Heves Megyei Népújság, 1964. január (15. évfolyam, 1-25. szám)

1964-01-03 / 1. szám

4 NEPCJSÁG 1964. január 3., péntek &zlIl)('S<t(Z tig er b e t i...- Megjött a kis ember - Csend a nagy zsivajban - Trombita tizenötért — Nagy Józseíné... Állat­forgalmi Vállalat... második gyermekem lesz. Az adatokat diktálja be, s amikor felsegítik a szülőágyra, sóhajtva téved a szeme az órára. — Vajon mikor jön meg? Kisfiú, vagy kislány lesz-e? örömteli aggódásában együtt van vele az egész fehér köpe­nyes kórházi gárda és talál­— Sokba uram, sokba! Nem elég. hogy megcsináltam, az egész házat összeragasztóztam, még végig is kell hallgatnom, hogy kipróbálják!... no, ad­jon még egy ötöst, aztán maga is kipróbálhatja itt a fülem mellett— ★ Kedélyesen, vidáman, sok ;ás közepette kezdte meg évi. rendes működését 1964. Mindenki szívesen fogadta, őt köszöntötte a síró baba, a pa­pírtrombita, az összecsendülő pezsgőspohár, mindenki vár tőle valamit, s a bolondos éj­szakán egy kis előleget vettek az emberek örömből, kacagás­ból, vidámságból, reméljük, -nem kerül levonásba a további 364 napon! (ádám) gatják: „vajha ő lenne az or­szág első vidéki babája ...?” Ilyenkor nagyon lassan megy a mutató. Sok jajjal, sok fáj­dalommal teli óra múlik cl ad­dig a percig, amikor dr. Saárossy György ügyeletes or­vos a levegőbe emelte a han­gosan síró csecsemőt: Nagy Pé­terbe egy perccel éjfél után látta meg a napvilágot, s a körülötte vidáman nevető fel­nőtteket. Ez történt szilveszter éjje­lén az egri I. számú kórház szülészeti osztályán. Ügy lát­szik, Szombathelyen megelőz­ték Pétert, volt egy „frissebb” baba... ... és három járási székhelyen FÜZESABONY: A falubeliek az év utolsó napját vidám hangulatban töl­tötték el. Régi szokásnak meg­felelően a földművesszövetke­zeti Muskátli vendéglőben, a vasúti vendéglőben és a járási kulturházban szórakoztak egé­szen reggelig. A Muskátli ven­déglőben műsoros est volt, fő­városi művészek részvételével, a vasúti vendéglőben cigány­zene és tombola, a kulturház­ban pedig dzsessz és tombola szórakoztatta a vendégeket. HEVES: A járás székhelyén az álla­mi gazdaságban, az ifjúsági házban, a járási tanácson, a kisvendéglőben és a cukrász­dában reggel 7 óráig tartott az 1963-as év búcsúztatása. Több mint ezer ember szórakozott ezen az éjjelen és délután öt órától éjjel három óráig állan­dó mozgásban volt a falu. Va­lamennyi szórakozóhelyen nem volt hiány semmiből, sem étel­ből, sem italból, sem jókedv­bők A tranzisztor-művelet Afrikából visszatért kereske. delmi utazó kérdezte barátját: Mit gondolsz, mi gyakoribb a fekete földrészen, az elefánt, vagy a rádió? S már válaszolt is: a rádió. Pedig Afrikában nem olcsó a rádiókészülék: egy bennszü­lött munkás két-három havi keresete szükséges ahhoz, hogy a legegyszerűbb készüléket megvehesse. De a bennszülött munkás nem veszi meg a lé­nyegesen olcsóbb újságot sem, mert általában nem tud olvas­ni. Emiatt nagyon lassan fej­lődik a sajtó, s á külföldiek, a volt gyarmatosítók is inkább a rádió és a televízió iránt. ér­deklődnek. A rádió gyakoribb, mint az elefánt. Nem elég gyakori ah­hoz,-hogy a műsor mindenki­hez eljusson: hogy a Párizsban, Brüsszelben összeállított prog­ram közkincs legyen a földré­szen: Mert rendszerint az eu­rópai , fővárosokban állítják össze még a programot is, — hiszen a rádió- és televízióál­lomások a. külföldiek kezében vannak, ahol nem, ott külön­böző segélynyújtási egyezmé­nyek értelmében technikai sze­mélyzettel, műszaki berende­zésékkel látják el őket., — És persze, műsorral... A gaboni, csádi, dahomeyi, felső-voltai, nigeri, közép-afri­kai és kongói televíziós állo­másokat a/, Office de Co Ope­ration Radiophonique nevű francia társaság irányítja. A többieknek pedig ez a társaság adja a segítséget... Érthető, hogy a kormányt és a társaságot aggasztja: hiába a támogatás, hiába a befekte­tés. nincs lehetőség a megté­rülésre, hiszen a méregnek annyira szüli a terjedési köre... És bővíteni kellene a kört. Furcsa paradoxon! Hogy meg­térüljön a befektetés, ismét anyagi áldozatokat kell hozni: le kell szállítani a készülékeit árát. Ezt a célt szolgálja a „tranzisztor-művelet”, amelyet a francia híradástechnikai ipar hajt végre, a kormány propa­gandaszakértőinek patronátu- sa alatt. A francia tőke nem hozza ingyen az áldozatot. A pénzt nem adja ingyen, nem adja ol­csóbban az előfizetőknek, — a konkurrens társaságnak meg főleg nem! Éppen azért, az ol­csóbb készülékeken csak a „legfontosabb” állomások adá­sát lehet venni : tehát a nagy­világ eseményei egyedül az ti* lusztris társaságok közvetíté­sével jutnak el hozzájuk. Te­hát a gyarmatosító kiment az egyik ajtón, visszajött a mási­kon. S közben olyan akadályt emelt az ajtóban, amelyiken nem tud átjönni más — egye­dül ő. A konkurrenciát kizárja az olcsóság. S amikor a mono­polizáló versenytárs visszajött — olyan széles vállal lépett be az ajtón, hogy mellette nem fér be más. Viszonylag egyszerű a terv, meglehetősen átlátszó a kon­cepció is. Leszállított ár, szel­lemi dömpingáru: hírközlési egyeduralom. Akinek nem tet­szik, az egyéni módon tiltakoz­hat ellene. Csak a tiltakozás sokba kerül. Világvevő rádiót altar? Teheránt akarja hall­gatni és Moszkvát? Prágát és Belgrádot? Fizessen! Több csa­tornás televíziót szeretne? Fi­zesse meg! Vagy csak olcsóra van pénze? — Akkor elégedjék meg azzal, amit kap érte. Meg­elégszik? Mert mit tehetne, hiszen félévi fizetést nem ál­dozhat eggyel több csatorná­ért és hullámsávért! Nem tetszik önnek a francia — Szokatlanul csendes a város — mondják az ügyeletes rendőrök az egri utcán. Fur­csán nézhettem, hisz a trom­bitáló, papírsüveges szilveszte- rezők olyan ricsajjal vonultait le s fel az utcán, hogy han­gunkat is alig hallottuk. — Nem „úgy” csendes, hanem olyan szolid mulatozás folyik, hogy sehol nincs ránk szük­ség. — Hacsalt... — fűzi hozzá a másik — hacsak azt nem vesszük figyelembe, hogy fur­csa módon foglalnak asztalt a ma éjszakai vendégek. Egysze­rűen felakasztják a kabátju­kat mondjuk az Otthonban, aztán elmennek kabát . nélkül a Mecsetbe, ott megfeledkez­nek mindenről, s hívnak min­ket, hogy elveszett a kabát. Lótás-futós, keresgélés, mire a homlokára csap az illető: „jaj, hát azt az Otthonban hagytuk!” Hát ez is megbo­csátható ilyenkor! — Ketten egy jeggyel! — rikkantja él valaki magát a Bistróban. — Minden hely foglalt — világosítja fel a pincér. — Hogy-hogy foglalt? Én is magyar ember vagyok, nekem is kell valahol egy sarok? ... Én már kutya vagyok? — és búbánatosan várakozik. — Kérem, tessék talán meg­próbálni másutt. — Hol? Ha csalt Szabó bá­csinál nem, de ott hideg van. Én le akarok ülni és meg aka­rok melegedni. Egy másodperc sem telik bele, az ötletes felszolgáló egy éppen üres széket kerít, rá a padlóba helyezett fűtőtestre, s emberünk kényelmesen elhe­lyezkedve fél pillanat múlva alszik. — Tessék; leérem, felkelni, most itt táncolnak, nem lehet aludni — költögetik. — Itt se?... Látszik, hogy néni olvasnak nyugati újsá­got! Hamburgban olyan mu­latót létesítettek, ahol aludni is lehet! — mondja. — És milyen az, hogy csi­nálták? — ébred fel a lelkese­dés a pincérben. —• Szálloda van felette... — megemeli a kalapját és to­vábbmegy. • ★ — Kérek egy trombitát -r- a bank előtt a sarkon zsákban árulta egy bácsi. —• Egyet...?’— néz megüt­közve a kliensre. — Adjon hármat akkor. Ne­kem mindegy. Itt van tíz fo­rint. — Csak tíz...? — újabb megütközés. —- Itt van tizenöt; de most már többet ne kérdezősködjön! — És a kalap? Az nem kell? —• Mondja, mibe van ez wa­ipáitak? Mindhárom helyén zsúfolásig: tömve voltak a helyiségek és a szilveszteri hangulat már este nyolc órára elérte tetőfokát. Ezen az estén nagy mennyi­ségű étel fogyott el, amelyre folyt a pezsgő, a bor, a sör, de még a pálinka is. Füzesabonyban ezen az éj­szakán szánté mindenki talpon volt. Akik nem fértek be a ven­déglőibe, a fculturházba, azok odahaza „házibulikba” és a te­levízió mellett töltötték el az év utolsó óráit. PÉTERVÄSÄRA: Pétervásáxán négy helyen szórakoztak a község lakói Szil­veszter éjszakáján: . a járási kulturházban, a Búzakalász vendéglőben, a tiszti klubban és a pártbizottságon, ahol a párt és a tanács, valamint a tö­megszervezeti dolgozóit rendez­tek szilveszteri mulatságot. E rendezvényekről sem ma­radt el a vidámság, a zene, a tombola, az étel, az ital, amely este 9—10 órára- „beállította” a szilveszteri hangulatot. Fő a takarékosság Pelbárt Hugó és Hugóné alig néhány hónapja mondták ki egymásnak azt az igent, amely őket férjjé és feleséggé tet­te egymás és mások számára egyaránt. Pelbárt Hugó történe­tünk kezdetén éppen azt fejtegette ifjú ne­jének, hogy: — Szívem, gondo­lom, egyetértesz ve­lem, etfljelőre nem kell gyerek, spórol­nunk kell bútorra ... Hugóné egyetértett Hugóval és a fal felé fordult... Két esztendő múlva a lakás kényelmesen, sőt kissé fényűzően is berendezve állt a fiatal házaspár ren­delkezésére, amikor is Hugó megelégedet­ten oltva el a vil­lanyt, így fordult ifjú nejének háttal: — Szívem, gondo­lom, egyetértesz ve­lem, egyelőre nem kell gyerek, spórol­nunk kell' egy autó­ra... Hugóné egyetértett Hugóval és a fal felé fordult... Nem kellett több, mint két esztendő és az elegáns vonalú autó, krémszínű ka­rosszériájával, ott állt az udvaron, a ház­beliek irigységére, Pelbár Hugóék örö­mére, jelezve egyút­tal azt is, hogy a ta­karékosság az alapja minden földi jónak. Miután az autót gon­dosan betakarták éj­szakára, hogy meg ne fázzék és Pelbár Hu­gó hátat fordított még ifjú nejének, ígyszólt: — Szívem, gondo­lom, egyetértesz ve­lem, egyelőre nem kell a gyerek. Ma már nélkülözhetetlen egy modern háztar­tásban a frizsider. Arra kell spórol­nunk ,.. Hugóné egyetértett Hugóval és egy köny­nyed, bár lássé bá­natosnak tűnő moz­dulattal a fal felé fordult... Egy év után meg­lett a frizsider, egy újabb esztendő és meglett a televízió, aztán alig három év és a villanytűzhely, a villanyboyler, a por­szívó, a parkettkefélő, a villanykályha és a villa nykörö mreszc lő is... — Szívem, úgy vé­lem, egyetértesz ve­lem, addig még iga­zán ráér a gyerek, utóvégre nem va­gyunk annyira öre­gek, amíg azt a kis víkendházat megvesz- szűk a Balaton part­ján ... — szólt Hugó és nyögve a fal felé fordult, mert az utób­bi időben gyakran fájt a dereka... Hugóné megigazí­totta fejkötőjét, fel­sóhajtott és ő maga is a fal. felé fordult. Pelbárt Hugó 75 éves volt és megelé­gedetten tekinthetett vissza takarékos múltjára, pazarul be­rendezett otthonára és a nem kevésbé kellemesen beren­dezett víkendházra a Balaton partján, amelyhez ügyes ke­zekkel kötötte ki — pedig á reumája már nagyon nyomorította a kezét — nemes vo­nalú vitorlását. — Szívem, úgy gon­dolom — seppegte Hu gónénak Pelbárt — úgy gondolom, hogy most már nem kelle­ne tovább spórol­nunk, gondolhatnánk a gyerekre is. Nem? — Gondolhatni gon­dolhatnánk — mo­tyogta Hugóné és nyö­szörögve a fal felé fordult, bár még meg­jegyezte: — De Hugó, annyit azért tudhat­nál. hogy ehhez gon­dolkodni nagyon ke­2/6S ««a (egri) Helyünk a világban — anno 1963 ÍRTA : GÖMÖRI ENDRE /'Leppben a tenger — szokták mondani, ha egy bonyolult és összetett fej­lődési folyamat egyetlen jel­lemző pontba, vagy epizódba sűríthető. Egy ország nemzet­közi kapcsolatai, „helye a vi­lágban”, politikai, diplomáciai és gazdasági szálainak szöve­vénye sokkal bonyolultabb, összetettebb valami, semhogy lényegük ott csilloghasson egyetlen „cseppben”. Így van ez természetesen Magyarország esetében is. Mégis, ha szem­léletesség, s a fejlődés általá­nos irányzatának „drámaibb” érzékeltetése kedvéért meg akarjuk kísérelni ezt a sűrí­tést — akikor a szóban forgó „csepp” majd egy esztendővel ezelőtt csillant fel először az Egyesült Nemzetek Szervezeté­nek New Yorlt-i üvegpalotájá­ban. Ott is V Thant főtitkár szobájában, méghozzá egy töl­tőtoll hegyén. Ezzel a töltőtol­lal írta alá U Thant azt az uta­sítást, amely megszüntette az ENS Z-rádióá Homasának Ma­gyarország felé sugárzott, a hi­degháború szeHemét árasztó adásait, s utasította az illeté­keseket,. hogy azokat helyette­sítsék valóban tárgyilagos, a világszervezet munkáját és erőfeszítéseit ismertető adá­sokkal. Igaz, már két nappal később a State Department, az amerikai külügyminisztérium fejlécével díszített vastag bo­rítékban letették U Thant asz­talára Washington tiltakozását a főtitkári utasítás miatt. De ez a „leves” már nem volt kü­lönösebben forró. A tiltakozás meglehetősen formális ma­radt... Talán ez az epizód jellemzi legtömörebben a fordulatnak a lényegét, amelyet az 1963-as esztendő hozott Magyarország nemzetközi kapcsolataiban. Természetesen, hazánk külpo­litikai kapcsolatainak alapja a Szovjetunióhoz és a többi szo­cialista országokhoz fűződő testvéri szövetségünk. Ez a szö­vetség szilárd és érintetlen ma­radt: politikai, gazdasági, tár­sadalmi szempontból, a teljes szilárdság bázisát jelentette számunkra azokban az évek­ben is, amikor — még az 1956- os ellenforradalom leverésének következményeként — Nyugat­ról a bizalmatlanság, sőt mondjuk ki nyíltan: a politikai bojkott hideg légkörével vették körül Magyarországot. A ma­gyar társadalmi, gazdasági, po­litikai, kulturális konszolidáció tényei, persze a tényeit erejé­vel egyre-másra ütötték a ré­seket ennek a blokádnak a fa­lán. tpoben az esetben a „meg- szilárdulók’, konszoli­dáció szó tartalma e fogalom lehető legmagasabbrendű ér­telmezését takarta. Hiszen Ma­gyarországon nem az „szilár­dult meg,, ami — volt az ellen- forradalmi támadás előtt. A szocialista rend szilárdult meg ennek a siónak a legnemesebb és legemberibb értelmében. Bonyolult és nemzetközi je­lentőségű folyamat volt ez. Ki­terjedt a gazdasági, politikai, társadalmi élet egész területé­re. Megtisztította az ország egész közéletét a személyi kul­tusz korszakának rárakódott, megkövesedett rétegeitől. A konszolidálódás így voltakép­pen egy tisztulási folyamattal ölelkezett. A gazdasági élet szervezésé­ben ez a folyamat egyet jelen­tett az ipar szerkezetének és irányításának korszerűsítésé­vel; a legalkalmasabb és legte­hetségesebb gazdasági vezetők előtérbe kerülésével. A mező­gazdaságban azt jelentette, hogy a szocialista átalakulás folyamatát, ezt a szinté „ha­gyományosan” nehéz és nagy emberi konfliktusokat is hor­dozó időszakot nem kísérte a termelés csökkenése, s a gaz­dasági átalakulással lépést tu­dott tartani a parasztság tuda­tos egyetértésének folyamata is. S miután a szocializmus építésének történelmi korsza­kában a gazdasági változások formáiban jelenik meg a poli­tikai és emberi — sőt, normá­lis viszonyok változása is, azt mondhatjuk: a konszolidáció éveiben egy „testileg-lelküeg” új Magyarország született. Olyan Magyarország, amelyben a szocialista nemzeti egység a mindennapi élet valósága. Olyan Magyarország, ahol az építés természetes gondjai és nehézségei átváltoznak, átala­kulnak közösen viselt harci feladattá, mert szinte „ a leve­gőben van” az emberekkel^ — testi, szellemi és erkölcsi jólé­tükkel való törődés. Mindez egyáltalán nem va­lami „elméleti”, megfoghatat­lan tényező — hanem kemény politikai valóság, amelynek az ország nemzetközi helyzetében megmutatkozott a maga ter­mészetes kisugárzása. Ama bizonyos reggel az -v ENSZ főtitkári dolgozó- szobájában' volt azonban min­denesetre az első csalhatatlan jele annak, hogy a tények előtt a világszervezet politikáját oly nagymértékben befolyáso­ló Egyesült Államok is vissza­vonulásra kényszerült. ' Nyáron, az ENSZ közgyűlé­sének külön ülésszakán _ az amerikai küldöttség már kény­telen volt lemondani arról, hogy kétségbe vonja a magyar ENSZ-delegáció megbízatásá­nak jogosságát. Ez a „kétségbe vonás” a korábbi években sem akadályozta meg természetesen abban a ínagyar külpolitikát, tőke „tranzisztor”-művelete? (Tranzisztor-műveletnek neve­zik az akciót — a villamos energiában’ szegény Afrikában népszerűéit a tranzisztoros ké­szülékek.) Nem erőszak, ké­rem, egyáltalán nem erőszak, ha pénze van... Hogyan foly­tatná ezt a mondatot Anatol France? A demokrácia azt je­lenti, hogy a szegénynek éa gazdagnak egyaránt joga van olyan készüléket venni, ame­lyik csak helyi adó műsorát veszi, és persze, világvevő gé­peket. zár Foton sorsolják a lottót A lottó I; játékheti nyerő«, számait pénteken délelőtt 10 órai kezdettel Foton sorsolja a Sportfogadási és Lottó Igazga­tóság. A lottósorsolások januári, további menetrendje: 10-én Pásztó, 17-én Seregélyes, 24-éa Kiskunlacháza, 3I-én Izsák. hogy hangját hallassa a legfon­tosabb nemzetközi fórrumon. S a szavazásoknál egyre jobban „morzsolódott” azoknak a szá­ma. akik követték a washing­toni politikát az úgynevezett „magyar kérdés” napirenden tartásának provokatív, az egész nemzetközi légkört mérgező gyakorlatában. Ez a nyár azon­ban magát az elkeruihetetteu fordulatot is meghozta, s mint a legnagyobb amerikai hírügy­nökség, az Associated Press némi sajnálkozással megálla­píthatta: „Washington kényte­len volt az egész ügyet száraz szemekkel elkísérni a temető­be.” Ennek a politikai fordu­latnak volt azután természetes következménye, s mintegy meg- pecsételése U Thant ENSZ-fő- titkár budapesti látogatása, tárgyalásai országunk vezetői­vel — és az a búcsúmondat te, hogy .,látogatásom eredményei­vel nagyon meg vagyok elé­gedve”. A fordulat ezzel gyakorla- tilag befejeződött: a ma­gyar konszolidáció eredményei kivívták a „másik oldal” nehéz­kes elismerését is. A folyamat végeredményét Kádár János joggal jellemezte úgy, hogy „a Magyar Népköztársaság tekin­télye és megbecsülése külföldi barátaink szemében tovább nőtt és azok az erők is kényte­lenek elismerni eredményein­ket, amelyek szemben állnak velünk”. Magától értetődik, hegy a po­litikai fejlődésnek megvoltak a maga szervezeti és gyalcorlati következményei is. Ezeket szin­te lehetetlen esetenként feiste rolni, hiszen Magyarországra*

Next

/
Oldalképek
Tartalom