Heves Megyei Népújság, 1963. február (14. évfolyam, 27-49. szám)
1963-02-09 / 33. szám
4 NÉPÚJSÁG 1963. február 9., szombat A LOTTÓ nyerőszámai A Sportfogadási- és Lottó Igazgatóság tájékoztatása szerint, a 6. játékhéten a zsám- béki . :tsz-vezetőképző iskola nagytermében megtartott lottósorsoláson a következő nyerőszámokat húzták ki: 11, 17, 19, 57. 59. — FEBRUÁR 7-én, 22,30 perckor tűz ütött ki Nagy János, Eger, Lenin u. 40 szám alatti lakos fáskamrájában. Az ismeretlen okokból keletkezett tűz a 3,5x8 méter területű Izamra tetőszerkezetét elpusztította. A tűz átterjedt a lakás tetőzetére is, amelyből két négyzetméternyit megrongált. A kár ötezer forint. — GYÖNGYÖSOROSZI- BAN február 7-én délután 18 órakor választási nagygyűlést tartott Kiss János, a járási tanács vb-titkára. A kultúr- házban mintegy 400 választó jelent meg, nagy érdeklődéssel hallgatták az előadást. — A KISIPAROSOK Országos Szervezete Heves megyei Titkársága folyó hó 11-én, hétfőn 9 órai kezdettel megyei küldöttgyűlést tart Egerben, a Széchenyi u. 23. szám alatt. — EGYHETES szénszünet után, hétfőn újra megkezdik rendszeres foglalkozásukat az egri Városi Művelődési Ház szakkörei. — ORVOSI HÍR: Dr. Czir- ner József kórházi főorvos rendelőjét, Lenin út 10 szám alatt megnyitotta. Rendel belgyógyászati betegek részére, du. 4—5-ig. — MA DÉLUTÁN tartják az idei tanév első félévi konferenciájukat az Egri Városi Kultúrház zeneiskolájának tanárai. — LAPUNK február 8-i számának Nem változtatunk eddigi politikánkon című cikkébe sajnálatos nyomdai hiba csúszott. A helyes szöveg így hangzik: „Fent a színpadon, ahol a nagygyűlés elnöksége helyet foglalt, jelmondat nézett szembe a választókkal, amelynek szavai sohasem voltak igazabbak, mint ma.” KÖZLEMÉNY Egerben, a hétfőre tervezett nagyzenekari hangverseny technikai okok miatt elmarad. A későbbi időpontról plakáton, illetve a sajtó útján értesíti a közönséget a rendezőség. Idő járás jelentés Várható időjárás szombat estig: gyenge légáramlás, párás, sokfelé ködös idő, mérsékelt zuzmaraképződéssel. Havazás nem lesz. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 0—mínusz 5, legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet általában mínusz 9—mínusz 14, a Dunántúl nyugati részein mínusz 4—mínusz 8 fok között. (MTI) 4 televízió műsora 17,25: Hírek. 17,30: Lányok— asszonyok. 18,00: Hétről—hétre... 18,10: Tv-híradó. 18,25: Műkorcsolya EB. Női szabadon választott gyakorlatok. Közvetítés a Kisstadionból. 21,25: Az Irodalmi Klub nyereményeinek sorsolása. 21,35: Tv-presszó. Tánczenei műsor. 22,25: Hírek, a tv-híradó ismétlése. (MTI) EGEI VÖRÜS CSILLAG Kertes házak utcája EGRI BRODY Hocco és -fivéréi GYÖNGYÖSI PUSKIN Egyiptomi történet GYÖNGYÖSI SZABADSÁG A harmadik íiú HATVANI VÖRÖS CSILLAG A szív labirintusa HATVANI KOSSUTH Csudapest HEVES Hátha mégis szerelem PÉTERVÁSARA Esős vasárnap FÜZESABONY Francia nő és a szerelem « /\A Ü SO * égerben este 19 órakor: DON CARLOS (Bérletszünet.) Farsangra Bakfisruha 1962 DIVATMÉRLEGE: ponpon, pelerin, Ha a divatkreátorok az. év végén mérleget csinálnak, joggal állapítják meg, hogy sok újat hozott, pontosabban hozott vissza 1962 divatja. Hosz- szú idő után ismét a redingot, a testhez szabott, elszűkített vonalú kabát a divat. Ezzfcl egy időben visszajött a pelerin is, s nem csupán utcai viseletnél, hanem ágykabátnál is alkalmazzák a pelerin megoldást. Ha a divat történetében visszalapozunk, nem is kell túl messzire menni ahhoz, hogy a divatos gloknis harangszoknyával találkozzunk. A twist-tek együtt eljutott hozzánk a csípő alatt hirtelen bővülő, részekből szabott twistszoknya is, s ezt kiegészíti a maroknyi függelékkel ékesített, hosszú twist-lánc. Törhetik a fejüket a divattervezők, hogy milyen ruhát találjanak ki, az újabb tánchoz, a madinson- hoz. A divat legújabb sztárja a ponpon, amely mindenkit megfiatalít. Lehet prémből, gyapjúból, műbőrből, hordják a sapka, sál és az öv megkötőzsabó, redingot jének végén, alkalmazzák gomb helyett, s libeghet a vállkendő, stóla alján is. Ismét elővehető a 30-as évek végén félretett zsabó is. Minden formában, ruhával azonos, vagy elütő anyagból egyaránt divatos. Az új táskák közül Budapesten 1962-ben a legnagyobb sikert a kenguru zsebes aratta, amelyhez lánccal erősítették a külső zsebben hordható pénztárcát. 1962. divatja az eddiginél sokkal inkább hajlott a célszerűség felé. A ruhákhoz általában kevés anyagot használtai! j fel, s a cipők is kényelmeseb- j bek lettek, divatos az is, aki j nem tűsarkú cipőben tipeg. A I legújabb, legpraktikusabb divat jelenleg a kiscsizma. Kár, hogy a cipőgyárak még keveset készítettek belőle. Mint minden újnak, ennek az elterjedéséhez is csak egy kis idő kell és ebben az évben vár a nőkre, ’hogy minden ötlet, ami 1962-ben felvetődött, 1963-ban az utca divatjává, általánossá váljék. Az agyonbugyolált gyerek könnyen megfázik, s most, a téli időben, nagyon sok mama elköveti azt a hibát, hogy túlöltözteti a gyereket. Természetesen, túlzás lenne „edződjék a gyerek!” felkiáltással csupasz térdekkel, egy szál ingben vagy blúzban járatni, de legalább ilyen túlzás háromnégy inget, vastag alsóneműket, két pár harisnyát ráhúzni. Ha a gyerek megizzad, nagyon könnyen megfázik. Ezért a gyerek ruházata hűvös időben is olyan legyen, hogy kényelmesen mozoghasson, s ne izzadhasson meg benne. A könnyű, meleg alsóruha fölé elég egy ing, vagy blúz, lehetőleg lazán kötött kardigán, vagy pulóver, szövet, vagy kötött nadrág, szoknya, s ha a gyerek az utcára megy, a mackó, vagy a kabát. Arra viszont nagyon ügyeljünk, hogy lábtól ne fázzék meg a gyéréin Téli lábbelije legyen kényelmes, hogy jól mozgathassa benne a lábát, s erős talpú, hogy még akkor se ázzék át, ha a kis embernek kedve van a pocsolyába lépni. (Jó lenne, ha erre cipőgyáraink is gondolnának, és sokkal jobb minőségű cipőket készítenének!) A gyerek fejét, fülét is védjük a hideg időben. Nem jó látni a gyerekeket, akiknek orra alig látszik ki a sálból, de fülük kivörösödött, mert csak a fejük búbján van valami sapkaféle. A svájci sapka inkább tavaszi és kora őszi, mint téli viselet. Kesztyűből elég egy pár a gyerek kezére, de az legyen rajta, ha az utcára megy. A könnyű, laza öltözékben sokkal kevésbé fázik meg a gyerek, mintha annyi ruhát adnak rá, hogy este alig győzik kihámozni belőle. RECEPTEK LILI-TORTA Hat tojásfehérjét kemény habbá verjük, 20 deka porcukrot, hat tojássárgáját és hat kanál nulláslisztet hozzákeverünk. Zsírozott, lisztezett tortasütőben megsütjük. Tölteléke: 13 delta porcukor, egy csomag vaniliás cukor, amit kevés •tejben megfőzünk. Ha kihűlt, 13 deka vajjal habosra keverjük. A tortát két-három lapra vágjuk fel és megtöltjük a krémmel. (Három lapba vágott kész tortát is használhatunk hozzá). OLCSÖ DIÓTORTA (csokoládé krémmel) Húsz deka cufcroti egy egész tojással kikeverünk. Adunk hozzá 20 deka lisztet, öt deka darált diót, egy sütőport, kevés rumot és any- nyi tejfölt vagy tejet, amennyit felvesz. Akár püspökkenyér, akár torta formában lassú tűznél sütjük és bármilyen besameles krémmel megtöltjük. Itt is adunk egy besameles receptet: csokoládékrém négy személyre. Egy tojást, egy lapos kanál lisztet, három kanál kakaót, félliter tejjel sűrűre főzünk. (A lisztet és a kakaót előbb kevés tejjel megkeverjük, aztán töltjük csak a tűzről levett fonró tejhez, folytonos keveré^ mellett.) Ízlés szerint adunk hozza cukrot. Ha 'kifagy, megtölthetjük vele a tortát. 1963. FEBRUAR 9., SZOMBAT: ALEX 180 évvel ezelőtt^ 1783. február 9-én született VASZILU ZSUKOV- SZKIJ orosz költő. Ö vezette be az orosz irodalomba a romantikus ballada műfaját (Szvjetlána — 1808). Jelentős munkái az európai irodalom híres alkotásainak oroszra fordítása (Goethe, Schiller balladáiból, Uhland, Chamisso, Homérosz, Vergiliusz műveiből készített műfordításokat). 5 évvel ezelőtt, 1958-ban halt meg JOHANNES R. ^BECHER német költő. 1917-ben háborúellenes költeményeivel tűnt fel, a Hitler-uralom elől a Szovjetunióba menekült, majd a felszabadulás után hazatérve a német irodalom vezető egyénisége lett. Búcsú című életrajzi regénye magyarul is megjelent, ö írta az NDK himnuszát. 1954-től haláláig az NDK művelődésügyi minisztere volt. Vaszilij Zsukovszkij 275 évvel ezelőtt, 1683 februárjában született PIERRE MARIVAUX francia költő és író. Kiváló jellem- ábrázolással megírt vígjátékai és regényei révén a realizmus egyik úttörője. Vonzó illattar Pariüm — jóízlés Már időszámításunk előtt is lálja az arányokat az illatszeismerték a nők az illatositó szereket. Igaz ugyan, hogy koronként más-más felfogás alakult ki róluk. Tény, hogy ma már senki sem botránkozik meg, ellenkezőleg, szívesen veszi, ha autóbuszon, színházban, vagy moziteremben kellemes illat veszi körül. Felháborodást, vagy undort legfeljebb csak azok váltanak ki, akik ízléstelenül választott, vagy mértéket nem ismerő és nem tisztelő erősségű illatfelhőkkel árasztják el környezetüket. Az ápolt és tisztán tartott bőr szagtalan, de a verejtékkel számos esetben sajátos illatú termékek válnak ki a bőr fe- í lületén, s így mondhatjuk, hogy minden embernek megvan a maga egyéni illata, amely a használt illatszernek is sajátos tónust ad. Megtörténhetik teliét, hogy ugyanaz az illat egyik személynél sa- vanykás, a másiknál kesernyés színezetet kap. Ezért a parfüm kiválasztásánál nem elegendő az üvegbe szagolnunk, hanem néhány csöpp illatot is a bőrön szétkenünk és miután megszárad rajta, akkor tudjuk csak igazán érzékelni milyenségét. Volt idő, amikor a hiányos tisztálkodást és testápolást illatszerekkel igyekezték pótolni az emberek. Ilyen felfogással már ritkán találkozunk. Legfeljebb tévedésből, vagy tájékozatlanságból történik meg, hogy valaki kora reggel hódító illatú parfümöket locsol magára. Aki nemrég hagyta el a falusi környezetet, ahol a közfelfogás miatt csak nagyritkán illatosította magát, a városban könnyen nevetségessé válik, amíg meg nem tarek használatában is. Nem az illemtan, hanem a tapasztalat írja elő, hogy kora reggel egyáltalán ne illatosítsuk magunkat. így elkerüljük, hogy a reggeli fürdés, vagy mosakodás nyújtotta üde testillatot elkendőzzük. Nappalra gyönge herba jellegű kölnivizet, vagy üdítő levendulavizet használjunk és csak este tegyünk magunkra parfümöt. Törekedjünk mindig a legjobb minőséget kiválasztani. Egyszeri használatra két-három csépiénél többet sose használjunk. A fülkagylóra, halántékra, hátra és mellre ütögetjük ujjúnkat A ruha szegélyét és szoknya szélét csak táncmulatságok alkalmával illatosítsuk. Ügyeljünk arra, hogy kedvenc illatunkat (a jóízlés váltig egy illathoz ragaszkodik), ne rontsuk él átható illatú pipereszappanokkal. A többi testápoló szereink, krémjeink is csak alig észrevehetően légyénél! illatosítva. 'Megemlítjük még, hogy »a már a parfümöknek bizonyos gyakorlati szerepet szánnak. Szerencsés kiválasztással kidomborítják (tompítják), vagy kiemelik a nő egyéniségét. Ezért olyan illatot kell választani, amely legjobban megfelel jellemünknek és vérmérsékletünknél!. ígv például az erélyes „tenyeres-talpas” nőnek édeskés, a törékeny, félénk nőnek herba illatot ajánlanak. A sötét liajúaknak nehéz, kesernyés, a szőkéknek könnyű; üdítő kompozíciókat készítenek. Ma már több száz kompozíciót ismerünk. Az illatszergyárak évről évre újabb illatokat visznek a piacra. *T Befejező rész. A felügyelő is a nyomukban: Rajta, gyerünk a baraíkk másik felébe! Néhányan már aludtak. Zúgolódva készülődni kezdték fekhelyükön, valjenkájukba dugták lábukat (a vattázott nadrágot nem is vetette le senki, nadrág nélkül nem feküdhetsz a vékony takaró alatt, mert reggelig megfagysz.) — Az átkozottak! — káromkodott Suhov, de nem dühöngött valami nagyon, mert még nem aludt el. Cézár felnyújtotta kezét, két kekszet, két kockacukrot és egy karika kolbászt adott neki. — Köszönöm, Cézár Marko- vics — mondta Suhov lehajolva az ágyról. — Adja fel a zsákját, hogy minden eshetőségre a szalmazsák alá tegyem. (Felülről nem tudják olyan könnyen elemalni, de ki is keresne valamit Suhov ágyán?) Cézár feladta Suhovnak bekötött fehér zsákját. Suhov a szalmazsák alá dugta és várta, hogy minél több rabot kikergessenek, hogy minél íö- videbb ideig álljon mezítláb a hideg folyosón. De a felügyelő rámordult: — Gyerünk ott a sarokban! Suhov rugalmasan leugrott a padlóra mezítláb (valjenká- ja és a (kapcái olyan jó helyen voltak a kályha mellett, hogy sajnálta elvenni onnan. (Any- nyi papucsot varrt másoknak — magának egyet sem tartott meg. De ő megszokta ezt, nem is fog sokáig tartani az ellenőrzés. A papucsot is elviszik, akinél nap közben megtalálják. A brigádok, amelyek beadták szárításra a valjenkáikat — szintén ki papucsban, ki a lábára kötött kapcában, ki pedig mezítláb. — Gyerünk! Gyerünk! — ordít a felügyelő. — Mit tátod a szád, csőcselék! — csatlakozik hozzá a barakkfőnök. Mindenkit átkergettek a barakk másik felébe, az utolsókat a folyosód. Suhov megállt rögtön ott a fal mellett, a csöbröskabin közelében. Mindannyiukat kikergettél!, a felügyelő és a barakkfőnök pedig még egyszer végigjárták a barakknak kiürített felét, hogy megnézzék — nem rejtőzött el valaki, nem bújt meg valaki a sötétben és alszik. Mert ha hiányzik valaki — baj, ha többen vannak — az is baj, újabb ellenőrzés következik. Körüljártak mindent és visszamentek az ajtóhoz. ■ — Egy, kettő, három, négy... — most már gyorsan, egyenként bebocsátják őket. Tizennyolcadiknak Suhov is beugrott a barakkba. Futva elért az ágyhoz, felrakta lábát a deszkára, hopp, máris fenn volt. Sikerült. Lábát újra beledugta a vattázott zubbony ujjába, arra a takarót, tetejére a köpenyt, gyerünk aludni! Most a barakknak a másik felét 'hozzánk kergetik, de ehhez már semmi közünk. Cézár is visszaért. Suhov leadta neki a zsákot. Aijoska is visszajött. Ügyetlen alak, mindenkinek kedvében jár, de hogy szerezzen, megkeressen valamit, ahhoz nem ért. — Nesze, Aijoska! — és egy kekszet adott neki. Aijoska mosolygott. — Köszönöm! Magának sincs! — Egyél! Nekünk nincs, ”de mindig szerzünk valamit. Ő pedig — egy darabka kolbászt a foga közé! A foga leözé! Érzi a hús illatát! A hús levét! A lé a gyomorba kerül! És volt kolbász — nincs kolbász. A többit, úgy határozott Suhov, reggel eszi meg, mielőtt munkába indulnak. Fejére húzta a vékony, mo- satlan pokrócot és már nem törődött azokkal, akik a barakk másik feléből ott szoronglak az ágyak között, az ellenőrzésre várva. Suhov teljesen megelégedetten tért nyugovóra. Sole minden sikerült neki ezen a napon: nem dugták egyesbe, a brigádot nem küldték „a szoc. városka” építésére, ebédre egy adaggal több kását szerzett, a brigadéros is jól járt a százalékkal, Suhov jókedvűen építette a falat, a motozásnál nem csípték el a fűrészdarabbal, este keresett valamit Cézártól, dohányt is vásárolt. És nem lett beteg, megúszta betegség nélkül. Elmúlt a nap, szinte boldog, szerencsés nap. Büntetésének ideje alatt, elejétől a végéig — háromezer- hatszáz-ötvenhárom ilyen nap volt. Három nappal több — •' szökőévek miatt.