Heves Megyei Népújság, 1963. október (14. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-26 / 251. szám

4 NÉPÚJSÁG 1963. október 26., szombat Amikor rombol a szeretet NEM MINDENNAPI eset történt Gyöngyösön, érthető, hogy foglalkoztatja a közvé­leményt: mindenki beszéli, Jiogy az egyik szülő megverte gyermeke tanítóját. Mindenki beszéli, mindenki a benfente- sek jólértesültségével tud újabb és újabb részleteket, amik gyakran ellentmondanak egymással. A kérdés tehát: mi történt? Megkíséreltem meg­találni a feleletet. A szülő: — Minek ezzel foglalkozni az újságban? Ilyen szegény proli asszonynak úgyse lehet gaza. Meg akarja írni, hogy mi történt a fiammal? Az a szegény gyerek...! Tessék meg­nézni: rendesen öltöztetem, nagyon szigorúan nevelem, mert az egyetlen. Három gye­rekem meghalt, erre az egyre nagyon vigyázok. Még az ut­cára sem engedem ki, nehogy rosszat tanuljon a többiektől. Megcsinál ez nekem mindent. Ha valami nem úgy történik, ahogy én akarom, megverem. — Megszégyenítették a fia­mat, kitették az iskolából. En­gem nem értesítettek előzőleg. Szabad így bánni egy proli­gyerekkel? Az én férjem jó munkás, négyezer forintot ke­res. Milyen demokrácia . 'az, ahol a tanító azt csinálhat a gyerekkel, amit akar? — Nem, nem verte meg a tanító a gyerekemet; Azért tették vissza légi iskolájába, mert összeverekedett egy má­sik gyerekkel az osztályban. Azt mondta rá a tanító, hogy az én gyerekem ideges. Miért? Mert mozgékony, mert él? — Én? Én nem bántottam a tanítót. Ementem hozzá, meg­kérdeztem, miért csinálták ezt a szégyent a gyerekemmel? kp pen púderozta magát. Kia­bált velem, hogy hagyjam el azonnal a lakását. Aranyos ta­nító néni, miért tették ezt a fiammal? így kezdtem. Az el­bocsátó papírt széttéptem előt­te és feléje dobtam. Ennyi volt az egész. Nem vertem meg. De ha valami bajom ’.esz, ne találkozzék velem! Nem félek én! Most aztán majd adok neki! Legfeljebb kifizetem azt a néhány száz forint büntetést. — Tudom, hogy már érdek­lődtek felőlem a bíróságnál. Nem tagadom, kaptam már egyszer ötszáz forint bünte­tést, mert a szomszédomat fej­be vertem a vederrel. Megér­demelte: miért bántotta a gye­rekemet. öt nem hagyom! Kér­dezze meg a tavalyi tanítónő­jét a fiamnak, volt-e panasza a gyerek ellen? Jó tanuló az SZÉLSŐSÉGES ESET én fiam. Majdnem kitűnő volt a bizonyítványa. Nagyon szi­gorúan nevelem, semmit el nem nézek ^eki. De hol élünk? Egy tanító azt tehet a gyerek­kel, amit akar? Kicsoda az a tanító? A TANÍTÓ: — Még mindig reszketek, ha arra a reggelre gondolok. Ép­pen a oiacra készültem, ami­kor a kisgyerek beállít hoz­zám, hogy az anyukája beszél­ni szeretne velem: mikor jö­het Mondtam, hogy kilenc óra után már itthon leszek. Alig ment Id a gyerek, az anyja állt előttem. Még most sem tudom, hogy történt, valamit a szemembe szórt; Aztán nekem esett. Ütött. — Az ijedtségtől semmit sem tudtam csinálni. Csak a karom kaptam az arcom elé. hogy védjem magam. Az anya kiabált, mindenféle csúnyasá­got. Végre sikerült a szobába menekülnöm előle. — Nem, én még sikítani is elfelejtettem, annyira szörnyű volt az egész. A szomszédom az anya kiabálására figyelt fel. Vendég volt nála. ök nem láttak semmit. Csali az orvosi látlelet az egyetlen tanúm. Még a fülbevalómat is kitépte, az arcom pedig megdagadt De gondolni se szeretek erre a szörnyű esetre. — Amikor a gyerek összeve­rekedett az iskolában egy má­sik gyerekkel, egy hét türelmi időt adtunk neki. Csak azután kapta meg az elbocsátóját, mert nem a mi,iskolánk kör­zetéhez tartozik. AKIRE AZ ANYA hivatko­zott: — Igen, tavaly én tanítot­tam