság és a hideglelés, majd elszaba­dulnak a pokol szörnyei és nyavalyái." Volt is foganatja a jövendölésnek, mert az öregasszonyok erről suttogtak és a boltos mind eladta a gyertyáit, az emberek meg mind a kocsmában várták a világvégét. Hiszen asszonyaik­nak is meg kellett érteniük: ha már úgysem sok van hátra, legalább azt a kicsit töltsék jó helyen. A teheneket azért persze hogy megetették, a disznót is levágták, s még Pé­ter is tett-nett, rakta, rakogat- ta az új házat a Rozmaring utca sarkán. De még a szama­rat is elvitte, hogy vizsgálná meg az állatorvos, mert kehel, márpedig mióta a lovat be kellett adni a közösbe, csak ezzel fuvarozgat, mert hogy az alapszabály. Ahogy ott állt a sorban, s fogta a Tüske kötőfékét, meg­int csak rákezdett a mondó- kára. — Bizony, testvéreim, meg van ez jövendölve. Mert Ar­mageddon megsokallta a bűnt, a lcapzsiságot, meg a fertel- mességet. Kórász Gáspár, aki ugyan a keresztelő óta sem lépte át a templom valamely vallási tett puU, s azzal magyarázta magának az esetet, hogy bizo­nyára rosszul értette, amit Ar­mageddon lélekhangon közölt vele. Ezért gyakrabban és áhi- tatosabban 'kell nyáJazni a bib­lia lapjait és jobban kelt ügyelni, nem ólálkodik-e go­nosz szellem valahol a mezei adomány körül. Különben dolgos ember Vi­szi Péter, nem tart se közna­pot, se ünnepet, se karácsonyt, se újesztendőt. Csak álékor ül be a tisztaszobába, ha egy-egy testvére meglátogatja. Ilyenkor viszont lehet a leg­nagyobb dologidő, szél hord­hatja a begyűjtött szénát, nap pergetheti az érett gabonát, Péter a kamrasarok­ba támasztja a vasvillát, szög­re akasztja a kaszát: csak a testvérrel, Armageddon másik ^unokájávalT konzultálja a bibliát. Ha egy hétig marad a testvér, akkor — egy hétig ünnepel. Most is ünnepe volt Vala­honnan az ugari tanyáiéról tisztelte meg egy testvére. Há­rom teljes napig silabizálták a bibliát, olvasták elölről hát­ra és hátulról előre, mígnem ráböktek arra a cikkelyre, ahol effélével ijesztgetik az embe­riséget: És jöni fognak kígyók, békák, és hiénák és farka sok és tífusz és kolera meg min­den. és sötétség lön, és mind elpusztulnak, aJdk letérték az igaz útról. Péter is megrettent, de test­vére megvigasztalta, hogy „ők megmaradnak és sokasodni fognak, és újjászületik majd a föld minden gonoszság, fertelr szörtarisznyában, a piactéren rátalál egy dagadt bukszára, azt magához veszi, mert az 6 prófétája, életben és hitben Armageddonja küldte azt ne­ki. Vagy ha egy tyúk beka­parja magát a kerítés alatt az 6 portájára, az sem igen kári- tyál többet, mert Armageddon § Nevezik pedig öt egyszerűen § Viszi Péternek — a keze után, s bizonyos Armageddon” szek- § ía tagjának, „unokájának” — Ka hite szerint. Bajuszra és fizi- miskára éppen olyan, akár a többi ember. Ugyanazon alyvr § kon nyeli le a kolbászt, ame- Kiyifcen a hitetlen Farkas Pali, 2 az ájtatos Bedő Gáspár vagy » y képmutató Csáki Marcell. AV- § mában éppúgy horkol, mint az Köreg Mikulás bácsi, s majd mindent úgy cselekszik, ahogy ya többiek. Ha valahol kiejtik nevét, mégis fülig szalad § majd minden száj. Van Péternek másik, tíszte- § ségesebb neve is, de azt csak a g tamácsházán tudják. Ezt, ame- 2 lyiken emlegetik, a népi bök ■azt is neki vezényelte, még­hozzá egyenesen a fazékba. | Jó hozzá, s ezért a mezőn is óda-odasúg neki, mikor elko­tyog a szekérrel a közös kuko­ricája vagy a Gajdacsi háztár jija mellett: „Péter testvét, ebből a tengeriből neked kül­dök egy zsákkal, s nem külön­ben Gajdacsi kövér lucernájá­ból három villával". S mivei Péter hívő ember, úgy cselek­szik, ahogyan engedelmes bá­rányhoz illik, fogja és viszi. A parancs — parancs. Ha egyszeregyszer megcsíp­ték, akkor sem jött zavarba »oha. Elódalgott, mint a lein­• csesség adta neki, miként s | Tutajost annak, aki a Maroson ) ereszkedett le és úgy telepe- \dctt meg a községben; a Göt- ■ hőst a köhögésnek és a Gör- ; béc a hajlotthátúnak. Szóval j Péterre úgy ragadt mostani i elöneve, hogy amit a két sze- -me meglátott, azt a két keze \ott nem hagyta. Nem tolvaj 5 azért, sem nem zsivány, mert - lopni meg vinni — az kettő. A > tolvaj fölfeszíti a tyúkólat és ) zsákba rakja a kövér jércéket. \ elemeli a füstről a sonkát, amíg Rozi néni a litánián mor $zsolgatja az olvasót, de ö ilyet Jnem tesz. Ellenben ha a dűlő­* úton baktat é* megbotlik egy lessóge. De a boldogság is , készségessé tette. Hívta volna ő már magától is a csapatot, de nem merte. Félt a vissza- . utasítástól. Készült az ünnep- ] ségre, ahogy magában elnevez. ' te ezt az első együtt töltendő estét. A felesége tésztát küldött , a hét elején. Olyan kelt búk- j tát, amit ünnepi alkalmakkor . szoikott otthon a család elé tenni, ha volt miből elkészí­teni a ritkán látott süte­ményt Felvágottat, szalámit, bort a Csemegében vásárolt. A kenyérre fél órát kellett vára­koznia, hogy frisset kapjon. A szálláson négyen laktak egy szobában. Kettő közülük hazautazott a családhoz, a har­madik, egy fiatal vájár, nem ment sehová. Volt a telepen egy elvált asszony, ahhoz járo- gatott Meg a büfébe, ha ked­ve támadt a kollégáival sö­rözni­— Majd ha megöregszem, ülhetek otthon eleget — lökte oda a szót a többieknek, ha azok az utazáshoz készülődtek. A fiatal vájár sem volt ott­hon. A műszak után nyakken­dőt kötött. — Megyek a meleg paplan alá — kuncogott vissza a vál­la fölött, amíg a kis tükör előtt a nyakkendőjét bogozta. — Nem zavarom a nagy ven­dégséget Mindent előkészített a ven­dégek fogadására. Megterítette az asztalt. A gondnoktól íkért egy tiszta lepedőt, hogy azt tehesse fel abrosz helyett Aztán kezébe vette a hege­dűjét Az álla alá szorította a kopott hangszert Nézte a meg­terített asztalt Nézte és nem mert gondolkozni. Rátétté a vonót a húrokra és játszani kezdett Az jutott az eszébe, Úgy rázta meg a durva papír­ból készült csomagot, hogy néhány cigaretta kicsússzon belőle. Könnyebb volt így egyet kihúzni. Duci az égő gyufát tartotta oda. Fejének biccenté­séivel mondott köszönetét a szívességért, aztán hallgatta a mondatokat Hét elején a fut­ballmeccsről beszélték a töb­bsek, a hét közepén a lottóról, a hónap második hetében a keresetről, de sokszor előho­zakodtak férfiasabb dolgokkal is. Az egyszeri menyecskéről mindegyikük tudott valami szemet fényesítő történetet. Csak ha a legénykor! kalan­dok kerültek elő, akikor be­széltek önmagukról A munká­jukról csakasikta elején esett szó. Nagy ritkán morgolódtak valami szerintük rossz műsza­ki utasítás miatt Ilyemkor Du­ci szájából úgy ömlött a ká­romkodás. mint a mosogató­tálból a szennyes lé. Két hónap telt el azóta, hogy Füstös odakerült a csa­pathoz. Fizetés előtt álltak. A sükta után mentek a boríté­kért. — HaHod-e, te Füstös! — AHt meg a tárnia mellett fej­szével a kézéiben két mozdulat között a dagadt Duci. — Meg kell ám ünnepelni, hogy ide kerültél. A vékony bajusz szétterült a szénportól elfeketedett száj fölött — Ha megtisztelnék... — mondta félénken. Kitört a nevetés mind­egyikből. Meg, persze, hogy meg! Csak legyen értelme. Ne- hogy szomjan maradjanak. Va­csora utón ott lesznek mind a legényszálláson. Nehogy meg­lógjon előlük. Kár volt figyelmeztetni Füstöst Tudta ő, mi a köte­Amäkor a csapathoz került, senki sem fogadta szívesen. Nem mondták ki véleményü­ket de ahogy elfordultak tote, ahogy elnéztek a feje felett, ahogy kelletlenül odanyujtot- táka kezüket a bemutatkozás­kor és eldüimyögték a nevü­ket, az több volt. mint bo­lyén szó. Csóka, a hosszú csa­patvezető lökött <=*koöaneW néhány kurta mondat^ annyit, amennyi szükséges volt- a munkahelyről, a csa­patról, a teljesítményi®. De cigarettával rAlSgy meg, anélkül gyújtott rá, hogy a gyűrött Kossuth-csomago- odatartotta veto* vj*™ ££ Etta a fogadtatástól meg jobban behúzta a vállát, mmt Nem várt agyam mást, hteani 6 cigány, de «T- nyá hűvösség mégis Azt hitte, bányászok*^ -oéefoáat van «* a cigány-cto- log. De bá* tévedett. «rear« márfcént Talán a kertír képű Dud mondta Nm íTérdéteíte egy «m. Rosszabbat várt. Állandó idődért, gúnyaiét^ zekét. A Füstösnek ^ «==»» őrült Ha ússza, az kész bwdogtóg. kony te múlva már ßw«6.??0!^ alakulgatott, ha a kövér Du« «3fSaU*Ä*&Ä kát! Mtatha d**» * bői lassan visszahúzódna a be jóindulat kezdene nL Lehet, hogy csak ó éred« bde a változott mert így jobban eeett • GBé-( •wjr 9 p^fvénisk. „ ] Azt meg kell adni, ®**gal-i más volt. Szavát te áiig letetett, hallani, és igyekezett mm® ( hamarabb ellesni a vágathaj­tás legfeltűnőbb sajátosságai, ( S^téz alá todjon do^i Alig telt él egy hét, mar a dagadt Duci nem tudta végig'! mondani a Wván^t, «ak a, Füstösig jutott d, éscttrolh a keze ügyében a széldeszka, a faragott tám, amire éppen azükaegetett vd , na. Füstös így «ott ho^+?^i i elhoz. De a másik kettőről! sem feledkezett^ meg. Amikor eloszwr látta Dud szemében a tneglepetés' keltette mosolyt a kóratt^! odanyújtott, tűzéshez »»deszka miatt, dtordrit, raak egy kis időre nézett be-i teDud íeJfényesedó szemé-( heL. Az anyád! — azmBzan* Duci han®a-t7V^Te' te már kész bányász vagy» A szavak után döcögő neve­tés sem bántotta. __, Eg yik napról megváltozott körülötte a hű­vös tartceíkodás ^vanyu le^ eője. Most már csipkedtek » . — Neked kár megmosdanod a sikta után, te Füstös! Ügy is fekete marad a bőröd. — Micsoda ddtás pasas lett belőled itt a bányában, te Füstös! „__, , „ __ Tegnap már Bacaöné » a sz emébe kacsintott! Biczóné maga volt a zstros- bödön. Amellett éles voralu bajusz pdyhedzett lapos orra datt Biczóné takarította a für­dőt. Még a legvérmesebb va­*&££ tudta meg, hogy a csapatirnort már befogadta- Tálán egyikük sem tudta a nevét, de a Füstös élé mindig Ids szót; te! A havOTkodas készsége bújt meg ebben a két hangban. ... A szavát azonban sem nagyon hallottak. Ha le­ültek az ácsolat tovebe e^y cigarettát elszívni már a » szú Csuka is odolokte eleje a jyújött Koesuth-csomagot.

Next

/
Oldalképek
Tartalom