Heves Megyei Népújság, 1963. május (14. évfolyam, 100-125. szám)
1963-05-21 / 116. szám
1363. május 21., kedd NÉPÚJSÁG s Francia birtok a Mátra alján VAA^V\/»\n-VOAAC\/VVV^.'Vr.r^JVV\C\n,^/V-UVV\-AA--VV»\/V-V\W\y-inv-\.lV-ÜV-UV»\/\/»U"V.4S0 éves kastély — Magánkápolna a tó partján — Koszorú a szovjet katona sírján Szabálytalan, különös tartalmú beszélgetés DR. TOSEF DANIEL A MUNKALÉLEKTANRÓL AZ EGYKORI makadámút már alig járható. Gépkocsink csak a legnagyobb óvatossággal tudott haladni a hepehupás úton. Többször is kérdezősködnünk kellett, hogy megtaláljuk a végcélt: a Gyöngyöstarján melletti Fajzat- pusztát. És ahogy haladtunk a francia tulajdonban levő öreg kastély felé, mindenütt a gyöngyöstarján i termelőszövetkezet tagjait láttuk a határban. A furcsa ellentétet most'is az élet szolgáltatta. Jó félórás rázkódás után megálltunk. Az utolsó százmétereken a foghíjas vadgeszte- riyefasor volt az útjelzőnk. Az öreg kastélyt körülvevő hatalmas park burjánzó bokrai még eltakarták előlünk az épületet, csupán a termelőszövetkezet egyik istállója vonzotta a szemünket, ahol emberek kisebb csoportja beszélgetett. A felcsattanó kutyacsaholás természetesnek tűnt itt, a Mátra vadonénak szélén. Pedig ez a kutya már ahhoz a‘kastélyhoz tartozott, amelynek gazdáját kerestük. Utóbb kiderült, hogy a nagy hangú, de kis termetű kutya a tulajdonos legkedvesebb állata. Plútó. A borzongató, mitologikus név sehogy sem illett hozzá. Idősebb hölgy igyekezett féken tartani a kutyát, és mindjárt barátságosan ránk kérdezett: — Perryt keresik? Mi bizony azt sem tudtuk, ki a kastély tulajdonosa. Zavartan kezdtünk magyarázkodásba. A bemutatkozás segített rajtunk. — Perry Magdolna vagyok — nyújtotta felépk kezét a hölgy. — Apám nincs itthon, feleségével Pestre mentek. A FURCSA, idegen akcentus, a lágyan pergetett r-hangok adták a bizonyságot, hogy mademoiselle Magdolna nem a honi táj szülötte. Francia. Jean Perry, de ahogy már errefelé mondják, Perry János, a kastély tulajdonosának a lánya. Franciaországban született. És hogy mióta él itt? 1939-től! Azóta csak Gyöngyösön volt és a Mátrában néhányszor. Szívesen kalauzolt bennünket. így kerültünk itt, a Mátra aljában mi, magyarok, francia tulajdonban levő birtokra. Ez a birtok már csak morzsája az egykori uradalomnak, ötholdas park, a kastély és a magánkápolna adja össze az egészet. A kastély, ötödfél százada áll itt a park közepén. A domb aljában zöldes víztükör csillan elő a lombok közül. Feljebb, a harsogóan friss pázsité rét végén is kis tó szomor- kodik a féltékenyen ráhajló lombsátrak mélyén. A vizébe nyúló félszigeten áll a kápolna. — Tessék, jöjjenek beljebb! — jut el hozzám a szíves invitálás. Mademoiselle Magdolna mér a kulcsot veszi elő, s a kastély nikkeltől fényes lakatján bíbelődik. Segítünk kinyitni a zárat Bent márványpadlós elő- részbe jutunk, ahonnan a nagyszalon is nyílik. Valami furcsa hűvösség a gyéren bútorozott teremben: ezt érezzük. önkéntelenül összébb húzzuk a zakónkat. Az egyik oldalon kandalló. Még az elszenesedett csonkok mutatják, hogy nemrég lángok lobogtak benne. Fölötte festmény. Szép, vonzó hölgyet ábrázol. Olasz származású. A család egyik őse. KÖZBEN a távollevő házigazda kisasszonylánya a kastély és a család múltjáról ad szíves tájékoztatót, ö mondja, hogy a jezsuita vörösbarátok építtették a kastélyt négyszázötven éve. Amikor II. József, a kalapos király feloszlatta a rendet, az Almássy grófok tulajdonába került. Az Almássy- ak pedig rokonságban voltak a szopori Scultétyakkal. A mostani tulajdonos, Jean Perry édesanyja is Scultéty lény volt. Ez a kastély tulajdonjogának rövid története. Szerettünk volna monsieur Jean Perry-vei személyesen is találkozni, de ő Péstre autózott. Néhány dolgot azonban megtudtunk róla. Talán nem tartja indiszkréciónak, ha most elmondjuk. 