Heves Megyei Népújság, 1963. december (14. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-24 / 301. szám
KHB. december 34., kedd NfiPÜJSÄC- DE Il ii CV4G/V Igen, Kedves Olvasó, nem tévedés a fenti cím. Itt .nőst csakugyan az egész világ jelentkezik, San-Franciskó- tól Tokióig, Murmanszktól a Fokföldig. Az egész világ e tenyérnyi újságlapon, különböző népek, nemzetek fiai adnak találkozót, hogy szeretettel köszöntsenek, Kedves Olvasó és békét, boldog új esztendőt kívánjanak a messzi tájakról. Az újságíró, aki most továbbítja a kedves üzeneteket, nem tett föld kerüli utazást, csupán a rövidhullámú rádiókészülék mellett töltött néhány estét, és az éter láthatatlan hullámain suhant hegyeken, óceánokon, földrészeken keresztül — útlevél nélkül. S most itt e kedves üdvözlet a világ minden tájáról, hadd helyezzük a többi ajándék közé, a csillogó fenyőfa alá. Bár kilométerekben számolva messze van, Is közelinek számít. Szomszédok vagyunk. Sok-sok üzenet érkezett a Szovjetunióból. Az UA—3-HV jelzéssel, Kaltis Moszkvából jelentkezett, Leningrádból Alekszej, a messzi Szibériából az irkucki Oleg és a permi Jurij küldött karácsonyi üdvözletét. Náluk ninét még igazi tél, csupán mínusz 30 fok a hőmérséklet. bOiXhoN. Néhány mozdulat a keresőgombon és máris a ködös Anglia fővárosában, Londonban vagyunk. Ott is karácsonyra készülnek. Baráti kézfogás gondo’atban, kölcsönös jókívánság a morze billentyűin, s kedves ismerősünk, Bill (G—S KQ), máris tovaszáguld a légköri messzeségben. SIDNEY. Vajmi keveset tudunk ausztráliai Ismerősünkről, Davy-ről. Vajon öreg, vagy fiatal, orvos, hivatalnok, diák, vagy önlő taián? Csupán annyi bizonyos, hogy ő küldte karácsonyi és újévi üdvözletét a iegmesszebbről, közel 20 ezer kilométerről. S nem vitás az sem, hogy a VK—2—EO jelzés tulajdonosa a pálmafák árnyékában piheni a nap fáradalmait, míg mi idehaza * téllel viaskodunk. — ... CQ — CQ általános hívás, altalános hívás DE— HA6KVB — itt Magyarország, Egerből a Honvédelmi Sportszövetség rádióklubja... — és kattog a morze és apró, szaggatóit jeleket hallat a készülék és egymás után jelentkeznek a távoli ismeretien ismerősök, jó barátok, a a párizsi Paulette, a prágai Jirka, a Rio de JaneiróH Joel, a texasi Jack, a római Giovanni, az üj-zélandi John. a novoszibirszki Gena, az algériai partvidéken hajózó Big és a többiek, akik az éter hullámain keresztül is keresik a barátságot, a népek, nemzetek közötti megértést, a békét. Ez utóbbira nincs rövidhullámú jelzés, de nem is szükséges: hangozzék bármely nyelven, jól megértik azt a címzettek* Önök is, Kedves Olvasók. (márkusz) BOMBAY. A több mint 400 milliós Indiából érkezett az első ácsiét. A hullámokat meglovagolt morse-je’.ekbe sűrített jókívánság rövid és tömör: NICE—-MAS. „Földi” nyelvre lefordítva: Kellemes karácsonyt. Ezt kívánja Bombayból Dady. Rádiónyelven a VU—2—Mii. NAIROBI. Kenya fővárosa, Nairobi a következő állomás. Bár képünk egy utcarészletet mutat az egyenlítő környéki városból, de az itt tolmácsolt üdvözlet nem e falak közül, hanem az 5194 méter maga« hegyről, a Kenyáról érkezett. A tizenhét tagú expedíció, nevében Ray küldi jókívánságait. (VQ4—1/524—I). PANAMA-CSATORNA. Nálunk a hó, Panama-csatorna övezetében pedig az eső az évszak vendége. Ez utóbbit Mikétől tudjuk, aki a kJ—5—MO jelzést viseli, s nagyon boldog új esztendőt kíván mindenkinek. CARACAS. Üjabb és újabb barátokhoz vezetnek a láthatatlan hullámok, előbb még Afrikában, most pedig Dél-Amerikában tárunk. Venezuela fővárosából Gustav (YU—5—BHI) jelentkezett^ és MNi—leCK—IN 1964, vagyis sok szerencsét kíyánt az új esztendőre. TOKIÖ. IW * VlláS második legnagyobb városa. Japán. Izgalmas világ, különös nyelv. De az éter hullámvilágában nincs akadály. A morze átsegít a nyelv! nehézségeken és így jól értjük a JA—5—FQ üzenetét. Kedves távoli ismerősünk, Syo, kellemes karácsonyi ünnepeket kíván. V Ifi a világ jelentkezik