Heves Megyei Népújság, 1964. január (15. évfolyam, 1-25. szám)
1964-01-19 / 15. szám
t A kalendárium szerint ** 1795 januárjában tartunk. Báró Sághy Mihály dor- mándi kastélya hóba süppedve áll a falucska közepén. Ügy őrzi az apró jobbágyházikókat, mint a kampósbotú juhász a juhokat a mezőben. Teli van hóval a Mária Terézia uralkodásának második felében épült barokk kastély teteje. A puha hó még a kastély homlokzatán hivalkodó címert is betakarta. Csupán, a kardot tartó kéz látszik ki a takaró alól. A belső cselédség egész délután azon dolgozott, hogy a főbb utakat a nagy tömegű hótól megtisztítsa. A kémények füstje egyenesen száll felfelé a tiszta, felhőtlen égbe, ahol az elérhetetlen messzi ségben halványan reszketnek a' csillagok. Kemény hideg van. Az utcán sehol egy lélek, mindenki bemenekült a házba, a búbos kemence mellé a melegre. A búbos jó meleget ád, pedig csak szalmával és tőzeggel táplálják a tüzet. Szívesen tüzelne a nép fával is, de nincs ezen a vidékén számba jöhető erdőség, csak néhány árva fűzfa szamorkodlk a határban. De könnyű az uraságnak, mert erdeje van a Mátra oldalában, és annyi fát hoznak be a kocsisok, ameny- nyit parancsol. Füstölnek is a kastélyban az összes kémények, gyertya- egyenesen felszálló füstjük a jele annak, hogy mart már megszűnik a havazás. A kastély nyugati szárnya végén újra élet költözött a kis kancelláriába. Alkonyattól kezdve késő éjszakáig világos az ablaka. Itthon van a földesei raság veje, Fodor József, a helytartótanácsi titkár. Tegnap érkezett meg Budáról fáradtan, összetörtén. Pedig hatalmas, daliás ember, nemhiába volt, nem is olyan régen Mária Terézia testőrhadnagya. A kis kancelláriában az íróasztal mellett ül, irományait rendezgeti. Csak néhány napig lesz itthon és annyi, de annyi elintéznivalója van. Nagyot sóhajt és jobb kezével idegesen simítja meg a homlokát. A z íróasztal fiókjából kéz- iratok, levelek, nyomtatványok kerülnek élő, de könyv is akad a kezébe. Voltaire, Rousseau, Raynal munkái, az enciklopédiának prágai, németnyelvű fordítása, a Kassán megjelent Magyar Múzeum, benne piros ceruzával megjelölve Bacsányi János verse. A leveleket, nyomtatványokat a tűzbe veti, de a könyveket — úgy látszik — sajnálja, mert elgondolkozva egyelőre félre teszi. Kutat, egyre kutat tovább. Most már az első fiók tartalma kerül sorra. A feleségéhez menyasszonykorában írott levelek, birtokátruházási okiratok, a Klein Jakabbal kötött fakitermelési szerződés mellett meghúzódik Laczkovies kapitány két nemrégen írott levele. Egy kisebb csomagban, spárgával összekötve néhány példány az „ember és polgár kátéjá”-ból. Ebből ígért egy példányt a parádi összejövetel alkalmával az edelényi Des- sewffy grófnak, de most már veszélyes lenne az ígéretnek eleget tenni. Nyelje csak el a tűz valamennyit! Még egy röpirat kerül élő a szekrény tetejéről. Már nem is tudja, hogyan került oda. Nem tudja megállni, hogy újból át ne olvassa legalább egy részét. Szinte lángolnak a belső feszültséggel terhes sorok. ... „senki sem szerette any- nvira a magyar népet, mint II. József, a főrangúak és főpapolt rákfenéjét ki akarta irtani. Magyarország politikai bajai: a papi uralomnak folyAz új viíág morzejelei tones láza és a mágnásokból és nemesekből összeállóit kettős arisztokrácia, mely a többi polgárok elnyomására törekszik. Az eszközeik: vakbuzgóság, tudatlanság, gyűlölködések. Ezen gyászos állapotban az emberség törvényeit kevesen értik meg. A potrohos főpapokban, a bornak és utcai szerelemnek hív ápolóiban az emberség érzését a rosszakarat nyomja el, a mágnások és hatalmasabb nemesek a főpapok kényének segédkeznek, a szegény nemesek és plébánosok K1 Csont István illusztrációi* nem merik fejüket a tudatlanság jármából kiemelni. A polgárok és parasztok pedig a rajtuk nyugvó teher alatt görnyedve még azt sem érzik, hogy emberek...” i írhatta, volna más ezt a rö pára tot, mint az a bizonyos huszárkapitány, aki a Gréven ezred tisztjeinek a nevében fordult egy nevezetes kérelemmel a magyar ország- gyűléshez. Űjból kinyílik a kandalló ajtaja és a lobogó tűz újabb tápot kap. Halkan, nesztelen lépésekkel belép a félesége. Kerek arcú, kiváncsi tekintetű, fiatalasz- szony, nagy, fekete szemekkel. Termete erősen telt, nemsokára várja a második gyermekét A kandallé ajtaja még nyitva, az asztalon francia könyvek hevernek, a széken pedig a párizsi Moniteur-nek egy széjjelnyitott példánya. — Mi az? — teszi a kezét a férje vállára. Fekete szemében még most is aggodalmasan reszket a fény, pedig a férje már megnyugtatta, hogy nincs mitől tartaniuk, mert Martinovicsot alig ismerte, csupán Laczkovies kapitánynyal találkozott egyszer-két- szer, váltott vele néhány levelet, de vele is még tavaly megszakított minden kapcsolatot — Semmi, csak az irataimat selejtezem. Minek foglalják itt a helyet. Rágyújt a hosszú szárú tajtékpipára. Tűnődve nézi a gomolygó füstkarikákat Felesége zajtalanul kimegy a kancelláriából. Budán a kihallgatások már hónapok óta folynak. A volt ferences kolostort átalakították börtönnek, és ide gyűjtötték össze az ország színe-ja- vát. A vármegyék felhördültek, amikor Martinovicsot átkísérték Bécsbe. Lángoló szónoklatok után tiltakozó feliratok születtek. Akkor még úgy látszott, hogy az országossá szélesedő tiltakozás megálljt fog parancsolni az udvarnak. A vármegyei mozgalom **■ — mint már annyiszor — most is szalmalángnak bizonyult, de azt sem lehet tagadni, hogy a franciaországi véres események a nemesség egy részét máris visszariasztották. Az a kérdés, hogyan viselJ kednek Martinovi csék? Kit adnak ki, kit fednek fél a részvevők közül? Az alispán és a kapitány nem fog elárulni senkit Ebben olyan bizonyos, mint saját magában, de az apát gyenge, beteges ember. A lélek erős lehet de gyenge az erőtlen emberi test Abban bizonyos, hogy ha hozzá is elérnek a nyomozás szálai, 6 nem ad ki senkit A hevesi, borsodi barátokra gondol, a múlt nyári parádi kirándulásra. Nem, a bajtársaikat nem szabad elárulni! Fogadkozott Így már más is, de a folytonos zaklatás, az éjjel-nappal történő kihallgatás, a család sorsával való fenyegetőzés megtöri a legerősebb lelket is. Feláll az íróasztal mellől, leteszi a pipáit és az ablakhoz lép. A gondolat szikrája újból borsodi és hevesi barátaira esik. Huszonöt, harminc család feje felett lebeg a veszély élesre köszörült kardja. Martinovi- cséjk erről talán nem tudnak semmit, de ha ót faggatják, hol járt b.z utóbbi években, küdkel érintkezett, nem lesz nehéz megállapítani, hogy kik a barátai. Akikhez a szálak vezetnek, azokat mind kihallgatják. Szinte lehetetlen, hogy valamelyik gyenge idegzetű ember él ne szólja magát Eléig egy meggondolatlan szó, és rengetege« bajba kerülhetnek. Még az apósának is baja lehet Nem biztosit számára mentességet az, hogy a hétszemélyes tábla bírája és közismerten konzervatív felfogású ember. A Szekszárdom levő kis birtoka is veszélyben forog. A felségsértésben, lázadásban részvevőknek teljes vagyonát szokták elkobozni. Csak a halott emberrel szemben nincs további eljárás anuár húszadikán még alig látszik az esthajnalcsillag, három szánkó érkezik a kastély elé. Nem a főbejárat előtt, ahol az úri vendégek szoktak, hanem hátul, a gazdasági udvar bezárt kapuja előtt A három nagy, fehér komondor harsány ugatással veszi körül a jövevényeket, és majd leszedi róluk a kabátokat Pedig ez a kabát a császár kabátja, katonatisztek ók valamennyien, az egri helyőrségből. Gébért kapitány a parancsnokuk, aki már járt itt körvadászaton, és Fodor Józsefnek jó barátja. A kutyaugatásra átszalad a kastélyba egy kis cseléd, és rövid idő múlva megjelenik a kapuban Sághy Mihály, majd kisvártatva a veje is. Behívják a vendégeket, akik feltűnő szótlanul ülnek a szánokon pokrócokba burkolózva. A tisztek leverik a csizmájukról, köpenyűkről a havait, és felsietnek a társalgóba. Metsző, hideg levegőt hoznak mar gúkkal a szobába. A bánat, amely már eddig Is itt kóválygott a ház fölött, mint egy lomha számycsapású, nagy, fekete madár, most kiterjesztett szárnyakkal egyszerre lecsapott. Láthatatlan karmaival megragadott férfit, asszonyt, gyereket. Gébért kapitány előveszi a táskájából a pecsétes letartóztatás! parancsot, és nyomatékosan teszi hozzá: — Magának a felséges nádornak a parancsa! A régi jó barát most feszes és merev, de abba mégis beleegyezik, hogy Fodor a családjától elbúcsúzzon. A felesége görcsösen zokog, ledobja magát a pamlagra. Majd újból felemelkedik és kérdezne valamit a kapitánytól, de a sírástól nem tud szóhoz jutni. A tisztek kedvetlenül néznek egymásra, szemmel láthatóan nem tetszik rekik az ilyen parancs végrehajtása. Fodor simogatja a felesége vállát, kezelt csókolgatja, viMagához húz a csend és susog valamil. Az értelem vevőkészülékén felíródnak a jelek, aprók, kicsik, közvetlenek. A csend új nyelven beszél. Nem vet bukfencet, hogy nevess, nem súgja azt, hogy szeress, szó sincs most erről. — Keress még többet átfogó igazabb fogalmakat! — Ne tétovázz! — Támadj, de csak akkor, ha támadni kell, régi és mégis új jelekkel — Vésd fel az égre: bizalmatlankodók. aggályoskodók — Félre! Józan fejeké a jövő. — Gondolkozol? — Tépelődsz? — Mért húzódsz el? A szótlanság és a rosszakarat nem egyre megy, botladozz csak, aztán — Cselekedj! — Alkoss véleményt! — Rázd fel a lelki szegényt! — Vitázz önmagaddal! S térj meg diadallal... Magához húz a csend és susog valamit. Az értelem felfogja a külvilág morzejeleit. Az Űrből és az emberszivekből szállnak e jelek. S a Jelekben egyetlen gondolat: a szó, a szív, sohasem volt ennyire szabad. Válasz Ady Endrének Hajódat egyetlen útra minden pokollal megveszem s aki mint én bölcsen tudja nincs semmi amit vesztenem lehetne, az nekivághat az száguldjon a tengeren. S aki mint én bölcsen tudja nem siker, öröm, diadal kíséri hajóm az útra csak a szív és csak a dal azt tengerén bármi érje az győztes ha győzni akar. Lo bogómat tüzes fénnyel avatták a hétköznapok elszánttá itt s egy merész jel vad tengerekre biztatott, időznöm már lehetetlen, matrózaim az új dalok. Kólóra buszként készülődnek tengerre vágynak. Szavamat nem vonhatom vissza többet pecsétként ráütve a nap mely száll előttem s feltárja az ismeretlen partokat Hófúvásra Ügy lenne jó, as erdős tölgymagánytam Meglepni a mammntfogú telet Mikor a zöld patak lezuhantában Görcsös jég-agancsokat ereszt As átveszejtő hófúvás csikorgó Foga) közé vetni füstgomolyt,— A kémény füstjét mely felett a forgó Ezüst kakas rettentőket rikolt. Melegedve a barna tölgyfa házban, Ahol a tűzön kemény tölgyhasáb van. összeroppan tani egy-két diót — S rágcsálni, míg az ablakon az ötvös: Tömör betűkben dák vagy osztrogót Nyelven megfejthetetlen rajzot ötvöz. — ü>Oß-SoVAi-LENÄ.yeL üYyla ; £ÖY HEVEA 7M0BINUS gaszteló szavakat súg a fülébe, ft de az asszony, mint aki rémet:? lát. felsikolt: 3 — Soha nem látlak többé! § A kapitány sürgeti az in-«; A dulást, de Sághy Mihály £ közbelép. ii — Tudjuk, hogy a felségest, nádor parancsolatjának eleget? kell tenni, de legalább haddjl vacsorázzék meg utoljára a§ családja körében. c Sebtiben megterftik az asz-J talt az ebédlőben. Nagy a sür-§ gés-forgás a konyhában. De a« három szánkóból nem fogták? ki a lovakat, csak letakarták S pokróccal, ebből is lehet látni, fi hogy milyen sürgős az útjuk. í De milyen vacsora lesz ez? j Hasonlatos ahhoz az utolsóhoz, § amelyen az a bizonyos valaki* vett részt, akinek a keresztre J feszített mása ott lóg a temető 5 kapuján. fi Fodor a kapitány mellett ül.s és nyugtalan szeme hol a fele-j ségén, hol a kisfián áll meg.fi Hogy az izgatottságát legyűrje, í felhajt az egri vörös borból i három vizespohárral. Majd§ eszébe jut valami és enged el-* met kér a távozásra a kapi- £ ténytől. i A kapitány biccent a fejével, fi mire Fodor szilárd, biztos lép-;! tekkel átmegy a szomszédosa szobába. A kapitány tekintetei a fogoly után ered, és odasze-jr geződik a félig nyitott ajtóra. J Kedvetlenül gondol arra, hogy ^ nincs-e a kis szobának másik* kijárata is? ? Kevés idő múlva lövés zaja 3 hallatszik. Mindenki betódul a fi szobába, de ez a látvány nemi asszonynak és nem gyermek- 5 nek való. Az ájult asszonyt az íj apja és a kapitány viszik be a* hálószobába. Az első percekben még or-\j vosért kergetik Kakuk Mi-* hályt, de mindinkább kétségte-; lenné válik, hogy az orvosnak; nincs már itt semmi dolga. A? halottat kell már itt fel öltöz-; tét ni fekete ruhába. A mikor az orvos megér- ? ^ kezik, mér csak Fodor- ! nét vizsgálgatja, aggodalmas- arccal hallgatja a pulzusát AM dott állapotára való tekintettel? még attól is eltiltja, hogy a te-; metésem részt vegyen. Falusi szokás szerint, tódul-? na a nép halottnézésre, de az 5 Ilyen halottat nem tanácsos- megnézni. Hadd maradjon meg • la-' kosság emlékezetében úgy,; ahogy még a napokban Is lát-; ták: deresedé halántékkal, de? még mindig délcegen, mosoly-; gó, kék szemekkel. Sághy Mihály befogat a? szánkóba, és azonnal indul! Egerbe, mert a füzesabonyi; plébános — akihez