79 éves és autót vezet. Negyedszer nősült. Felesége magyar. Szeretne ellátogatni Párizsba, de autóval. A hosszú út azonban meggondolásra készteti. Mindene ez a kastély. Talán a legkedvesebb a számára. Bocsánat: csak a földi javakra vonatkoztattuk az utóbbi két megállapításunkat! Itt, Fajzat-pusztán csak a kastélya van az ötholdas parkkal. Plútón kívül még állatót sem tartanak. Miből élnek tehát? A francia olajrészvények osztalékaiból, amit a Nemzeti Bankon keresztül kapnak meg. Monsier Perry tehát tőkés. Francia birtok, francia állampolgárok a Mátra tövében! 1963-ban. Isten ments! Nem akarok agitálni ellene. Még kuriózumnak is, megéri! A kastély műemlék. Monsier Perry pedig attól tart, hogy államosítják. De amikor a földreform a birtokot a dolgozó parasztság tulajdonába juttatta, a kastélyt is államosíthatták volna. Véleményem szerint tehát az előbbi aggodalom Damoklész kardja már nem fenyegeti őt. Érdeklődtem felőle — elnézését kérem érte! — a járási pártbizottságon, a községben, és mindenütt csak jókat hallottam róla. Nem ártott még nekünk soha! Csak szemlélődik, nézgelődik ebben a mai életben, s mint ahogy mademoiselle Magdolna mondotta, meglepődve veszik észre, hogy mennyit minden megváltozott körülöttük. Ha szabad azt mondanom: lojálisak velünk. A télen még a rádióban is nyilatkozott monsieur Jean Perry a mai faluról. ÉS NÉZZÜK az ősöket! A kápolnát a magunkkal hozott kilinccsel nyitjuk 3d. Bent, a szemben levő falat, emeletes beosztásban márvány táblák töltik ki. Az alsó szint ajtaja és a templompad mellett friss kereszt. Ez a család temetkezési helye, kriptája. A fal felső' részén hatalmas szarvastrófea. Az agancsok között kereszt. Sanctus Hubertus: olvassuk a nevet a trófea alatt, íme: a szimbólum. Innen indultak el az életbe a család tagjai, ide tértek meg életük legfontosabb állomásánál és itt pihennek végső nyugalomban: keresztelő, esküvő zajlott itt le, s a márványtáblák őrzik emléküket. Nyomasztó ez a hely számomra. Nem az, élet, hanem az elmúlás jegyei mindenütt. Nemcsak a sírköveken, hanem a molyrágta szarvasfejen, az aranykeret mögött porladó mirtuszkoszorún, az oltárképen, az imazsámolyon. Az elmúlás: ismét szimbólumként is. Az előbb még a kéklő Mátra csúcsait éreztem karnyújtásnyira magamhoz, most pedig a halottakat. Ez a kontraszt a nyomasztó. Jólesik ismét a friss levegőn lenni. És itt újabb meglepetés ér bennünket. A kápolna egyik falánál egy német katona fűvel benőtt sírja, a másik oldalon pedig nemrég rendbe hozott sírhanton vörös szalagos koszorú. — Itt egy szovjet harcos pihen — magyarázza mademoiselle Magdolna. — Sokáig állt itt a front. Többször gazdát cserélt a kastély. A szovjet katona a kápolnában kapta a halálos lövést. Ml is itt voltunk, végig. A BELÜVÉSEK nyomait még most is mutogatja a kápolna. A szovjet katona sírjára a községi tanács és a tsz nevében helyezték el a koszorút, felszabadulásunk évfordulójának ünnepén. Furcsa véletlen talán, de nem marad meg bennem: a német katona a kápolna jobb, a szovjet katona pedig a bal oldalán talált örök nyugodalmat. És micsoda különös: a szovjet és a német katona sírja a francia tulai- donban levő kápolna tövében — Fa.izat-pusztán! Visszafelé az úton, a szőlőkben dolgozó tsz-parasztok integettek autónk felé. Az égen harsogón vakított az áldott májusi nap, amely simogatva dédelgette a Mátra aljában tenyésző szőlők zse.n- gezöld hajtásait. (g. molnár—laczik) A szabálytalanság két okból j fakad. Az egyik: a beszélgetés I csak tolmács segítségével voit lehetséges, hiszen dr. Josef Daniel, a Szlovák Tudományos Akadémia tagja, csupán vendégként tartózkodik Gyön- j gyösön a TIT országos vá- I lasztmánya ülésekor, bár ma- | ga is tartott előadást. A mun- | kalélektanról, amely kutátá- sáinak a területe. A szabálytalanság másik oka pedig az a körülmény volt, hogy nem éppen alkalmas időben, vacsora idején tudtam vele beszélni. Szívesen állt rendelkezésemre, bocsánatkérésemet is elhárította, megértve, hogy zsúfolt programja kényszerí- tett a különös idő megválasztására. Amikor már együtt ültünk, amennyire az illem engedte, megnéztem dr. Josef Dánielt, a tudóst, akinek életkora egyáltalán nem árulkodik a tudósokról kialakult közfelfogással megegyezően. Fiatal ember. Alig túl a negyvenen, ahogy én megítélhettem. Erőteljes alakja talán ellentétben áll foglalkozásával. csupán magas homloka az, ami az „általános képpel” összevág. Az említett „rendellenességek” fogalmaztatták meg velem az első kérdést: miért választotta élethivatásul ezt a pályát? Mi vonzotta ehhez a kutatási területhez? Személyes vallomással kezdte. Középiskolás diák korában lélektani problémával küzdött önmagát illetően: a tanulásban voltak gátlásai, társaihoz viszonyítva kisebbségi érzései. Maga sem értette az okát. A magyarázatot csak a lélektan adhatta meg. ö pedig tudni akarta a magyarázatot, az okot. Így választotta egyetemi tanulmányaiul a pszichológiát. És miután a munka az élet legerőteljesebb jelensége,, az ember legfőbb jellemzője, nem volt nehéz a munkalélektanhoz eljutnia. Talán azt is mondhatnám, hogy a ma, de még inkább a jövő legégetőbb kérdése a munkalélektan. A nagyüzemi gyártás, az automatizálás, a technika szédületes fejlődése rákényszerít bennünket arra, hogy a dolgozó ember lélektanával foglalkozzunk. Példát Is mondott erre. Egyszerű, de szemléletes példát. Röviden: a vasút villamosítása miatt Csehsziovákiában a gőzmozdonyok vezetőit kellett a villanymozdonyokra áttenni. Néhány hét múlva az átkép- zett vezetők nagy fáradtságról kezdtek panaszkodni. Az intézet ekkor lépett közbe. Megvizsgálták a munkakörülményeket. Kiderült, hogy arosz- szul elhelyezett kapcsolók, műszerek és egyéb körülmé- •nyek. okozzák a bajt. Javaslatuk alapján nemcsak a vezetőfülkét rendezték át, hanem az oktatásban is lényeges változásokat vezettek be. És minden rendbe jött. Ekkor kérdeztem meg. hogy a munkalélektannak milyen szerepe van az ipar távlatait illetően. — Eddig azt vizsgálták, hogy a dolgozó alkalmas-e a munka elvégzésére — válaszolt dr. Dániel. — Most a jó eredménnyel végezhető munka feltételeit igyekszünk kialakítani úgy. hogy lényegében mindenki alkalmas legyen a munkafolyamat elvégzésére. Leegyszerűsítve: eddig a géphez keresték a munkást, most a munkáshoz szabják a gépel. Hogy ez mennyire lényeges, elég csak az automatizálás következtében beálló, állandóan azonos módon ismétlődő munkafázisokra gondolnunk. De még inkább így van ez a félautomata gépek esetében. És a szalagmódszerrel végzett munkáknál. — Mi az ön kutatásainak a területe? — A félautomatizálás problémáinak a megoldása — hangzik a rövid felelet. Egy kicsit bővebben is kifejti gondolatait. A legfontosabb a felesleges mozdulatok megszüntetése és az egyhangúságból eredhető unalom veszélyének az elhárítása. Most már nem tudom elkerülni a kifejezést és a humanitást említem, amire dr. Da» niel helyeslőleg bólint. Ehhes fűzi a következő gondolatsorokat is. Elmondja, hogy a jövőben többet kell törődnünk a munkahellyel, a megfelelő környezet kialakításával. Miután a munkások érdekében történik minden, ennek a tudományágnak a területén is, érthető, ha a dolgozók nagy érdeklődéssel kísérik a kutatás eredményeit. De a vezetők, a nagy üzemek és vállalatok vezetői még fokozottabban figyelnek a munkalélektan eredményeire. Eljutok az utolsó kérdéshez: milyen tapasztalatokat gyűjtött a nálunk folyó, azonos kutatásokat illetően? Válaszának első részében udvariasan megjegyezte, hogy a magyar tudósok ismerik a feladatokat, szép eredményeket értek el eddig. Véleménye szerint azonban többet kellene törődni o munkahellyel, a munkahelyi körülményekkel — folytatta ezután. Ennek a megállapításának a jogosultságát nem nagyon lehet kétségbe vonni, véleményem szerint is. Eddig tartott ez az „áttételes” beszélgetésünk. Olyan témáról volt szó, ami ma még kevésbé tartozik érdeklődésünk köréhez, de hogy egyre többen és többször beszélnek majd ezekről a kérdésekről, gondokról, nálunk is már a legközelebbi jövőben, ezt nem tartom túlzásnak megállapítani. A szabálytalan, de különös tartalmú beszélgetés ezért volt számomra is érdekes. (g. molnár) Egyelőre nincs fagyveszély A Meteorológiai Intézet központi előrejelző osztályán adott tájékoztatás szerint a most érkezett hűvös hullám nyilvánvalóan a 25-én esedékes utolsó íagyosszentnek, az Orbánnak, illetve az ilyenkor szokásos le* hűlési periódusnak az előfutára. Ma előreláthatólag még erős lesz a szél, sűrű a felhőzet, de lassan már újabb fel- melegedés kezdődik. (MTI) Égnek meredő kerekek »58 MOTORKERÉKPÁR 83 t W»fcfiuy'- Tent* fttRóM»' f<*irca 'itíiLm /. «iPKou« J' Hi Józan megfontoltsággal, kelló körül tekintéssel és a közlekedési szabályok betartásával vezetnék a járműveket, előfordulna-e olyan baleset, bogy bukfencet vet a vontató és kerekeivel az ég felé fordulva, az árok túlsó partján áll meg? Legfeljebb nagyon ritkán és akkor is műszaki hiba következtében. De az ital, az előzési, a kanyarodást szabályok szándékos és súlyos megszegése következtében történnek súlyos balesetek. Az elmúlt negyedévben Heves megyében a legtöbb baleset gondatlan vezetés és gyorshajtás következtében keletkezett és csak kettő műszaki hiba miatt. Családunkra, Önmarunk és embertársaink testi épségére gondoljunk, '«.mikor jármüve ülünk. hA kormány a Magyar , Kommunista Ifjúsági Szöi vétségét a magyar fiatali ság képviselőjének tekini ti és ezért felhívja a mii nisztereket, a Miniszter> tanácsnak közvetlenül I alárendelt országos hatáskörű szervek vezetőit, a tanácsok végrehajtó bizottságait, a vállalatok. Intézmények és egyéb állami szervek vezetőit, va- , lamint felkéri a szakszeri vezetéket, hogy a döntéi sük alá tartozó és az lfi júságot érintő minden i ügyet a Kisz-szervezetekkel tárgyaljanak meg.” (A Magyar Forradalmi Munkás-Paraszt Kor- . many 1087/1957 (XI. 21.) számú határozatából). Közel száz főt számlál az egri 4. számú AKOV egri KISZ- alapszervezete. Az elmúlt év első negyedévében pedig csalt harmincnyolc szervezett KISZ- tag dolgozott a vállalati alapszervezetben, s ez a létszám év végére 20—25 főre csökkent. „Mintha nem is lett volna KISZ-szervezet, megszűnt élni, létezni és betölteni szerepét a Kommunista Ifjúsági Szövetségen belül. Ehhez elsősorban hozzájárult az is, hogy segítség és támogatás nélkül maradt a szervezet, valamint az, hogy nem volt megfelelő irányítója, vezetője az alapszervezetnek”. (A KISZ-bizottság beszámolójából). Az 1962. december 20-án újjáalakult végrehajtó bizottság azonnal megkezdte munkáját, s az azóta eltelt időszakban olyan eredményeket ért el a szervezet, amelyekre méltán felfigyelhet a vállalat vezetősége, s a reális lehetőségeken belül hathatós támogatást Is nyújthat a fiataloknak. Egymás után alakulnak a KISZ-brigádok és a szervezet által Is támogatott, szociaEgy úton haladni lista címért küzdő brigádok. Nagy látogatottságnak örvendenek a különböző oktatások, s a taggyűlések részvételi százaléka is kielégítő. Sajnos azonban, az újjáalakult szervezet gyűlésein eddig még senki nem jelent meg a vállalat műszaki, szakszervezeti, Illetve pártvezetősége részéről, márpedig az egyes határozatok meghozatalánál, javaslatok, elgondolások megvitatásánál nélkülözhetetlen az idősebb vezetők tanácsa, támogatása. Knapp József kapta azt a megbízatását, hogy irányítsa a KISZ munkáját. Határtalan és példamutató lelkesedéssel „vetette bele” magát a munkába, amelyben elsősorban a vállalat műszaki, illetve tömegszervezeti vezetőinek támogatására számított. — Knapp elvtárs mindjárt igényekkel állt a vezetőség elé — mondta Tary László főmérnök. Ha elgondoljuk, hogy egy szétzülléshez nagyon is közel álló szervezet létéről volt szó, természetesnek látjuk, hogy a KISZ-szervezet mindenben igényli a segítséget, hogy aztán megerősödve dolgozhasson tovább. s meghálálhassa tettek, ben is a nélkülözhetetlen segítséget A „legfelső” vezetés tulajdonképpen támogatja munkájában a szervezetet, mégis, talán a személyi ellentétek miatt, talán a fiatalság túl heves vérmérséklete miatt, egv-egy elért eredmény nem váltotta ki az őszinte, igazi örömöt. Szükség volt egy helyiségre, a tárgyi feltételek „kézügyben álltak”, s mégis, majd kéthónapos harcba került a szervezetnek, hogy megkapja a helyiséget. Pedig ez egyik alapvető feltétele a jó szervezeti munkának. Más egy KISZ-gyűlés, egy összejövetel a saját helyiségben, és más egy ,,kölcsön vett” helyiségben. A harc szép, de a könnyebben elérhetőért folytatott harc fölösleges erőpazarlással jár. Előfordult-e az elmúlt időszakban olyan eset, olyan fiatalt érintő probléma, amit a KISZ-szervezettel közösen tárgyaltak meg? Probléma volt, de az ifjúsági szervezet „közbeszólását” közbeszólásnak, fölösleges szópocsékolásnak, tü. relmetlenségnek vették. Mint már többször is elhangzott, a KISZ nem munka-rohambri- gád, a szervezetnek éppen olyan joga, kötelessége a vállalat vezetőségéhez fordulni kérésekkel és kérdésekkel, mint a vállalatnak a KISZ-hez. Természetesen a szervezet vezetőjének nem szabad türelmetlennek lennie, nem szabad egyszerre nagyot markolnia, különösen az út elején, mert így könnyen felemás eredmények születhetnek. Kire, kikre támaszkodhat az AKÖV egri alapszervezetének fiatalsága? Elsősorban a párttitkárra, az igazgatóra, a szak- szervezeti vezetőre, s az idővel bőven, de lelkesedéssel, segítőkészséggel, sajnos, nagyon gyéren rendelkező fiatal műszaki értelmiségre. Ott azonban, ahol egy értekezleten olyan kijelentés hangzik él, hogy mit akar maga, magának ennyi embere van, de nekem ennyi és ennyi?! —, már komoly, a «helyes módszertől eltérő, elvtelen állásponttal találják magukat szemben a fiatalok. Kész a visszavágás, a fölösleges vita. Türelemre lenne szükség, sajnos, így kell mondani: mindkét részről. A vállalat pártszervezete tisztán, világosan látja a hibákat, és segítő kezet nyújt a fiataloknak. Az igazgató, Borsányi Lajos személyes segítsége is sokban hozzájárult az eddigi eredményekhez. A fiatalok felkarolása, munkájuk támogatása azonban nemcsak az igazgatónak, nemcsak a párt- szervezetnek a feladata lenne, hanem a vállalat egészének, az idősebb dolgozóknak és valamennyi vezetőnek. A vezetésen belüli esetleges ellentétek, vagy a műszaki értelmiség érdektelensége hátráltathatja a komoly munkát, s így a fiatalok nevelése, támogatása csak a nagy szavak használatában kap szerepet, míg a „konkrétumok” elkeseredve nézhetnek a füstbe ment lehetőségek után. A kormány rendelet* nemcsak papírforma, nemcsak kötelező olvasmány, hanem az évek tapasztalataiból nagy gonddal összeállított irányelv, amelynek megvalósítása a „kötél ezőségen” túl szép feladat Egy úton kellene és kell haladni az idősebb vezetőkkel a fiataloknak, ne szoruljanak az út szélére a jövő tulajdonosai. Ugyanakkor azonban a türelmetlenség nem alkalmas az út égvén getéséhez! Kéz a kézben. . Szép kife-*. jezés. Ha ezt mutatná a valóság is, még szebb lenne. Hátai Gábor