a gyereket Nekem külö­nös bajom a fiúval nem volt. Amikor év végén bizonyossá vált, hogy a következő iskolai évben nem tanítom tovább az osztályt, az anya azt kérte tő­lem: segítsek a gyerekét új környezetbe áttenni, ahol több jót tanulhat a társaitól. Ügy éreztem, ez kötelességem; Így került át a másik iskolába. — Hogy mi a véleményem? Sajnáltam a gyereket, mert az anyja csak veréssel igyekszik nevelni. Otthon semmit sem enged meg neki. Az udvaruk akkora, mint a tenyerem, még ott sem játszhatta ki magát a gyerek. Ezért volt eleven az iskolában. Többször kevere­dett bele verekedésbe. De hát... •valahol ki kellett mozognia magát; Az anya? Volt egy-két izgal­mas esetem vele. Előfordult, hogy kartársaim azzal fogad­tak az iskolában: vigyázzak, itt SOK TANULSÁGGAL van az anya az udvaron, en­gem vár, és azt kiabálta, hogy megver. Máskor pedig az ahír jutott el hozzám, hogy ne menjek a megszokott úton ha­za, mert a fiú anyja vár rám, hogy megverjen. Ilyenkor min­dig nyíltan megkérdeztem: Mi­ért akar megverni? Ha ez a szándéka, itt vagyok. Aztán megegyeztünk mégis... szót értettünk egymással. — A gyerek éles eszű, de csupa félelem. Ha a közelébe mentem, már az arca elé kap­ta a kezét. Szegényke, nagyon hozzászokott a veréshez. A bi­zonyítványa majdnem kitűnő volt. Magaviseletből négyest kapott. — Amikor az új iskolába át­vették a fiút, a pedagógiai fe­lelősség volt a döntés rúgója. De azzal a feltétellel fogadták be, hogy a gyerek magatartá­sán múlik minden a továbbia­kat illetően. Erre többször és nyomatékosan figyelmeztettem az édesanyát. Ezt a feltételt ismerte tehát és vállalta is. ★ BESZÉLHETNÉNK arról, hogy milyen ellentmondások hangzottak el az anya szájá­ból, milyen szólamokkal igye­kezett a tényeket „értékelni”, mennyi nyugtalanság volt a kifejezéseiben. De minek ezt az ügyet tovább bonyolítani. Akire az anya hivatkozott, a gyerek előző évi nevelője, ha­lomra döntött minden érvek minden szubjektív indokként elfogadható érvet. A volt ne­velőt nincs miért elfogultság­gal gyanúsítani. Amit pedig elmondott,' az anya ellen szól. Az anya. Az anyai szeretet. A túlfűtött és elvakult anyai szeretet: ez a végső indíték. Mert szeretni is csak okosan lehet, szemellenző nélkül. Ez a gyerekkel szemben zord, ke­mény és merev szeretet má­sokkal szemben csak elfogult­ságot vonhat maga után. Itt a furcsa tragédia forrása; Mert a tragédia már most előre veti szomorú árnyékát: a helytelen nevelés, a drill csak a gyerek lelkének elferdüléséhez vezet­het és az anya nem is sejti, ő okozza gyermekének defonmá- lását — szörnyű szeretetével. Megdöbbentő történeti ami mindenképpen súlyos kárt okoz a gyerek lelkében. Elte­kintve most az esetnek a bíró­sághoz tartozó részétől, szo­morú példaként mondottuk el, bízva abban, hogy nem min­den tanulság nélkül. G. Molnár Ferenc „Szélcsendes”, nyugodt szín­házi hétről adhatunk jelentést. A „Mária főhadnagy” telt há­zakkal „fut”, az „Aias”, „A nő­uralom” próbái zökkenő nélkül folynak, és a „Doktor úr” sze­replői is nyugodt légkörben kezdték el az énéle- és tánc­próbákat. A közelgő premier sem jelent ezúttal különösebb izgalmat, hiszen „A nadrág” november 8-i, bemutatóját a darab ötven tájelőadása előzi meg. ★ Köszöntjük a 25. éves színé­szi jubileumát ünneplő Pálffy Györgyöt: 25 évvel ezelőtt, Kolozsvár­ról indult el ezen a „rögös, de szép” pályán, s azóta végigjár­ta úgyszólván az egész Ma­gyarországot. Játszott falun és városban, operettben és prózá­ban, cipelte a vándorbotot és hordott babérkoszorút Néhány nagy alakítására mi is mindig emlékezni fogunk. Jubileumi