Dormánd; tartozik — máris közölte, hogy? az egyházi törvények érteimé-; ben nem lehet egyházi szer-; tartás mellett eltemetni azt,? aki saját kezével vetett véget: az életének. Mint a család régi tisztidője,? tanácsolja, hogy forduljon a« püspök atyához Egerbe, 6 majd- módot fog találni arra, hogy; az -elhalt megkapja az egyházi ? végtisztességet. ; Egerben a püspöki palotá-; ban még nem hallottak a meg-? döbbentő esetről, de korábban: tudtak már arról, hogy a ma-i gyár jakobinusok össze vannak? gyűjtve a budai volt ferences; kolostorban. — Az Isten, a király, az egy-? ház ellen lázadtak fel — s'1*-* togják a nagy papok a püs-; pöki aulában. ? De azért a hétszemélyes* tábla főbírójának, a dormándib egyház kegyurónak csak maga* a püspök meri megmondani, hogy a vejét nem lehet egyházi szertartás mellett eltemetni. Sághy Mihály hivatkozik templomépítő érdemeire, fenyegetőzik, hogy leányával, unokájával együtt protestánssá lesz, de a püspök hajthatatlan marad. A volt gárdahadnagy, a helytartótanácsi titkár még elnyerhette volna az engedélyt, de a magyar jakobinus összeesküvés részese már acélfalakba ütközött. Még szerencse, hogy minden eshetőségre elkészülve, két sírt ástak. Egyiket a dormándi katolikus temetőben, a másikat pedig a helység határán ke- resztiilhúzódó Csörsz-árokban. J anuár huszonkettedikéről huszonharmadikára forduló éjjel senki sem fekszik le a Sághy-kastélyban. Ijábujihegyen jár mindenki, halk parancsszó hallatszik. A halott az üvegházban nyugszik, nehéz diófa koporsó- ! jában. Most zárják le a fede- ■ lét, de Föd ómét nem hívják oda, mert beteg. Kevéssel éjfél előtt, négy markos cseléd lép be az üvegházba. Óvatosan, rudakra fektetve leviszik a koporsót a lépcsőkön. A bejáratnál áll s gyászhintó, a legjámborabb lovakkal. Felteszik a nehéz koporsót, és megindul a menet a Csörsz- árka felé. A Tárná folyótól a Tiszáig húzódó széles árok fenekén ott tátong a jeges gödör. Erősen hull a hó. Sem a kocsi zörgése, sem a kíséret léptei nem hallatszanak. Olyan furcsa, sejtelmes minden. A cselédség mellett, a koporsó megetti menetben az égés? falu. Fekete ruhában, csendben, némán. A jobbágyházikók apró ablakaiban gyertyák égnek mindenfelé. Amikor a különös menet oda ér, még a betegek, és az öregek is kiállnak a kis kapuba. Mindenki leveszi a kalapját. A koporsó után Sághy Mihály lépked a hóban, kézen fogva vezeti hároméves unokáját óvatosan leszedik a kopor’ sót a kocsiról és leengedik a ■ sírba. Nincs szentbeszéd, nincs la■ tin nyelvű szertartás, nem igé- i ri senki a túlvilág! életet Mintha itt is tudnának arról, hogy Párisban Chaumette , ügyész kiíratta a temetők ka- . pújára ezt a rövid, kegyetlen L mondatot: — A halál örök álom. Pogány temetés ez. így temethették valaha a Vatha Koppány magyarjait. Nincs énekszó, a harangok is némán lógnak a toronyban. A hangok zuhognak szakadat- , lanul a koporsóra. ‘ Egy havas rögöt Kakuk Mihály is a koporsó után dob és ; könnyeivel küszködve rebegí. — Isten áldja meg, kedves, jó gazdám. Ez az egyetlen emberi szó a . temetés alatt. A fekete hantokat bebo- . rítja a hóesés, a Csörsz- 1 árka körül néhány perc múlva minden fehér lesz és csendes, rémítően csendes. HARGITAI ISTVÁN: POLNER ZOLTÁN: SASS ERVIN: