Heves Megyei Népújság, 1963. szeptember (14. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-21 / 221. szám

4 NÉPÚJSÁG 1963. szeptember 81., szombat A terv esskös Horton a népművelési munka céljainak eléréséhe% NEM IS TUDNÁM hirtelen megmondani hogyan csi­náljuk, de az biztos, hogy nem vagyok egyedül. 1961 óta az önkéntes segítők nagy sere­ge vesz körül, s a kulturális munkáért mindenki hajlandó tenni valamit. A most kitün­tetett horti kultúrházigazgató, Fehér Vilmos nyilatkozik így arra a kérdésre, hogyan érvé­nyesül a kulturális terv készí­tésében, végrehajtásában a társadalmi összefogás? Kilenc éve dolgozik a nép­művelési munkában. Nem volt véletlen, hogy amikor felépült a horti kultúrház, s vezetőt kerestek, a választás őrá esett. A hosszú évek népművelési tapasztalata már tarsolyában volt, s a most kapott kitünte­tés azt igazolja, hogy mint igazgató jól kamatoztatta amit 1954 óta megpróbált megvaló­sítani, s amit tapasztalatként összegyűjtött. A kulturális munka társadalmasítása Hor­ton két éve megvalósult már Ösztönösen indult, de aztán az irányítást átvette a tuda­tos törekvés, a célok megva­lósításáért való tettvágy. Fehér Vilmos két évvel ez­előtt megszervezte a fiatalok, az úttörők népes seregét, s ha valami rendezvényre, vagy előadásra kell mozgósítania a falut, csak kiosztja a felada­tot, s az „önkéntesek” igye­keznek maradék nélkül elvé­gezni azt. MOST, DE MÁR EGY évvel ezelőtt is, amikor a kulturális terv készítése a fő gond, nincs magára hagyatva, mert a fa­luban a tanácstól az iskoláig, a tsz-tői a gépállomásig, meg a társadalmi szervek vezetői is egyaránt közös ügyüknek tekintik a tervkészítést. —| Nem népművelési szak­ágakra terveztünk, hanem elő­ször is felmértük a műveltsé­gi rétegeződést, a község gaz­dasági és kulturális igényeit, s ennek figyelembe vételével kidolgoztuk a célkitűzéseket. A tervet ezekre exponálva ké­szítettük el. A népművelési szakágak e célok elérésében ^y/tn/or t/m MÄNBRIN KAPITÁNY Olasz —francia film adnak segítséget nekünk — mondja Fehér Vilmos. A művészeti munka sem önmagáért indul, hanem azért, hogy az előadásra kerü­lő táncok, kórusművek, drá­mák és vígjátékok eszközül szolgáljanak az egyik központi cél — a művészeti, esztétikai érzék nevelése — elérésében. A TERV BÁRMELYIK pontját emelnénk is ki, mind­egyiken rajta van a közös ter­vezés, de a közös végrehajtás bélyege is. Itt van például a műkedvelők csereműsora. A művészeti csoportba tömörült fiatalok nevelése az elsődleges cél. Ezt szolgálja a választott műsor előadása. Ám a fiata­loknak közönség, szereplési lehetőség kell, különben nincs ami összetartsa 'őket. Hort ki­csi ahhoz, hogy egy darabot állandóan ott mutassanak be, ezért a megye más színjátszó csoportjaival egyetértésben megszervezték a csereakciót. A tervezett barátsági hét nyíltan mutatja, hogy a kiál­lítást, filmvetítést, ismeretter­jesztő előadást, irodalmi es­tet, egy egész év műsorát csak közös összefogással, széles tár­sadalmi segítséggel lehet gyü­mölcsözően megszervezni. Terveik között szerepel az is, hogy hazánk felszabadulá­sának 20. évfordulójára akul- túrház elkészíti a község mo­nográfiáját. Ezt sem képes egy ember egyedül elvégezni. Ehhez is támogatás és sok-sok apró munka kell azok részéről, akik lelkesen, önzetlen segíteni akarássál jönnek a kulturális tervek végrehajtásában a füg­getlenített vezetők segítségé­re. A horti művelődési házban esténként nem égnek hiába a csillárok. Dolgozik a kultúr­otthon igazgatója, s a kulturá­lis bizottság. Nem úgy, hogy éjfélekig üléseznek, hanem olyanképpen, hogy az egyik helyiségből Bőze Tibor ve­zénylése nyomán száll az ének, a másik teremben De­meter Zsuzsa vezeti a kicsik Wolfnerékkel a per csak év végén, karácsony előtt fejeződött be. A vég­leges szakításról szóló megállapo­dást a következő év közepén írták alá. Az író ekkor azonban már súlyos beteg volt. Tavasszal még gyakran kint üldö­gélt vastag házikabátjában az am- bituson, a napsütésben. Mindig tar­tott magánál néhány szelet papírt, ceruzát, hogy gondolatait leírhassa. Máskor iratait rendezgette, a késze­ket, a befejezetleneket. Egyszer- másszor rövid ideig Írogatott is, de hamar abbahagyta; Már nyárba fordult az idő. Csupa illat, csupa virág volt a kert, zöl- dellt a borsika és az író legkedve­sebb mezei virágja, a sárga méz- kerep. Ilyenkor Józsi fia is itthon volt. — Fiaim, elkészítettem kétszáz könyvet — és úgy tűnt, mintha be­széd közben néha-néha levegő után kapkodna —, úgy tudom, hogy a városnak nincs könyvtára. Ezt én a városnak ajándékozom könyvtár­alapításra. Menjetek el a polgár- mesterhez, jelentsétek be szándéko­mat. Reggelenként későn kelt, rendsze­rint megvárta, amíg átmegy Mila. Ha késett, üzent érte. Mila azonnal jött, nem kérdezett, szét sem né­zett, csak rohant a hálószobába, ahol minden csupa várakozás. Szétnéz a kedves rendetlenségen. Az éjjeli szekrény lapja telve jegy­zetekkel. Ami a földön hever, fel­emeli. Az egyiken ilyen szavak: szellem, leszek, szállók, szólok, kész, kérem, készül, alszom, kelek, lélek, remek... Ah — dobja félre a pa- pírdaratokát. — Nem is tudom mit mondjak — zsörtölődik. — Mindig azt mondja, hogy nem tud aludni! Nem is tudhat, amikor éjszakánként ilyen hiábavalósággal tölti idejét; Gárdonyi szelid szemekkel néz az asszonyra: — Milicám, kedves — mondja, és megfogja Ilona kezét. — Ez volt az utolsó. Ezt megígérem. — Árulja el már nekem — kérte Mila —, mégis, mit tartalmaznák ezek az írások? — Feljegyzések élő emberekről és megfigyelések az életről. Aki tudja, fejtse meg! Hagytam belőle muta­41 OKOS \ MlRLÓsJ lté~ 3. fCtrákjfz&k&h, RÉSZLETEK A KÉSZÜLŐ GÁRDONYI-ÉLETREGÉNYBŐL Néhány hét eltelt, de egészségi állapota nem javult. Házi gyógymó­dokon kívül alig használtak mást. Glósz néha hívás nélkül is feljött, de nem olyan gyakran mint azelőtt. Ahogyan korosodott, neki is nehéz volt a járás. Még tartott a forró nyár, amikor filmesek érkeztek a Sáncba. Két bérkocsi hozta a stábot. A Renais­sance Színház tagjai: Ligeti Lajos: Görét, Durbints sógort: Pataky Fe­renc, Kátsa cigányt: Endrei Jenő, Göre Marcsát: Pándly Margit alakí­totta. A kertben készült a felvétel. Mila hazarohant. Lila ruháját fehér­rel váltotta fel. Nagy karosszéket helyezett a virágok közé, Gárdonyi­ra ráadta hálókabátját, beültette a nagy karosszékbe. Pipázgatva, könyvvel a kezében, gondolatokba merülten került a filmre, mint a filmszkecs meséjének írója. Aztán megelevenedtek a Göre figurák; Filmre került a fehéroszlopos ház is. Gárdonyit kimerítette a szereplés; Mila ágyba segítette, és Gárdonyi fel sem kelt két napig. Mila örökké mellette volt. Hol fel­olvasott, hol álmát vigyázta, máskor ápolta. A következő hetek, hónapok így teltek. Kelt, feküdt. Szeptemberben Zieglerné influenzában megbetege­dett* Gárdonyi orvost hivatott; Glósz Kálmán feljött, őt is meg­nézte. — Rendszeres kezelésre van szük­séged, barátom. — És az mit ér? ;:. Aminek meg kell történnie, az úgyis megtörté­nik! Egyre gyengébbnek érezte magát. De azért fent járt; Rendezgetett, dolgozott. Mindennap egy-két lap­nyit dolgozott utolsó regényén, a Bibin. Október 13-án naplójába is írt: „Csepergős az idő. Feküdtem.” Ettől kezdve ágyban maradt. — Csak azt sajnálom, hogy nem ülhetek az íróasztalom mellett. Minden napom olyan, mintha el­vesztettem volna őket az életemből — mondotta Milának. Néhány nappal később Mezeiné, Legányi Mariska látogatta meg. Csi­nos, megasszonyosodott. Szép volt. — Amikor hallottam, hogy beteg, nem akartam elhinni. Sőt, most sem hiszem;;. — Azt hitte, hogy az írók nem le­hetnek betegek? Ezt én jobban tu­dom. Minden orvos feljön a város­ból és mind meg akar vizsgálni; Szívgyöngeség és rendellenes vérke­ringés — mondják. Az ágyból nem tudok felkelni; Nem érdemes élni, Mariska!! Vendégek jöttek: Setét Sándor, Werner Adolf, Tordai Ányos. Gár­donyin nem látszik a betegség. Vi­dáman eregette a füstöt, pipáját dicsérte: — Minden nagy ember pipából szívta a nagy gondolatokat — derült föl. Setét még egy orvossal próbálko­zott. — Vesebaj, májbaj — állapította meg Schwarcz Sándor. — Próbáljuk rábeszélni, hogy Pesten, valamelyik szanatóriumban gyógykezeltesse ma­gát; — Nem vagyok én komoly beteg, Sándorkám! Azt hiszem, reumám vagy effélém lehet. így Setét Sándor azonnal haza­telefonálta Gárdonyi Józsefet Pest­ről. A diagnózisról pedig értesítette a Pesti Hírlap főszerkesztőjét, Lég- rády Ottót. Légrády azonnal intéz­kedett, hogy Gárdonyit Budapestre szállítsák. Gárdonyi felült. Mila párnával támasztotta meg a hátát. Amikor Sándor megjött, kérte, hogy játssza el zongorán a Darumadárt. Sándor a zongora mellé ült. De nem ez volt az igazi, fejét csóválta. — Adjátok ide a hegedűmet. — És eljátszotta kedvelt nótáját: Darumadár, gyere velem; >s ★ Mikor a látogatók elmentek, bejön a szobába Gárdonyi nyolcvankét éves édesanyja, kezében hasábfákat cipel. Éles tekintetével szétnéz, a kandallóba rakja a fát, majd kifelé indul. Az ajtóból még egyszer visz- szatekint, lecsukott szemű fiára néz, Milának mondja: — Hagyja pihenni; Gárdonyi fáradt kézzel magához hívja Milát. Oda áll a széles réz­ágy mellé és vár. Int, hogy üljön le. Mila rövidlábú széket húz az ágyhoz, leül. A férfi mozdulatlan, csak a keze motoz, keresi az asszony kezét. — Nézze, milyen szép virágok ezek! Az, asszony körültekint, de nem lát semmit. — Milyen hosszú levelük vanr! — Hol? — kérdezi. — Ott a falon. Odanéz, de ott nincs semmi. Erre megborzong és gyógyszert ad a betegnek. Az néhány szót mond: — Mindennek vége, Szép volt. Megérte.: 1 Mila sír. Délután még Setét rohan feh — Nini, te vagy az, Sándor? Hát mondd csak, állsz-e vagy ülsz most? — Még most akarok leülni — mondja Setét. — Előbb add ide a pipámat; Mila nyújtja a pipát Setéinek, aki az író kezébe adja, meg is gyújtja. Gárdonyi szívja, egyre csak szívja és néz, néz ;;. — Tyű, Sándor, itt baj van! Nem látom a füstötl így történt ez az egri Gárdonyi utcában 1922 október 30-án* — Vége — Búcsúzóul a regény írója kilép a sorok közül. Elmondja még né­hány szereplőjének sorsát; Mert az élet nem áll meg egy élet utolsó lapja mögött. Tovább megy az is, mint az idő: Ziegler Sándorné, az író édes­anyja, 1926-ban, 86 éves korában halt meg, Gárdonyi József 1945- ben, Gárdonyi Gizella 1945-ben 56 éves korában; Halászy Cézár 1928-ban Kisvár­dán vasúti szerencsétlenség áldo­zata lett. Feszty Árpádné (Jókai Róza) 1936-ban halt meg. Feszty Margit férjhez ment. Majthényiné, Lisztovszky Ma­riska nyolcvannyolc éves koráig gondozta Gárdonyi virágait. Mátékovies József, városi köz­gyám, 1926-ban elvált Tóth Iloná­tól; Újra nősült. Második felesé­gével példás házasságban élt 1949-ig. Tóth Ilona Gárdonyi halála után hosszú évekig céltalannak érezte életét. Mindennap kiment a Be- bek-bástyára, hogy kisírja magát. Napközben festegetett, emlékira­tait írta és várta a postást. Min­denét elajándékozta, sokat nél­külözött. Gárdonyi végrendelete elveszett, így Mátékovies Józsefné- i'Sl nem történt gondoskodás. A harmincas évek elején házát lakhatatlannak nyilvánították, ki­lakoltatták. Ekkor idegösszeroppa­nással kórházba szállították. Fel­épülése után Mezeiné, Legányi Mariska vette magához. Velük élt közel harminc esztendeig. 1963-ig. Az egriek sokszor láthatták, amint fehér ruhában ment a várba, Gár­donyi sírjához* — Mindjárt nem mentünk bele, de aztán megpróbáltuk. Berecz Benjámin, a művezető, meg Boros Gyula, a párttitkár vette pártfogásba a tervet. Bo­ros az egyik legrégibb égető az üzemnél, itt dolgozik most is, a másik kemencénél. Nem azért mondom, hogy őket, vagyis a mi újításunkat dicsér­jem, de sikerült. A mi kőmű­vesünk munkaidő után, meg túlórában falazta a kemencé­ket és azóta nálunk 10—15 má­zsa szénnel kevesebb fogy el naponta, öreg gyárban is lehet újítani és ha segítség akad, a mészégetőknek is sikerülhet. Az iroda felé indultam. Meg­álltam, visszanéztem az idős égetőre. Vajon véletlenül mondta volna, hogy a mi újí­tásunk, ami kőművesünk ? Arcát nem láttam, választ nem kaptam, de szavakra nem is volt szükség. Az égető a tüzet ellenőrizte, nagy hozzáértéssel forgatta a hosszú vasrudat. F- L. Este ott állottak ágya körül csa­ládjának tagjai, Mila és barátai; Éjfélkor magához térig elbúcsú­zott fiadtól és édesanyjától, meg­csókolta őket. Józsefnek mondta: — Gyújtsátok meg a villanyt! — Ez csak olyan egri villany és sötéten ég! — felel fia; — Miért nem égettek akkor párt» zsi villanyt? Aztán csend lett, és sokáig csend volt. megszokott mozdulatokkal végzi munkáját, de megállás és pihenő nélkül. Nem kap­kod, mindig oda nyomja a la­pátot, ahol a legkönnyebben merül és pontosan oda dobja a szenet, ahova kell. Több nem férne a lapátra, de egy darab se esik le róla. Ennyit eszik a maguk „ma­sinája”? — kérdeztem, ami­kor az öreg homlokáról már letörölte a verítéket és a vi­zeskupát is jól meghúzta. — Most már csak istenes, de ezelőtt többet kívánt és meg is ette, amíg 'be nem fogtuk egy kicsit a száját — adta vissza a masinára vonatkozó tréfát az idős égető. De amit ők tettek, az nem tréfa. Ámbár akadt köztük, aki eleinte tréfára vet­te a javaslatot. Sebők Imre, a vállalat fő­mérnöke tette szóvá, hogy vál­toztatni kellene a kemence nyílásán. Elmondta, aztán le is rajzolta, hogy miként gondolta. Meg lehet csinálni? aranyérmes bábcsoportjának próbáját; amott a rádiós szak­kör tagjai hajolnak a készü­lék keresőgombja felé, ismét másütt a színjátszók készül­nek új szereplésre. A jó mun­kát ez a pezsgő élet bizonyít­ja, meg a két éve folyó egyen­letesen emelkedő tevékenység. FEHÉR VILMOS okosan tette, amikor az őt körülvevő emberek segítségét, mint szá­mottevő erőt vette számításba munkája végzésekor. Ennek köszönheti a szép eredménye­ket, a község meg az ő ügyes irányításának mindazt, amit eddig elértek. A társadalom, a falu összefogása a biztosíték arra, hogy a most elkészült népművelési terv célkitűzései megvalósulnak, s júliusban elmondhatják a hortiak — ez évben is tanultunk, művelőd­tünk, előbbre léptünk egy lé­pést. Cs. Adám Éva Öreg, kissé roggyant épület a Szlvásváradi Mészmű. De szükség van rá, mert a moder­nebb, újabb üzemek nem tud­nak elegendő meszet adni az országnak. A szilvásváradiak becsülettel iparkodnak, hogy erejükhöz képest törlesszenek a téli adósságból és valamit pótoljanak az országos hiány­ból. Az egyik égető tenyérvédős kezébe rongycsomót markol, kinyitja a kemence ajtaját. Kékesfehér lángnyelvek csap­nak ki. Nem a munkással, csak a bajuszával incselked­nek. De úgy látszik, ő már megszokta, farkasszemet néz a vörösen izzó szénnel és kő­vel, még el is mosolyodik. Jó tüzünk van. Első osztályú lesz a meszünk, ebbe követ és selejtet csak a rosszakarat ta­lál. . De. beszédre most nincs idő, mert kihűl a kemence. Az ége­tő „szerszámért” nyúl és lapá­tolni kezdi a szenet. Tempós, A MÉSZÉGETŐK ÚJÍTÁSA teni akarás menthetetlenül viszi végzete felé. René Havard forgatókönyv­témája rokönszenvet kelt « népi hősök iránt. Jean-Paul Le Chanois ren­dező a rendkívüli emberi erényekkel bíró népi hős jel­lemének megformálására vál­lalkozik. Igénye sokrétű fel­adatot jelez, a megvalósítás azonban sokszor elmarad a rendező által kiszabott magas­lattól. Le Chanois sem tud megszabadulni azoktól a félig hihető sablon-megoldásoktól, amelyek a kalandfilmekben izgalmat hoznak és nevetésre ingerelnek. Amivel több ez az alkotás a korábban látott', szí­nes, mozgalmas produkciók­nál: Mandrin emberi gyengéit is megismerjük; sebezhető pontjait is megmutatja a ren­dező, a kitűnő bábjátékos, és jelzi a hős elkerülhetetlen tragikus végét. A címszerepet játszó Geor­ges Riviére kitűnő képessége­ket csillogtat ebben az alakí­tásában. Sokban mintázza Je­an Marais-t, de mintha benne több kedély és derű lenne. Jeanne Valérie, a polgármes­ter lánya —, akit apja csak ad-vesz érdekei szerint — arisztokratikus jelenség, pasz- szívabb a kelleténél, mintha érzelmeit szégyenlené. Sylvia Montfort Myrtille-je a kor lá­nya, aki késsel-körömmel küzd szerelméért és igazáért. Jő alakítás! Dany Robin Erco- urt bárónője ismert sablon a francia történelmi filmekből. Az intrikus Bélissard-t Geor­ges Wilson játssza-vívja hosz- szú és indokolatlan jelenete­ken keresztül. Az epikussá sikerült film hibáiért kárpótolnak Maré Fossard képei. A francia tájak bája és a svájci hegyek sok­sok szépsége külön is élményt szül a nézőben. Feljegyezhet­jük még Georges van Parys zenéjét is, bár a kopott kópia zörejei gyakran elnyomják a zenei foszlányok intimebb ha­tásait. A csatajelenet — ko­mikumán túl — zeneileg iá jó kompozíció. ffarkas) kell eltartania, a nagy adót is kell fizetnie, ezért a tilalom ellenére akkor is dolgozik, amikor leendő apósa, a ge­rinctelen polgármester hasas beszédben köszönti a nép fe­je és gondja felett únottan el­tekintő kormányzót. Mandrin Svájcba kénytelen szökni az események során. A népi hős kacskaringós útjain harcol az igazságért. Maga mellé gyűjti a jogfosztottakat és azokat, akik a törvényen kívül, de nem az emberi erkölcs ellené­re lázadnak a nép nyakán élősködők ellen. Mandrin je­lentős hős; Voltaire , beszél ró­la és csatái társalgási témát jelentenek a francia arisztok­raták szalonjaiban. Mégis el kell buknia énnek á hősnek igazságérzete ellenére is, mert a történelmi időkhöz és fel­adatokhoz nincs mértéke: me­rész és álmodozó; hiúsága az elhamarkodott bosszú, vagy éppen a minden elesettel való azonnali együttérzés és segí­Ez az alkotás is a kaland­filmek családjába tartozik — mondanánk, ha kedvünk len­ne a tudományos rendszere­zéshez. S valóban 'történik irt annyiféle-fajta verekedés, ví­vás, csetepaté, trükk, móka és fenegyerekeskedés a közön­ség megnevettetése érdeké­ben, hogy már fáradunk bele s csak azon sakkozunk, gondo­latban, hogyan építette volna föl ezt vagy azt a jelenetet „A púpos” rendezője Jean Marais-vál. Pedig ez a film nemcsak kaland. Szándéka és mondani­valója több és nemesebb. XV. Lajos Franciaországát éleszt­geti nagyképű kormányzójá­val, harácsoló városi uraival és az ellenszegülő, az adóter­hek alatt nyögő kisembere­ket, a törvény nyomása alól a törvényen kívüli állapotba ke­rülő becsületes franciáknak az igazát bizonyítja Mandrin kádárlegény, aki szereti a polgármester lányát. Özvegy édesanyjával él, kettőjüket

Next

/
Oldalképek
Tartalom