Heves Megyei Népújság, 1964. augusztus (15. évfolyam, 179-203. szám)

1964-08-05 / 182. szám

Szelídítik a Tiszát Itt már kevesebb kárt tehet a víz. (MTI Foto, Újlaki Vilmos felv.) >/*\/VVVVVVW\<-VA*V\/VWWWWWWWWV\/WWWW\^V I • • >Ot perc A hirdetőben... Követ Tokaj ad a munkához. Daru rakja me« a hatalmas uszályt. Ürül az uszály, épSl az erős partiak — Mível foglalkoznak? — Hirdetünk... Plakáton, | filmen a moziban, újságokban >és vitrinekben, — válaszolja ' Gara Jenőné, az egri Icirendelt- I ségen. — Mennyit? — 25—30 féle plakátból ha­lvonta mintegy ötezer példányt ihelyezünk el a megyeszékhely * ilyen célra rendszeresített táb- >láin, 250—300 apróhirdetést te­tszünk az utcai vitrinekbe és « t sajtó útján is Jcözzéteszünk fl8—20 ezer forint értékűt. Job- \bára keretes hirdetést. — Kik hirdetnek? Vegyesen... Általában a >középkorúak. Inkább házat; \ telket, lakást, de közöttük is \ akad, sőt még az idősebbek kö- £zött is, házassághirdető ... — Hogyan hirdetnek az em- ! berek? — Legtöbben élő szóban > mondják el kívánságaikat, mi > azután megfogalmazzuk a szö- \ veget. Van alá, kész szöveggel fjön. Bizonyos kötöttségeink > vannak; akármit nem hirde­ttünk mi sem! — Milyenek a házassághirde- >tők? — Már az ajtóban felismer- i jük őket; jobbára zavartak, %f élszegen közelednek. Főleg — a i férfiak... Talán mert a Hir­detőben női dolgozók vannak. Idősebb korosztály is hirdet, s kap is bőven válaszlevelet. Fő­leg ha Ígér valamit; házat, la­kást, autót, biztos megélhe­tést ... A múltkorában egy hat­van körüli bácsi hirdetett, há­za volt; kapott vagy negyven levelet... Egy fiatalember két éve hirdetett; ő 120 levél loözül választotta ki az „igazit”. Si­került a házassága, éppen a napokban lelkendezett: olyan felesége mint neki van, nincs talán senkinek sem...! — Valami érdekességet haM- hatnánk-e? — Akadnak néha furcsa kí­vánságok, érdekes, sokszor ta­lán mulatságosnak tűnő szöve­gek, de mindig megegyezünk, s a Magyar Hirdetőből nem csinálunk kabarét... A múlt­korában egy vitrines hirdetésen fejős kecskét kínáltak: valaki éjszaka kinyitotta a vitrint, és egy szöveget biggyesztett mellé. „Kalandorok kímélje­nek ...” — Mi lesz a vitrines hirde­tések sorsa lejártuk után? — A budapesti központba küldjük minden hónapban, ahol két évig őrzik azokat, az eset­leges későbbi reklamációk tisz­tázása miatt. (—ni) Mi mindent mondtak már a Tiszáról! Hogy szeszélyes, mint egy menyecske, szélsőséges, szelíd, vad, kiszámíthatatlan, tombo­ló, csöndes. Ráragadt1 a szőke jelző is, meg az, hogy kanyar­gós. Hanem ezt az utóbbit Mikszáth szebben fogalmazta „Máslija” van a Tiszának, .kanyarog, mint a kibontott pántlika”. A csónakot, amiről Tokajban lemaradt az utas — Mikszáth írja —, könnyen utol­éri gyaiogszerrel, még várnia is kell. Mert gyalog egyenes úton mehet, de a ladik meg­járja a pántlika minden hal­lását. Sok bajt okoztak már ezek a „pántlikák”. Különösen a múlt század második feléig. Mert akkorra — sokévtizedes munkával — a „sallangok” jó részét levágták. 1420 kilomé­terről 977-re rövidült a folyó, erős gátak kísérték kétoldalt. Hanem azért szemmel kell tartani most is. Mert mind igaz, s érvényes mindmáig az a sokféle jelző, amivel illették eleddig. Hisz van még pántli­kája, elég, azért aztán — kü­lönösen fent Szabolcsban, Szatmárban, ahol nagyobb a sodrása — sok bajt okoz ma is. Szaggatja, rongálja a par­tokat a kanyarokban, sok száz hold jó föld, kert, gyümölcsös vált martalékává. De, ha meg tudták zaboláz­ni annak idején, legvadabb korában, akkor most ne tud­nának elbánni véle!? A sodrását persze nem lebet csendesíteni. Mégis kifognak ■rajta: kövezik a legveszélye­sebb partrészeket, pajzsot emelnek a víz elé. Követ To­kaj ad a nagy munkához, amit a Felsötisza vidéki Vízügyi Igazgatóság végeztet, több mil­lió forintos költséggel. Fent dolgoznak most, Tiszabezeréd határában, kővel rakják ki a „pántlikákat”. Szelídítik a Ti­szát, lefogják erejét, hogy ke­vesebb bajt okozzon ezután, (A. K.) „Szerelmünket el nem hagytuk ••• Emlékezés Balázs Bélára A z első világháború alatt ^ kiadott novellás köteté­ben, a „Kalandok és figuták”- ban többek között egy háború előtti berlini ismerőséről, Dár- ja Fjodorovnáról, az orosz diáklányról ír Balázs Béla. Dárja finom, sőt gőgösnek tű­nik — „olyan mint egy tatár hercegnő” — de amikor együtt utaznak az orosz határ felé, az író megtudja, hogy a lány ek- razit-bombákat rejt a táskájá­ban. De más orosz lányokról is nagy rokonszenwel szól e kötetben, s az egyik novella­ciklusnak ez is a címe: „Az én orosz barátnőim”.' A kötet egésze a maga túlfinomult rajzaival nem lépi túl a pol­gári életlátás határait. Jellem­ző azonban Balázsra, hogy amikor a „hivatalos” Magyar- ország háborúban állott az oroszokkal, a legvonzóbb port­rékat — orosz emberekről fes­tette. Az erkölcsi bátorság és vá­lasztékos ízlés már kezdő író korában jellemezte az éppen nyolcvan esztendeje — Szege­den született, s pályája fontos indítékaira a század legelején, az akkor alakult budapesti Eötvös Kollégiumban rálelt Balázs Bélát. Az 1919-es Ma­gyar Tanácsköztársaság meg­születéséig nem volt köze a mxmkásmozgaloonhoz, a ma­gyar (és a nemzetközi) prole- táriátus új történelmi korsza­kért vívott harcaihoz. De már első írásaiban — a „Dr. Szélpál Margit” című könyvdrámában és „A vándor énekéi” című verseskötetében — szemben ál­lott nemcsak a megcsontosodott irodalmi komzervatizmussal, a fennkölt giccsek „akadémiz- rmisá”-val, hanem a kásszerű- séggei, a természet egyszerű másolására törekvő naturaliz­mussal is. „Az ember többre hivatott mint vagyont gyűjteni és mint bendőjét megra’ m. Arra hivatott, hogy még i) is fáklya legyen a kézé' __ . S bár Balázs 1919 el őtti íred termése nem volt mentes perchez kötött művé­szi irányzatok követésétől sem, kétségtelen, hogy már akkor ott élt műveiben, nem utolsó­sorban szép művedben, az em­ber fölemelésének szenvedélye. A Tanácsköztársaság dí- ^ esőséges 133 napja fel­ismertette Balázzsal —és nem csupán elméletileg — a mun­kásosztály világbíró jelentősé­gét. A neves és sikeres író vállalta az emigráció minden kínját, keserűségét, de i— ahogy később „Emigrációs ka­rácsonyi ének” című versében megrendítő egyszerűséggel vallotta — „szerelmünket el nem hagytuk, — egyhitünket megtartottuk.” 1919-től 1948- ban bekövetkezett haláláig szépirodalmi munkát nem so­kat írt a hányatott sorsú — de hazába felszabadulását még megert és megélt! — Balázs. Ám azokban a verseiben, no­velláiban, drámáiban, amelye­ket akkor írt, az emberi nagy­ság felmutatásának régtől ben­ne munkáló igénye nagy és harcos emberséggel párosult. Az emigrációban fedezte fel — s nemcsak a maga számára — a „hagyománytalan, szemünk előtt bontakozó” filmművé­szetet. A húszas évek közepén írt „A látható ember” és „A film szelleme” nem csak a marxista szellemű, hanem ál­talában az igényes filmtudo­mány úttörő, alapvető művei voltak. 1948-ban napvilágot látott művében, a „Filmkultú- rá”-ban- fel is veti- a kérdést: Miként lehet az, hogy az esz­tétikusok csak olyan lassan éb­redtek rá, hogy a filmmel fog­lalkozzanak? „Holott századok óta először volt szabad szemmel látható a kultúrhistória egyik legritkább eseménye: új művészi kifeje­zőformák keletkezése. Az egyetlen művészeté, amely a mi korunkban született, amelynek tehát ismerjük min­den anyagi és szellemi felté­telét”. Más, amikor a filmtu­domány — a film fejlődésének elemzése segítségével — meg­találja a kulcsot más, régeb­ben keletkezett művészetek megértéséhez is, világszerte el­ismerik, s tisztelettel idézik Balázs Bélát, a némafilm és a hangosfilm sajátosságainak egyik első megfogalmazóját És nem feledkeznek meg a film gyakorlatában is szerepet játszó Balázsról, aki Eizenste- in, Pudovkin és Romín szovjet rendezők számára írt forgató­könyvet, s aki a „Valahol Európában” című nagyszerű magyar film írója volt. Czegeden — a szabadtéri ^ játékokon — most újí­tották fel a „Fából faragott ki- rályfi”-t A mű igazi értékét Bartók egyszerre népi ihletésű és modem nyugtalanságú ze­néje adja. De a zene mögött ott volt Balázs Béla gondolat- gazdag mesealkotó tehetsége, s ihlető bátorsága is. IS. Szabiin tábornoknál Jersov legutolsó jelentése egész nap nem hagyta nyugton Szabiint. Mire kellett Zsijenbajevnek a Gei- gier-számláló? Mit akar megtudni vele — minél többet gondolt erre a számlálóra, annál világosabbá vált előtte, hogy nem véletlenül került a pincébe. „Hátha Zsijenbajevet atomener­gia-kísérleteink . érdeklik? — villant át agyán akaratlanul a nyugtalan gondolat — Tavaly is, idén tavasz- szal is elfogtunk néhány olyan ké­met ,akik később beismerték, hogy a tomenergia-kísérleteink érdekelték őket. Miért ne fordulhatna elő, hogy Zsijenbajev ás hasonló küldetéssel érkezett hozzánk? Most már teljesen nyilvánvalónak látszott előtte, hogy Zsijenbajevet természetesen vagy az atombomba, vagy általában az atomenergia ér­dekli. Ám ezzel kapcsolatban nyomban felmerült egy újabb gon­dolata: miért telepedett le Zsijen­bajev Penevalszk körzetében, ahol Szabiin tudomása szerint semmiféle atombombakísérlet nem folyt? Ak­kor hát miről van szó? Miért lézeng ott? Nem véletlen, hogy egy ilyen tapasztalt nemzetközi kém éppen Perevalszk körzetében tartózkodik. Jól tudta, milyen nagy érdeklődést tanúsít a nemzetközi hírszerző szol­gálat az atombomba és más hason­ló fegyvertípus gyártása iránt. Nem közönbös számára az atomenergia békés célú felhasználásának műsza­ki titka sem. Tudta, hogy a tőkés államok hírszerző szervei mekkora érdeklődést tanúsítanak az atom­energiával kapcsolatos összes mun­kálatokról kapott értesülések iránt. Arról is tudomása volt, hogy ma már nemcsak az amerikai titkos szolgálat foglalkozik „atomkémke­déssel”, hanem az angol Intelligence Service és a vatikáni Centre Infor- mazione Pro Deo is. De hátha Zsijenbajevet egyáltalán item is érdekli az atombomba? Ha­nem az atomenergia békés célú fel- használása? Hisz az egész világ tudja, hogy a Szovjetunió ezt a ha­talmas energiát a békés építés nagy­szabású feladatainak végrehajtására használja. A tábornak kigombolta nyakán a zubbonyt — ezekben a napokban tűrhetetlen kánikula volt Moszkvá­ban — és elgondolkodva végigment dolgozószobáján. „Vajon hogy megy a sora Jerso- vunknak Közép-Ázsiában?” — gon­dolta akaratlanul, s megállt a nyitott ablaknál. Lágy szellő legyintette meg arcát. Forró kátrány- és benzin­szag csapta meg orrát Odalent a nagy téren, a naptól megolvadt asz­falton a gépkocsik végtelen áradata hömpölygött. Egy pillanatra az a kínzó kívánsá­ga támadt, hogy kocsit rendeljen, beleüljön, s elszáguldjon valahová a városon túlra. Végigheveredne a folyóparti pázsiton, elcsatangolna az erdőbén... Ismét végigment néhányszor a dol­gozószobán, majd sóhajtott egyet és íróasztalához ült. A zöld dossziéban Oszipov válogatta külföldi lapkivá­gások feküdtek előtte. Egyeseken rajta volt az ezredes megjegyzése. Például azt javasolta, hogy érdemes felfigyelni a külföldi sajtó lármázá­sára azzal a katasztrófával kapcso­latban, amely az állítólag atomhaj- tóművél felszerelt! Neptun óceánjárót érte. Szabiin leemelte a telefonkagylót és berendelte magához Oszipovot. — Egyelőre nem látok semmi ös­szefüggést Jersov jelentése és e kö­zött — mondta az .ezredesnek és az újságkivágásokkal teli dosszié felé intett. — összefüggés azért talán mégis van — felelte óvatosan Oszipov és gondosan összekötötte a dosszié zsi­nórját. A tábornok csodálkozva széttárta a karjait és elmosolyodott: — Talán, de talán mégsincs. Tu­dod-e, hogy ez nem válasz, — És ha a szerencsétlen Neptunt valóban atomhajtómű működtette? — kérdezte Oszipov és összehúzott sze­mekkel nézett a tábornokra. — És au­tói robbant fel, hogy valahol elszá­mították magukat. Nálunk pedig, jól tudod, van már egy pár dolog, amit ez az atomenergia működtet és nem robban fel.., Érted most mór? — Tehát te azt hiszed, a Kísérteiét azért küldték hozzánk, hogy megsze­rezze, Vagyis helyesebben eltulajdo­nítsa azt a tapasztalatot, amelyet atomhajtóműveink balesetmentes működtetése terén szereztünk? — Miért ne hinném? Hisz a Kísér­tet már nemegyszer kisebb fontossá­gú titkokat is lopott gazdái számára. 7. Szabiin tábornok elgondolkodott. Lehet, hogy így van ... De vajon nem túlzottan Öntelt az ellenség, amikor arra számít, hogy hírneves ügynökének, aki valóban különféle állami és ha dititkokat lopott el egyes burzsoá országoktól, tőlünk is sike­rül valamit szerezni? — Rendben van. tegyük feí, hogy igazad van — szólalt meg s felkelt az asztal mellől. — Sőt tegyük fel azt is. hogy mindez rendkívül köny- nyű dolognak látszik a számukra. Csak az az érthetetlen, hogy a Kí­sértét miért lézeng olyan körzetben, ahol tudomásom szerint nemcsak nem végeznek atombomba-kísérlete­ket, hanem az atomenergiát békés célokra sem használják? — Kis ideig hallgatott, majd hozzátette: — De azért sokkal' pontosabb értesüléseket kell szerezni. Melyik minisztérium végzi a legnagyobb szabású építést Aikszakalszk környékén? — A közlekedésügyi. — Tehát ehhez a minisztériumhoz fordulunk. A régészeti telepen Jersov őrnagy megállapodott Ma- linovkinnal abban, hogy valahányszor nem sürgős a dolog, poste restante levelekkel tartják fenn egymással a kapcsolatot. A hadnagynak most eszébe jutott a dolog s reggel elin­dult a postára. Néhány perc múlva kézhez kapta a levelet, amelynek bo­rítékja a jól ismert írással volt meg­címezve. Jersov tegnap este írta a levelet, már azután, amikor elvált Malinov- kintól a városi vendéglőben. Hirte­len támadt a gondolata, hogy ellen­őrizze, tudnak-e valamit Zsijenba- jevről a perevalszki régészeti tele­pen. A hadnagy egy tetszetős ürüggyel megtudakolta, merre van a régészek telepe és nyomban elindult a meg­keresésére. A telep a város szélén feküdt. Ma­gas kerítéssel körülvett kis házikóból állott, meg két nagyobb pajtából, amelyekben — ahogy azt Malinovkin később megtudta — a régészek szer­számait és egyes holmiját tartották. A telep vezetője, kissé hajlott há­tú, cingár öregember, aki orresipte- tőt viselt, leereszkedően magyarázott Malinoykinnak: — Tudja, fiatalember, a régészek itt kapják meg főleg a földásó szer­számokat. Hisz mint a vakondokok, a földet túrják... Néha, igaz, élel­met is hoznak ide a számukra. Pél­dául éppen annak a Zsijenbajevnek aki felől érdeklődött, külön rendel­kezés alapján hideg élelmet kell ki* adni. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom