Heves Megyei Népújság, 1963. december (14. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-15 / 293. szám

FARKAS ANDRAS: _ . Tavasszal, mert már vége van a télnek, Virágot hordunk napfényes szobánkba, Lebeg szirmok bízó, tiszta lángja, S velünk örül, hogy ma, és épp ma élhet. Ősszel, mikor a közelítő télnek Szele befúj elszürkült kis szobánkba, Sok-sok rózsának fullad néma lángja, Mert halkulnak a nyári szenvedélyek. És eljutunk a téli ködlesésig, Rábámulunk a kényes zúzmarára, A jégvirág is nyílik, az se késik, Hogy a patak befagyjon s el ne zárja A messziről jött cseppek csobogását, Ami nem víz, de erdei imádság. SOMOS BÉLA: Olajos kék munkaruhámat... bass ERvm: ' A vonzás erősödik Sugárzó, átszűrt fehérség a világ, mely körülölel, s a közel, a távol útjelzőit rakja eléd, hogy ne botorkálj, mint a vak, Ha úr lesz mindenütt a szavak és a tettek harmóniája, s az útjelző táblákon a felkiáltójelek meleg kékségbe olvadnak össze; ha a vonzás erősödik, és emberek, értelmek, szívek széttéphetetlen kötésbe izzanak, ha opálos fénytükörré tisztul az igazság; ha a gyöngypárás kacagásban a Lapp-földtől az Antarktiszig egyformán lobban az öröm; akkor lesz jobb és sugárzóbb ez a Föld minden délkörön. i I ❖ s ❖ Olajos kék munkaruhámat: a mát. fölakasztom a szegre Fénylő szíjként csattog az út rámhajlik az este, Szikrák, csillagok úsznak ámyékforgácsok töredeznek összefonódik bennem az ismétlődő örökös vég és a kezdet. Gyémántköszörűvel, fénysugarakkal játszom várnak rám: hazaérek? Fáj a szemembe hullott csillagos ég puha felhők adnak csak menedéket... Csönd van, s mint munka után a zuhany áhított zuhogása tisztaszínűre mossa az arcom a könnyű, őszi eső, , POLNER ZOLTÁN: Zsoltár Mint egy istentisztelet csendes e fülledt délután. Ragyog a tűzfalak kormos homloka s a véraláfutásos utcákon jámbor zarándokok énekelgetnek a békéről miközben saját nyugalmukra gondolnak. Őgyelgő katona őrzi a teret. Fakó xubobnyán a kor kitüntetése. De vajon miről ismerjük fel azokat akik egyenruha nélkül csatangolnak köztünk? Uram! Mutasd meg nekünk ellenségeinket és ne vigy minket a kísértésbe de őrizd meg néma tárgyaink hűségét mert az esti litániákon még nálunk is szebben könyörögnek a szemforgatók s a költők imáira zokogva mondanak áment. ANTALFY ISTVÁN: Csak te tudod . • • Megszédültek a fák, á padok megfiatalodtak, s a kis park árnyán tavasz kékleti. Lengedeben tizenegy élő bányász a föld alá temetve A filozófia tananyagában ez a tétel nem szerepel. Lé, js kopan aszfalton, salakon, és az autóbuszra is várni kell Nem időtlenül, ■ személytelenül beszél az ember az ilyesmiről; novemberi virágzás, emlék csókja, csókok emléke, befejezetlen mondatok, lepisszegett szívdobbanás, és tizenegy eleven bányász Lengedeben a föld alatt... én csak nyögöm a szavakat, fejed lehajtod a kezedre, fájó fej, szív, gerinc, novemberi tavaszban...! — Fiú, hagyd most a filozófiát! A mások karja-ölelése nem való néked és nem a tiéd! E lehajtott fej fürtjeit simogasd, amíg jut reá időd! Hidd, hogy csak te tudod, miért jött e téli tavasz, miért villan rád reflektorok fénye ... míg Lengedeben élve, tizenegy bányász őrül meg, föld alá temetve...! ❖ ❖ ❖ 2 ❖ * $ *> •> v V V * *> V ♦*« ♦ ❖ Mint a madarak Az Üj írás legújabb szá- ** mában két érdekes, ta­nulságos útinaplót olvashat az ember. Az egyiket egy Ku­bából visszatért költő írta, a másik finnországi utazás után született, országos hirű, köz- tiszteletben álló, neves író tollából. A folytatásokban kö­zölt kubai útinaplónak szinte minden sora érdekes olvas­mány, izgalmas, lebilincselő, megragadó. Több tucatnyi ku­bai riportot olvastam már ed­dig, íróktól, újságíróktól, uta­zóktól, barátoktól, ellenségek­től. Csoóri Sándor Kubai úti­naplóját olvasva nem azt érzi az ember, hogy a negyvenhar­madik kubai riportot lapoz­gatja, meg van győződve ar­ról, hogy felfedezővel találko­zott, akinek a megfigyelései, reflexiói közérdekűek, s fel­tehetően eredetiek; Veres Péter a Finnországi feljegyzéseket így fejezi be: „Hazarepülünk, — mint a madarak.” Becsukom a folyó­iratot, és nem emlékszem másra, mint erre az utolsó mondatra, erre a félmondatra: „mint a madarak”. Mintha nem író járt volna ott, hanem madár, s röptében figyelte volna meg azt a különös or­szágot Mert erről az ország­ról egyáltalán nem derül ki, hogy különös lenne. Szemmel láthatóan, az (ró sem érezte annak, mert akkor nem tudta volna eltitkolni csodálkozását, meglepetését És egy valóban különös ország bizonyára gon­dolatokat ébreszt benne, nem elégszik meg annyival, hogy elmondja ismét, amit már annyiszor leírt A „feljegyzések” néhány ,í* oldalán, mint egy egy­hangú, szabályos zeneműben a főmotívum, úgy követeli a nyomdafestéket az a kapcso­lat, amely az írót az ételekhez és az italokhoz köti; ^Hosszú vacsora, kései le­fekvés ...” „Kis ebéd, lunas (löncs) után.” „Délután foga­dás az írószövetségben.” „Szí­vesség, barátság, sok étel, ital és némi keresett, majd kere­setlen beszélgetés erről, ar­ról.” „Este Pen Klub —• va­csora, néhány íróval, szer­kesztővel, irodalmárral.” „A program, hát elsősorban az evés — mindig az evés, — az­után kis városnézés.” „Szauna előtt és után inni kell..; (en­ni is lehet).” „És minden le­hetséges helyen egy-két szó az evés-ivásról.” „Hogy az ivásnak, amely azt mondják, a szomszédos Svédországban nemzeti betegséggé vált, mi az oka, mi a vonzereje, azt nem keverem most ide, túl nagy és túl nehéz kérdés . i. De én ebben talán nem is va­gyok illetékes, mert az ivás kusztonozó ördögét, a Jack London Sárga Sátánját önma­gámra nézve nem ismerem. Még csak azt sem kell mon­danom, hogy „távozz tőlem, sétán!” mert meg sem kísért. Azért persze, volna róla mon­danivalóm, de azt máskorra hagyom..." A z író, miután mindenkit meggyőzött arról, hogy az 6 sportszerű életmódjában nincs helye a mértéktelen evés-ivásnak, oldalanként há­romszor négyszer kikel ellene. Ez érthető is, hiszen van róla mondanivalója. De mi monda­nivalója van Finnországról? Azt, hogy a tízezer forint­nak megfelelő márkát keres egy dolgozó házaspár, amely-, röl minden behatóbb vizsgálat nélkül megállapítja, hogy kis­polgári életeszmények irányít­ják. (Támpontok ehhez: a la­kásban nem voltak mosatlan edények, s a család költ a közlekedésre, lakásra, újsá­gokra, könyvekre.) Hasonlóan meglepő az a kérdés is, amelyet a civilizált főváros láttán feltesz: „.:. mi­be kerül ez a többi négymilli­ónak, vagy még kevesebbnek, hisz nagy vidéki városaik is vannak?” Csakugyan „még kevesebb­ről” van szó, hiszen a finn lakosság 37 százaléka váro­sokban él. Az export nagy ré­sze iparcikk (feldolgozott fa, hajó), s az importált nyers­anyagokba a városok mun­kássága és értelmisége ölj be­le azt a pluszt, ami értékessé teszi a holt anyagot. Tehát nem a vidék „tartja el” a fő­várost — felesleges ez a falu­féltő aggodalom —, hiszen ha egy ország területének alig nyolc százalékát művelik meg, az a föld nyilvánvalóan nem táplálhat városokat „el­tartó” lakosságot. Viszont jól megművelik a földet, takarmányt termelnek, s a fejlett állattenyésztés, el­sősorban szarvasmarha- és baromfitenyésztés támaszko­dik a hazai takarmánybázisra. Az író utazás közben kitekint- get az ablakon, s elcsodálko­zik, hogy miért nem lát „a tanyák körül az elhullott ma­gokkal gazdag tarlókon sé tyúkot, se kacsát, se libát, ae malacot?” — Persze, amiatt még virágzó baromfitenyész­tése lehet ennek az országnak* mint azt a finn baromfiex­portról szóló híradások bizo­nyítják ... [L| int a madarak ... Mint- ha madársebességgel száguldott volna végig ezen a gyönyörű vidéken ... Mintha semmire nem lett volna ideje, mintha egyáltalán nem tudott volna körülnézni..; Persze, megértjük: lehet, hogy a programot annyira rosz- szul állították össze — s ehhez még a nyelvi nehézségek is társultak —, hogy a rövid idő alatt nem jutott idő „felfedezé­sekre”. — De akikor miért kel­lett megírnia a semmit, a vi­gasztalan mondani valóoélküli- séget? A népszerű, a magyar irodalomban jelentős helyet el­foglaló Veres Péter az olva­sóról nem feltételez aranyit, hogv ezt észreveszi? És a szer­kesztő sem félti ennyire az ol­vasót, — és persze az írót, aki­nek semmi szüksége' sincs ar­ra, hogy harmadrangú munká­nak tekintett felületes cikkel segítsen rontani a hitelét? Ne­héz megérteni azt a szerkesz­tői koncepciót, amely egy fo­lyóirat egyetlenegy számában, egymástól néhány oldalnyi tá­volságra két útirajzot közöl, amelyek színvonala távolabb esik egymástól, mint Helsinki Havannától? Egy folyóirat­számban felállítja a mércét; * megmutatja, hogyan lehet azt „alulmúlni”. Mi kerüljön a közönségnek szánt útinaiplóba? Nem lehet azt recepttel sza­bályozni. De amit itthon is meg lehet írni, amit hazai élmé­nyek alapján is el lehet monda­ni: azt ne próbáljuk megédesí­teni az idegen tájak ingyen jött mézével. A madárrepülést észreveszi az olvasó. ti a csak madárrepülésre jut idő — nem biztos, hogy közérdekű felfedezések­kel gazdagodva száll újra hazai földre. Főleg akkor nem, ha a madár nem repüli körül azt, amit látni szeretne, hanem gyanútlanul elhiszi a látszatot, és komolyan veszi saját, hir­telen jött ötletjátékait. Krajczár Imre >-:'':4*:-*;*óóé*óóóö*:öOöec**t*tö*:**:,-:**:**:**:,':**:-*:‘,:**:**:wi**:**:**:* o*:* ’too*:* érettségizik, s utána férjhez is mehetne. A mama fáradt szeme ra­gyogott a büszkeségtől. Milyen boldogság, hogy az ő Tündér­kéje ilyen nagyon-nagyon szép. — Lehet mosdani? — Megyek már, megyek. Biztosan meleg a Víz. öntöm a lavórba. Tündérke pici, fehér nad­rágba bújt, majd a mama után ment a konyhába, mosakodni. Sietnie kellett, jóval elmúlt öt óra és Laci hatkor várja a színháznál. Némedi hadnagy ott állt a színház előtt a késő délutáni, alkonyba hajló napsütésben és várt. Két perccel hat előtt érkezett. Nem volt izgatott, de egykedvű sem. Tudta, hogy várnia kell. A férfi várjon, ne a nő. Hohó, egy ismerős! Kriszti­na... Köszönni kellene neki. Nem. Mégsem. Jobb, ha nem veszi észre. De miért? Hiszen igazán nincs restellkedni valója Krisztina előtt. Már két hó­napja megállapodtak, hogy szépen, megértőén szakítanak. Nem illenek egymáshoz, nincs értelme, hogy együtt járjanak. Krisztina más, mint amilyent elképzelt magának. Igaz, megfordulnak utána a férfiak. Csakhogy az nem minden. Krisztina, bár szeret az érett nő pózában tetszelegni, ko­rántsem elég komoly. Túlságo­san kacér és könnyelmű. Hoz­zászokott ahhoz, hogy. a kelle­ténél könnyebben megkap mindent, amit csak kíván. Ha áldozatot kérne tőle az élet, alighanem kétségbeesne, sőt összeroppanna, vagy megfuta­modna a nehézségek előL De milyen lehet Tündérke? Még nem sikerült eléggé meg­ismernie. Mindenesetre komo­lyabb Krisztinánál, s mégsem unalmas. Kicsit hiú ugyan, szeret tetszeni, de nem kacér. S talán még szebb, mint Krisztina. Szépsége tisztább, nemesebb, mégis egyszerűbb. Nyíltabb, őszintébb jellemű­nek is látszik Krisztinánál. Bizonyára ragaszkodó termé­szet. Ö alighanem inkább ké­pes arra, hogy az életet a ma­ga egészében vállalja: küzdel­mével és örömeivel együtt. De vajon miért beszél oly ke­veset az édesanyjáról? S miért halogatja, hogy bemutassa ne­ki? Miért tér ki