jókívánságunk: teljesüljön régi vágya, és játsz- sza el minél előbb kedvenc szerepét: G. Hauptmann Nap­lemente előtt című darabjá­nak főszerepét. Kedves vendége volt a na­pokban a színháznak. Pécsi Sándor kétszeres Kossuth-dí- jas művész látogatta meg egri kollégáit. Megnézte a „Mária főhadnagy”-ot és őszinte elis­meréssel gratulált a darab sze­replőinek. Előadás után hosz- szasan elbeszélgetett a szín­ház művészeivel. Elmondta többek között, hogy megha­tódva és kellemes érzésekkel nézte végig az előadást, mert ez volt az első operett, amiben színpadra lépett. Koszányi ez­redes (Heiédy Gyula játssza) szerepét játszotta, aki azóta lépett kettőt a ranglétrán, mert amikor ő alakította, még csak őrnagy volt. ★ E hét, úgy látszik, a nagy mérkőzések hete volt. Hétfőn délután a színház és MEGYE- VILL labdarúgói tették pró­Jelenleg Hatvanban 5500 rá­dió- és 1200 televízió-tulajdo­nos van. Ez a szám azonban szinte hetenként változik, hi­szen sok ember gyűjti pénzét tv-re, rádióra, vagy él a rész­letvásárlás lehetőségével; Az előfizetők nagy számára való tekintettel létesített a GELKA Hatvanban is kiren­deltséget. Természetesen nem­csak a hatvaniak, hanem a környéken lakók készülékei­nek garanciális és egyéb javí­tását is elvégzik. Az érdeklődés nagy, a mun­ka sok, s dicséretére válik az itt dolgozóknak, hogy a hely­bárá a kis számú, de lelkes szurkolók idegeit a Stadion­ban. Humorban, izgalomban és gólban nem volt hiány. Mivel a rádió és televízió el­felejtette közvetíteni a mér­kőzést, ezúton jelentjük: 2:4 arányban győztek a színészek. ★ Üj Antónia mutatkozott be vasárnap du. a Mária főhad­nagyban. Lehóczky Éva' szere­pét Mártha Edit vette át és játszotta el magabiztosan, szé­pen. Örömmel láttuk, hogy a fiatal művésznő játéka sze­repről szerepre csiszolódik, alakítókészsége fejlődik és hangja változatlanul szépen cseng. ★ Végül emlékezzünk meg -gy nevezetes színházi évfordulóról. 175 évvel ezelőtt, 1790. októ­ber 28-án tartotta Kelemen László és társulata az első magyar nyelvű előadást Bu­dán, a Várszínházban. Hosszú, keserves harc előzte meg ezt az ünnepélyes és jelentős ese­ményt, amellyel Kelemen LásZló és társai megvetették az alapját a magyar nemzeti színjátszásnak. beli javításokat 2—3 napon belül elvégzik. Havonta több mint haltszáz készüléket hoz­nak rendbe. Csiak ritkán akad elhúzódó javítás, amikor — alkatrészhiány miatt — két- három hetet kell várnia a tu­lajdonosnak. A vidéki készülékek szállí­tásához egy gépkocsival ren­delkezik a kirendeltség, de ha szükséges, akkor igénybe ve­szik az AKÖV gépkocsijait is. Eddig csak rádiókat és tv- ket javítottak, most a hatvani és Hatvan környéki lakosok Örömére közöljük, hogy előre­láthatóan januártól bővítik a a részleget, a háztartási gépek javítását is vállalják. Olyan készüléket, amelyekkel eddig Egerbe, vagy Budapestre kel­lett utazni, s elég sok volt a reklamáció, — a javítási idő hosszúsága miatt. Az új rész­legnek már biztosított a ta­nács helyiséget, jelenleg az át­alakítási munkálatok folynak. Még egy örvendetes hír az ügyfelek részére: munkaszü­neti napokon ügyeletet tart majd a szerviz, hogy a meghi­básodott készülékeket azonnal javíthassák, illetve azoknak a készülékét is kijavíthassák a helyszínen, akik csak munka­szüneti napokon tartózkodnak otthon. ★ Olcsó ivóvíz a tengervízből Hongkongban az utóbbi időben rendkívül súlyos ivóvíz­hiány lépett fel. Az ebből származó súlyos bajok ismét fel­vetették a tengervízből készült ivóvíz előállításának kérdé­sét, illetve az eljárás gazdaságosabbá tételét. A világ több pontján, egyebek között Los Angelesben és Rio de Janeiro- ban is súlyos gondokat okoz az időnként fellépő vízhiány. Sok tudós úgy vélekedik, hogy egyre népesedő földünknek ez talán a legsúlyosabb problémája. Ma már nem a technikai eljárás körül folynak a viták, hanem arról, miként lehetne a tengervíz sótlanítását olcsób­bá, kifizetődőbbé tenni. Ennek az eljárásnak ugyanis gazda­ságosabbnak kell lennie, mint például a ciszternaépítésnek, vagy az édesvíz tárolása egyéb módozatainak. Hongkongban a nagy vízhiány következtében külföldről importáltak ivóvizet és sok esetben a benzinnél magasabb áron hozták forgalomba. Havonta 600 készülék — Jövőre már háztartási gépek javítását is vállalják — Vasárnapi ügyelet Bővül a hatvani GELKA-kirendeltség fordította; Sárközi Gy 18. Ám ez a felfedezés sem ijesztette el Bridge-t és to­vábbra is fogyasztott mindent, amit sikerült fognia a szige­ten, vagy a lagúnában. Rövi­desen követték példáját nem­csak a matrózok, hanem Clark hadnagy is. — Nem szégyelli gyengesé­gét, hadnagy úr? — kérdezte tőle Dudley szemrehányó han­gon. — Mit számít, hogy mitől döglök meg? — felete Clark nem éppen a legudvariasab­ban. — Az éhhalál bizonyára semmivel sem jobb, mint! a su­gárhalál. . ...A segítség, pedig csak nem érkezett. Egyszer, igaz, egy repülőgép szállt el a szi­get fölött, de mintegy bosz- szantásképpeh eltűnt a raké­tapisztoly, s mire meggyúj­tották a mág­lyát, a gép már oly messze volt, hogy nem vette észre a füstöt Éjjel­nappal égtele a máglyák, de sem repülőgé­pet, sem hajót a sziget köze­lében nem lát­tak. — Ügy lát­szik, hogy az én rádiógrammo­mat senki nem fogta. Mit gon­dol, Dudley? — -kérdezte Di xon már nem először. — Egyszerű a dolog, sír — felélte Dudley Nyugodtan. — Azon a napon borzalmas vi­har tombolt. — Lehetséges volna, hogy szigetünk a fertőzöttség olyan övezetében fekszik, amelyet egyetlen mentőhajó sem mer megközelíteni? — kérdezte Stowne. — Ez is könnyen lehetséges — bólintott Dudley. — Radio­aktív csapadékot hullató fel­hők rendszerint több mint há­romszázötven kilométeres kör­zeten bélül figyelhetők meg. Ugyanakkor az átható sugárzás nagysága harminchat órán ke- ■ resztül eléri a háromszáz rönt­gent. — És harminchat óra után? — Aztán fokozatosan csök­kenni kezd. Tehát türelemmel vámunk kell, míg Tabu-szi­getének körzete veszélytelenné nem válik. Akkor majd meg­közelíti valamelyik hajó — fe­jezte be szavait Dudley csüg­gedten. Az éhség és a szomjúság közbei egyre erőteljesebben jelentkezett. Most már nem­csak az összes matrózok és tisztek itták a kókusztejet és halásztak a lagúnában, hanem Dixon is könyörögni kezdett Stowne doktornak, adjon neki legalább egy korty kókusz­tejet. És Francis Stowne le­gyintett és adott neki. Ám halat is egyre nehe­zebben tudtak fogni a lagú­nában, mert a vörös korallzá­tonyok között mind gyakrab­ban tűntek fel a cápák. Az egyik ragadozó majdnem leha­rapta Tommy matróz kezét. Ezután az eset után rá kellett folyamodniuk az ehető puhá- nyokra. — Istenem! — kiáltott fel Stowne doktor elgzömyűlköd- ve, amint megpillantotta Brid­ge fedélzetmester kezében a puhányokat. — Azonnal dobja el ezt az undokságot! Hisz ez peloris puhány, a radioaktivi­tás akkumulátora. — Ugyan, doktor úr! — le­gyintett a fedél zetmeste r könnyelműen. — Én már annyi ilyen szemetet meget­tem, hogy rövidesem magam is különféle alfa-, béta- és gammasugarakat fogok kibo­csátani — Képzelje csak el — ma­gyarázta Stowne felháborodva az esetet) Dudley mérnöknek —, ez a hülye Bridge peloris puhányokat eszik! — Tudja-e, hogy amikor kifogtak ilyen puhányokat a Csendes-óceán­ból, radioaktivitásuk kétszer volt nagyobb, mint az óceáni vízé, amelyben éltek. — Ezek szerint komolyan kell beszélni a matrózokkal — javasolta Dudley. — És ez a maga feladata, doktorkám! Magyarázza meg nekik, hogy az óceán vizének radioaktivi­tása kétezer kilométernyire a magfegyver-kísérletek övezeté­től is, még mindig hússzor na­gyobb a normálisnál. — Talán még azt is jó vol­na elmondani nekik, hogy kí­sérleteink eredményeképpen a halak és planktonok radioak­tivitása a Csendes-óceán je­lentős részében sokszázszoro- san és sokezerszeresen túlszár­nyalja az óceán vizének radio­aktivitását. — Miért is ne közölhetné velük? — mondta Dudley olyan hangon, hogy a doktor mindjárt tudta, nem tréfál. — Akkor hát mondja meg nekik ezt is,-hogy a japán kormány kénytelen mosd átvizsgálni sok ezer hajót és sok százezer ton­na halat visszadobálni a ten­gerbe. Stowne doktor, látva, milyen izgatottan beszélt Dudley ezekről a dolgokról, elhatároz­ta, hogy valóban beszélni fog a tisztékkel és a'matrózokkal. — Rendben van — mondta minden lelkesedés nélkül. — Beszélek a fiúkkal. — De ahe­lyett, hogy megrémítsem őket ezekkel a borzalmakkal, in­kább néhány gyakorlati taná­csot adok nekik. Még aznap összegyűjtötte a torpedóromboló megmaradt le­génységét és a következő be­szédet intézte hozzájuk: — Tisztek és matrózok! Ne­héz helyzetbe kerültünk mind­annyian. De mi katonák va­gyunk, tehát fegyelmezett és bátor férfiak. Viselkedésünk például kell, hogy szolgáljon azoknak, akik hasonló hely­zetbe kerülnek majd egyszer... — A tárgyra! — kiáltotta egy rekedtes hang a matrózok hátsó soraiból. — Nem a viselkedésünk fog például szolgálni, hanem ra­dioaktív holttesteink szolgál­nak majd figyelmeztetésül má­soknál: — jegyezte meg az el­ső sorban álló Bridge fedélzet­mester rendkívül nyugalom­mal. — Nagyon örülök, Bridge, hogy megőrizte humorérzékét — folytatta Stowne tettetett mosollyal az arcán. — Vegye­nek példát magáról a többiek. Ahhoz pedig, hogy valóban ne váljunk radioaktív holttes­tekké, néhány gyakorlati ta­nácsot akarok adni maguknak, fiúk. Ha már egyszer az itteni halak ilyen, vagy olyan mér­tékben fertőzöttek, ezen már nem tudunk segíteni. De nem tanácsolom, hogy a tonhalat fogyasszák. Különösen radio­aktív. Inkább a makrélát ha­lásszák, szerintem kevésbé ve­szélyes. És vegyék számításba, hogy mindenféle halban a legtöbb radioaktív anyag a májban, epehólyagban és szív­ben található. Húsa tehát ke­vésbé veszélyes, mint a belső része. Zsigereljék ki és jól mossák ki a hálákat... Amikor Stowne visszament a tengernagy sátrába, Dixon megkérdezte tőle: — Miféle tanácsokat adott a matrózoknak, Francis? Tisztá­ban van azzal, hogy ezekkel a tanácsokkal most mintegy hi­vatalosan megengedte a le­génységünknek a radioaktív táplálék fogyasztását? — De hát, mit tehettem vol­na, Edgar? Valamit csak en­niük kell a matrózoknak. At­tól tartok, hogy rövidesen nekünk kettőnknek is át kell térnünk a radioaktív puhá- nyok fogyasztására... Ám a radioaktív puhányok megkóstolására nem került sor. mert másnap megérkezett Ta­bu-szigetéhez a Chariti nevű hazai hajó, amely úszó kór­házzá volt berendezve — fe­délzetén az Eugen Hapwort doktor vezette egészségügyi személyzeten kívül ott volt még a Sirena című újság tu­dósítója, Sydney Millberry és az ország legnagyobb rádiótár­saságának képviselője, Harvey Morrison is. Alighogy a Chariti motorcsó­nakja kikötött Tabu-szigetén, elsőnek ugrott belőle partra Hapwort doktor, egy magas, derék férfiú. Francois Stowne örömrivalgással rohant eléje: (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom