Heves Megyei Népújság, 1963. augusztus (14. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-23 / 196. szám

4 NÉPÚJSÁG 1963, augusztus 23., péntek Fiatalok önmagukról. ei/i/niás között MAJDNEM CSATTAN már a hangja, de a türelmetlensé­gét nem tudja titkolni, ami­kor közbevág: — Csak azok beszélnek így, akik megfeledkeznek saját fiatalságukról! A fiatalok így, a fiatalok úgy...! Es amikor ők voltak fiatalok? Merem ál­lítani, hogy a mai fiatalok kö­zött a rendes, tisztességes, ko­moly ifjak vannak túlnyomó többségben. Akad néhány nagyszájú, feltűnést kereső, és róluk általánosítanak sokan. Miért? Nem generációs vitát folyta­tunk. Csak a mai fiatalokról beszélgetünk. Négyen vannak körülöttem. Húsz éven aluliak. Hevülékeny természetű Simkó István, aki nagyon büszke ar­ra. hogy Kossuth falujából, Monokról származik. Nyíltan mondja el véleményét, de megfontoltan, még akkor is, amikor elönti a fiatalos tűz. Mellette ül Tompa Mária, aki Kálba való és gimnáziumi ta­nulmányait cserélte fel a me­zőgazdasággal. Ö már nehe­zebben bírható szóra, kicsit bátortalan is, de nem rejti el véleményét. Ebben hasonlít hozzá Győri Tibor, aki Gyön­gyöshalászt mondhatja szű- kebb hazájának. A legcsende­sebb, gyakran csak egy-egy szóval válaszol, Boda Lajos, aki furcsa nevű községből származik: Kétpóról. Kétszer is megkérdezem a község ne­vét, míg le merem írni. Van azonban mind a né­gyüknek közös tulajdonsága, nem is egy, azon kívül, hogy fiatalok, hogy a Gyöngyös —Domoszlói Állami Gazdaság Csókáspusztai üzemegységé­ben dolgoznak: valameny­nyien szeretik a mezőgazdasá­gi munkát, azt fel nem cserél­nék semmi mással, legszíve­sebben a kertészettel foglal­koznak és mind a négyen szakmunkás bizonyítványuk birtokában, kertésze/ti techni­kumot végeztek. — Azért hagytam abba a gimnáziumot, mert az érettsé­givel nem sokra mennék — mondja Tompa Mária. — így szakmám lesz. — En nagyon szeretek ta­nulni — vágja ki Simkó Imre azonnal. — Jó dolog az, ami­kor egyre több ismeret birto­kába jutok és segíthetek má­sokat is. Ezt nem'azért mon­dom, mert fel akarok vágni, miért tenném? Csak a gé­pek ... ha azokról kell valamit megtanulni...! De a gyümöl­csökről mindent! — Nekem apám azt mondta — néz maga elé Győri Tibor —, hogy tanuljak, mert csak így vihetem többre, mint ő. — Csali így boldogulok — ennyit mond a tanulásról Bo­da Lajos, mintha szégyellné az egyszerű megállapítást. Ennyit az indítékokról. De a tanuláshoz hely és idő is kell. Hogy tudják ezt biztosítani? Egész nap munka a szőlőben, a gyümölcsösben, nem is akár­milyen: oszlop felállítása, per­metezés és még néhány egyéb, fizikailag is kimerítő munka. Es még tanulni? VÉGIGNÉZTEM a gazdaság helyiségeit. A szállásokon pap- lanos ágyak, a lányoknál für­dőszoba is van, a folyosókon mindenkinek külön szekrény. Tágas, tiszta ebédlőben étkez­nek, jó és bőséges a koszt. A klubszobában különböző já­tékok, a nagyteremben televí­zió, de a könyvtár sem hiány­zik, működik néhány szakkör és sportszakosztály — panasz­kodni itt aztán senkinek sem lehet, az biztos! Havonta ti­zenöt forintot fizetnek a szál­lásért és egy ebédért négy fo­rintot. Van itt minden, mintha nem is pusztán laknának, több ki­lométer távolságra a legköze­lebbi helységtől. A szórakozá­si lehetőségekkel elégedettek valamennyien, de hiányzik a tanulószoba. Ahol nyugodtan készülhetnének. Amikor a szórakozás során az udvarlást is említem, össze­néznek, de nem tagadják, hogy érdekeltek valamennyi­en. — Az csak természetes! — mondja Simkó István. — A vezetőség nem szól el­lene? — kérdem. — Miért szólna? — kérdi vissza Győri Tibor. — Beszélik, hogy estén­ként ... — nem tudom kife­jezni. — Beszélik! — heveskedik most Tompa Mária. — Köny- nyű gyanúsítgatni. — Azért, mert a fiatalok el­mennek sétálni kettesben! — vág közbe Simkó István. — Hol beszélgessenek nyugod­tan? A klubszobában vagy az épület előtt? Még egy lóca sincs, ahová leülhetnének! — És a szőlőben a lócát ke­resik? — furakodik elő belő­lem a kérdés. — Azt nem, de ... Azért, mert leülnek egymás mellé! Miért kell mindjárt mindenre gondolni? — ÉN MÁR NEM merem megmondani, hogy állami gaz­daságban dolgozom — veszi át a szót Tompa Mária. — Pedig, higgye el, nagyon rendesek itt a fiatalok. Ha akad a szer­ződésesek között olyan lány, annak mindjárt híre megy. Azt nem lehet titkolni. Akkor annak mennie kell. Lassan mind a négyen elle­nem támadnak, mintha nekem kellene bebizonyítaniok, hogy az emberek olykor könnyel­műen ítélnek és általánosíta­nak. Pedig ez senkinek sem használ. Ök maguk vigyáznak egymásra a legjobban: féltik a hírüket. Évek óta itt dolgoznak ők, négyen az állami gazdaságban, jól ismerik egymást, nem is kívánkoznak el innen. Hiva­tásból választották ezt a mun­kát, nem pedig szükségből. És tanulni akarnak, minél többet tudni, még akkor is, ha ezért anyagi áldozatokat kell hozm­ok, ha minden szabad idejüket rá kell áldozniok: akkor is megéri. — Csak a színház hiányzik — sóhajt Tompa Mária. A másik három bólint, ezzel is kifejezve, hogy egyezik a véleményük. Mosolyognom kell, de belül hangosan kaca­gok. Hát nem nagyszerű az, hogy négy egészen fiatal em­ber Csókás-pusztán a színház miatt elégedetlenkedik? De hi­szen ott van a tv! Azt mond­ják, az is más. Még sem kell őket félteni, mert megtalálják a színházat is, nem is messze: Karácsondon. Nemcsak a köz­ségi színjátszó csoport előadá­sait nézik meg, hanem gyak­ran szerepelnek itt egri és fő­városi színészek is. ÍGY ÉLNEK és gondolkoz­nak ők, négyen a mai fia+alok közül. Van bennük türelmet­lenség: mindennel szemben, ami rossz, ami nem természe­tes, és lelkesen védik a jót, az igazat. Azt is mondhatom ró­luk, hogy elégedettek: általá­ban és helyzetükkel, sorsuk alakulásával. Pedig tanyán élnek. Igaz, hogy a naptár 1963-at mutat. G. Molnár Ferenc igp i®j| SÍM« Randevú a vízen Ízlik a szamóca Filmgyáraink jelentik A PANNÓNIA FILMSTÚ­DIÓ műtermeiben befejezték a FARKASOK KÖZT VÉDTE­LEN című NDK és a PRÁGAI TRÉFACSINÁLÓ című szovjet —csehszlovák film szinkroni­zálását. Bruno Apitz ismert regényének filmváltozatát. Az öt töltényhüvely és a Királyi gyermekek alkotója, Frank Beyer rendezte. A film szink­ronrendezője Vas János, és a főbb szereplők hangját Bárdy György, Dömsödi János és Horváth Ferenc tolmácsolja. A PRÁGAI TRÉFACSINÁLÓ, a Svejk írójának, Haseknek állít emléket; a fordulatos, szatirikus hangú film szink­ronváltozata Moldoványi Jó­zsef rendezésében készült, a szinkron szereplői: Avar Ist­ván, Márkus László, Kállai Hona és Kollár Béla. Két érdekes film szinkroni­zálása folyik a stúdióban. Tony Richardson — az Egy csepp méz alkotója — rendez­te Alan Sillitoe novellájának angol filmváltozatát, A HOSZ- SZÜTÁVFUTÓ MAGÁ­NYOSSÁGA-t. Szinkronren­dezője Vas János, magyar hangok: Koncz Gábor, Árva János, Kelemen Éva. Két kü­lönös, szatirikus történetet dol­goz fel a GENGSZTEREK ÉS FILANTRÓPOK című lengyel film: szinkronrendezője Vár- konyi Gyula, s a szereplők: Garas Dezső, Angyal Sándor és Suka Sándor hangján szó­lalnak meg a filmben. Halló, itt a hallgató l Hotel Universum Gyárfás Miklós A hallgató az alkotmány ünnepi rádióműsort több rész­letben meghallgatta, mert ma­gas színvonalú és érdekes volt, Gyárfás Miklós „bizakodó rá­diószatírája kisebb szorongá­sokkal” pedig az esti órák böl­cselkedésre ingerlő hangulatát feszültséggel töltötte meg: gondolatokat robbantott fel előttünk és apróbb-nagyobb gúnyolódással arra ingerelte a hallgatót, hogy korunk nagy gondjaival labdázgasson el a hallgatás közben és azután is. Valahol a galaktikák között, a mindenség különböző pólu­sairól, különböző töltetű, ér­telmes lények adnak randevút egymásnak, egy műbolygón le­vő szállodában, a Hotel Uni- versumban. Magányos és párt­kereső emberek érkeznek ide űrhajókon, a vegyi civilizáció­ból, a „flik-flaknak” nevezett sportcivilizációból, a matema­tikai galaktikából, az Os-ént imádó pszichológiai szférák­ból. Nem értik meg, nem ért­hetik meg egymást, mert a kö­zös nyelv hiányzik, az önzés nem engedi érvényesülni a megértést. A Hotel Universum igazgatója azonban azért jó üzletember, mert érdekesség­gel szolgál: a magnetofonnal felfogott emberi hangra, az abban rejlő emberi üzenetre teszi kíváncsivá galaktikai vendégeit. Ez a csel megoldja a Hotel Universum vendégei­nek lelki gondjait: van, akiket összehoz, van aki végérvénye­sen az emberi célok iránt vá­lik fogékonnyá. Az ötlet, a Hotel Universum ötlete, az oda kihelyezett em­beri lények találkozásának öt­lete csak alkalom arra Gyár­fás Miklósnak, hogy új kön­rádiószatirája tösben, mai aktualitással fel­vesse a modern kor gyógyít­ható félszegségeinek és veszé­lyes őrületének, az esetleges hidrogénhalálnak, az általános pusztulásnak apokaliptikus szorongásait. Szatíraformában és csak annyira komolyan, hogy a hallgatóban ne aludjék egészen nyugodtan a kényel­mesülő lelkiismeret. Csipkelő­dik olyan kérdésekben is ez a bizakodó szatíra, amelyek mindennapi életünkkel, a mai emberek magatartásával kap­csolatosak. Mosolygunk a frap­páns ötleteken és azon vesz- szük észre magunkat, hogy a célzások a nagy igazságokon túl nekünk is szólnak. Gyárfás Miklós kitűnően szerkeszti párbeszédeit, csak­nem aforizmaszerű tömörség­gel a lényeget közli hőseiről, s azok tiszta logikával az író fi­lozófiáját hirdetik egyértel­műen. Olyan eleven ez a rádiójá­ték, mint a nagy festő ceruzá­ja, amit a nagy kompozíció egy részletéről előbb tanul­mányként készít magának. Az az érzésünk, hogy az ilyen já­tékok nemcsak szórakozást nyújtanak a rádió hallgatósá­gának, de érlelik a megszülető nagy magyar drámát is. Decsényi János muzsikája színesen hangsúlyozta a szatí­ra légiességét és modernségét. A szatírát jeles gárda elevení­tette meg: Pécsi Sándor, Kál­mán György, Ruttkai Éva, Kiss Manyi, Ráday Imre és Gábor Milliós egyaránt karakterfor­máló erővel oldották meg hálás feladataikat. A nádiószatírát Barlay Gusz­táv rendezte. (farkas) Nyolc asszony ismét keresni tud Az egri városi tanács szo­ciális előadóját szinte naponta keresték fel az elmúlt hóna­pokban néhányon azok közül, akik hosszú betegségükből fel­gyógyulva, csökkent munkaké­pességgel kértek valami mun­kát. Nyolc asszony. Nyolc édes­anya, akiknek nagy gondja, hogy a család nehézségei köze­pette a maguk kis keresetével is segítsenek. Mind olyanok, akik állandóan dolgoztak, akik megszokták a kereső munkát. S most, súlyos betegségükből felgyógyulva, könnyű munkát kerestek. Megindult a „lavina". Hol? Milyen munkakörben? Melyik vállalatnál? A szociális előadó útja Zárad Józsefhez, a Háziipari Szövetkezet igazgató­jához vezetett. Azonnal meg­értésre talált a kérés. De ho­gyan? Minden munkakör be­töltve. Csak valami új dologról lehet szó — mondotta. Mácsai Istvánná felkereste Kovács Árpád bácsit, aki az idegenek körében nagyon ke­resett kosárfonással tölti öreg napjait. Beszélt vele. O meg is ígérte, hogy szívesen, „ingyen és bérmentve” megtanítja az asszonyokat művészetére, ha a Háziipar foglalkoztatni tudja őket. Ott örömmel és megértés­sel fogadták a hírt. Most már csak anyag kellett, üvegek, bevonó PVC-fonál. Ismét ki­lincselés, de eredménnyel. Bö- ta László, a Vendéglátó Válla­lat igazgatója, Németh Tibor, a Lakatosárugyár igazgatója, Sugár Rezső, a Vas és Fém Ktsz részlegvezetője, mind­mind felajánlották segítségü­ket, hogy a nyolc édesanya munkát találjon, s adtak anya­got bőven, hogy elkezdhessék a kosárfonást. fi fCfrák&éfz&K OKOS MIKLÓS ... 17 RÉSZLETEK A KÉSZÜLŐ GÁRDONYI-ÉLETREGÉNYBŐL Ilonkában ismeretlen érzés lob­bant; vágyakat ébresztő érzés, amit csak fokozott a férfi hangja. Ezt a hangot szerette először. Éj­jel, álmában, erdőben, utcán, minde­nütt megismerte volna. Az író Ilonka kezét fogva, hallga­tott. — Nincs időm a magam dolgával törődni. írásnak élő, boldogtalan ember vagyok ... Régi szándékom azonban most keresztül viszem — mondotta —, elválok. Ha ma­gát közelemben tudom, erős le­szek. Nem is kérek többet magától csak a közelségnek ezt az érzését. Hiszen emlékszik, nem kerestem, nem kutattam, csak éreztem, tud­tam, hogy valahol van, és majd egy­szer találkozunk, mert nekem ren­deltetett. Ha hinne abban, hogy nin­csenek véletlenek, hogy a sors keze van a mi találkozásunkban, akkor ez boldoggá tenne. Tudni fogom, hogy amikor eljön az ideje, majd el­jön hozzám, és örökre az enyém ma­rad. Hogy most menyasszony, az a maga dolga. Ezt úgy oldja meg, aho­gyan akarja. Csak engem ne hagy­jon kétségekben, ígérje, mondja, hogy velem van és velem marad ... — Az én életkörülményeim is vál­tozást sürgetnek. Szinte halasztha­tatlanul. A nagybácsi beteges. Nagy­váradra nem vágyom vissza. A há­zasság lenne az egyedüli kiút ebből a helyzetből. Nem tudom, mi volna a helyesebb? Egyet azonban bizto­san mondhatok: akárhogyan is ala­kul sorsom, bennem mindig megta­lálja azt, akit hisz és tud. Csodálom, nagyra becsülöm, és ha van ilyen — mint ahogyan mondja, „rendeltetés” — akkor ott vagyok, ott leszek ön mellett. ★ Gárdonyi úgy érezte, hogy vissza­nyerte kora ifjúságát. Most már biz­tosan tudta, hogy hírneve mögött megbúvó boldogtalansága lassan majd ködként oszlik szét, és ha ké­sőn is, de mégiscsak elérkezik ebbe a Takács utcai házba a rég várt boldogság. — Mit akarsz te ott! — mondotta hangosan a sarokba állított emberi csontváznak. — Még megijesztenéd azt a lányt! Ha egyszer idejönne... ! Meg kellett volna hívnom? ... 0, korai reménységek. Mindenesetre a csontvázat kitesszük a kamrába. Érez­ze majd itt otthonosan magát az a lány, ha egyszer a házban megjelenik. A csontváz a múlt, és az ő életük Ilonkával a jövő, kikelet. A néhány esztendővel korábban vázlatokban előkészített, Fehér Anna című népballada dramatizálásán dol­gozik. Ez a betyártörténet már régóta foglalkoztatja. A Sacré-Coeurben ne­velkedett Feszty Margit, és a csupa jóság Tóth Ilonka a női eszményei. Ezért talán tisztább is a betyárkör­nyezetben élő Fehér Anna, talán kissé valószínűtlen is. De a volt fa­lusi tanító ismeri a falut, ismeri az egykor körülötte zajló falusi életet, ismeri alakjait. A darabot a Király Színházhoz, Beöthy Lászlónak viszi. Beöthy mór régen kért darabot Gárdonyitól, aki még mindig neheztelt a Nemzeti Színház igazgatóságára. így most örömmel tett eleget Beöthy korábbi kérésének. Kedvét csak fokozta, hogy nem kisebb művész, mint Fedák játssza Fehér Annát. így került ope­rettszínpadra Gárdonyinak a Fehér Anna népballadából készült nép­drámája. A bemutatót még novemberben megtartották. A közönséget, a köny- nyű műfajhoz szokott operettek kö­zönségét elképesztette az új hang. A regényíró Gárdonyit, az Egri csilla­gok szerzőjét, sokáig tapsolta, ünne­pelte a közönség, de nem ünnepelte a Fehér Anna népdráma megalko­tóját. A kritika is inkább kísérletnek tar­totta, mint komoly művészi alkotás­nak. Egyesek szerint a színpadi fel­dolgozás szélesebb arányaiban szét­folyt a ballada drámaisága, mások szerint a darab tragikus tárgyánál fogva nem kívánkozik színpadra. A századeleji pesti polgárság sze­mében érthetetlen, hogy a lókötő be­tyárnak, Fehér Lászlónak hogyan maradhat tiszta és romlatlan a húga, Anna. Kétkedéssel fogadta a közön­ség Horváth főbíró szószegését is. Egy főbíró — a kritikát irányító pol­gári közönség számára — csak szava- tartó ember lehet. Gárdonyi József apja feljegyzése nyomán azt írja Fehér Anna bemu­tatójáról, hogy „a Fehér Annát ala­kító Fedák Zsazsa a végjelenetben rövidlátó szemmel keresi a szolgabíró asztalán a papírvágó kést, de nem leli. Az elhibázott mozdulatra a kö­zönség felszisszent, a művésznő sze­repéből kizökkenve, Fehér Anna el­méje elborulását úgy jelenítette, hogy természetellenesen hatott, így épp a darab csattanóján érzett, hogy Fedák drámai művészete nem bírja a magasságot”. ,,A darab kilenc előadás után ér­deklődés hiányában lekerült a mű­sorról.” A bukott darab csak 1919-ben ke­rült ismét színpadra. Ekkor látják meg, hogy az író a Fehér Annában „visszatér a népköltészet kiapadha­tatlan forrásához: a balladához”, és innen kiindulva akarja megteremteni az új magyar népdrámát. ★ A nyár mozgalmasnak ígérkezett. Megszaporodtak az író pesti útjai. A Király Színháznál Gárdonyi-bemu­tatóra készülődtek. Közben egy „jó” pesti ügyvéd után néz, aki házasság- bontó perében ellátja jogi képvisele­tét. Bródy tanácsára Dr. Füredi Mór ügyvédre esik választása. Nem mint­ha Egerben nem találna „jó” ügyvé­det. Fesztyéket azonban már nem keresi fel. Gárdonyi maga sem tudja ennek magyarázatát adni, néhány rá­érő órája is akadna pesti idejéből és mégis— Gárdonyi Egerbe költözésének híre a Parthenon tagjait, különösen Fesz­tyéket, hűvösen érintette. Nem értet­ték Gárdonyi hirtelen vidékre váló távozását, és úgy magyarázták elha­tározását, hogy ez a barátságuktól való elvonulást jelenti. Fesztyék hie­delme kifejezésre jutott abban is, hogy a Parthenon szépirodalmi kör alakuló ülésére Gárdonyit meg sem hívták. Az író soha nem gondolt erre, távol állt tőle a szándék, hogy ezt a barátságot megszakítsa. Szerette a Feszty—Jókai-házat, ahol Feszty monumentális alkotásai legalább annyira hatással voltak fogékony lel­kére, mint Jókai meséi. Feltehető, hogy Gárdonyi a Bajza utcai ház nélkül más lett volna, mint amivé itt lett. (Folytatjuk

Next

/
Oldalképek
Tartalom