mindig a vá­lasz elöl, ha anyjáról érdeklő­dik? — Szervusz, Laci — ocsúdott fel merengéséből a köszönésre a hadnagy. Néhány hetes ismeretségük első napjától tegeződtek. Fél­deci csokilikőrrel szentesítet­ték a pertut. — Szép vagy — mondta egyszerűen a hadnagy. — Igazán? — kacagott Tün­dérke, kivillantva fénylőén fehér fogsorát. Vállát hátra­húzta, hadd domborodjon még jobban formás melle a vékony blúz alatt. Lacin frissen vasalt egyen­ruha feszült, kifogástalan fe­hér inget viselt hozzá, amely még jobban kiemelte markáns, de kicsit még kamaszos arcá­nak napsütötte, szélfútta bar­naságát. — Sétálunk? — kérdezte a fiú. — Inkább üljünk egy presz- szóba. zetett. A kétoldali gesztenye­fasor fehér és lilás virágai pompáztak a késő délutáni napsütésben. — Amikor a gesztenyefa gyertyái kialusznak, vége a ta­vasznak — mondta a hadnagy váratlanul, merengően. — Mi ez? — Olvastam valahol. — Akkor nálunk még nincs vége a tavasznak. — Nincs. De már nem tart sokáig —- bólintott a fiú. Az Annában leültek egy fe­ketére. Tündérke sietve körülné­zett, ott van-e Krisztina. Nem volt ott. Azután Lacira pil­lantott. Észrevette, hogy a ke­mény sapka bélése piros, csíkot nyomott a hadnagy redőtlen homlokára. Gyengéden meg­simogatta a fiú homlokát. — Milyen finom a kezed — mondta Laci. — Nem árt neki a házimunka. — Ó, anyukám nem enged dolgozni otthon. — Ugye, te kettesben élsz édesanyáddal? — Igen... Baj? — Ugyan. Mi lenne baj eb­ben? Édesapád meghalt? — Igen — felelte halkan Tündérke és lehajtotta a fejét. — Régen. Nem is emlékszem rá. — Egyedül nevelt fel édes­anyád? — Igen. — Persze, dolgozik. A lány bólintott. — Mi a foglalkozása? — fir­tatta Laci. A lány arcát enyhe pírral színezte a zavar. Ettől félt. Hát vallja be, hogy a mamája csak takarítónő? Nem, azt nem lehet. Mit szólna ehhei Laci. Talán lenézné érte. — A ... a mamám telefon- központos — felelte hirtelen ötlettel. — Hol? — Valamilyen vállalatnál —• erősödött a hazugság pírja Tündérke arcán. — Nem is tu­dom, milyen vállalat, valami furcsa neve van... És a te mamád? — Gyárban dolgozik. Szövő­nő — hangzott a válasz egy­szerűen. E pillanatban lépett be a2 ajtón Krisztina. Vörös haja tupírozva, ajkán halovány rúzs. Egy nyurga, pattanásos arcú fiú kísérte. Amikor Krisztina meglátta Lacit Tün­dérkével, egy pillanatra meg­torpant, majd hirtelen elha­tározással asztalukhoz lépett. — Szevasz, Laci — vetette oda büszke főtartóssal. — Szia, Tündi — biccentett negédesen, majd fontoskodva csicseregte: — 'De jó, hogy itt vagy, Tündi. Úgyis át akartam ugrani hoz­zátok. Az öregem üzeni, hogy hétfőn egy órával előbb men­jen be a mamád takarítani, mert a papa hétkor értekezle­tet tart, Addigra legyen rend a szobájában ... Szia! — mo­solygott leereszkedően, majd fölényesen kacér pillantást ve­tett a hadnagyra és ellibegett a langaiéta fiú után. Tündérke leforrázva hall­gatott. Nem mert Laci hirte- lenében elfelhősödött arcába nézni. Érezte, hogy valamit nagyon elrontott. hogy mennyire tetszik a fér­fiaknak, Igaz, szép lány és jól öltözködik. Telik neki, hiszen az apja valami fejes a tanács­nál, éppen ott, ahol Tündérke édesanyja takarítónő. — Jó. Van itt egy, szemben a színházzal. — Ne oda — mondta a lány. — Inkább az Annába. Tündérke nemcsak azért vá­lasztotta az Annát, mert az a Talán most is az Annában van Krisztina. Hadd pukkad-' :on az a felvágós pulyka, hogy Laci, miután őt faképnél hagy­ta, most neki teszi a szépet. Ütjük a város korzóján ve­környók legelegánsabb presz- szója, hanem azért is, mert oda jár osztálytársnője, Krisz­tina, aki folyton fiúügyeive! henceg, pedig lám, Laci is sza­kított vele. Gyakran kérkedik, (Csont István illusztrációja)

Next

/
Oldalképek
Tartalom