Heves Megyei Népújság, 1963. február (14. évfolyam, 27-49. szám)

1963-02-24 / 46. szám

1963. február 24., vasárnap N E P O 1 S A fi 5 Amikor életemben és egy­ben 1956 után először Nyuga­ton jártam, két dologra jöttem rá: ha egy ma mér történel­minek tekinthető korszak ide­je alatt a lényeg igazságának ésszerű magyarázása helyet! még a felszínt is igyekeztünk meghamisítani, akkor ott, tör­ténetesen Olaszországban, nemcsak 56 novemberének, hanem a kommunizmus esz­méjének minden igazságát olyan arcátlanul hamisították meg, fordították ki, hazudtak rá mindent, hogy az 1952-es hazai újságírás csak szerény és tehetségtelen utánzója le­hetett. Megmondom őszintén, kissé irigykedve figyeltem egy kapitalista ország sajtópropá- gandájának tökéletes olajozott- ságát, azt az évszázados kifi­nomultságot, amellyel nyil­vánvaló igazságokat tudtak meghamisítva, még annál is nyilvánvalóbb igazságnak szublimálni, s ennek az akkor már minden ízében, tényei- ben, adataiban is hazugnak milyen hitele volt — általá­ban —, a politikailag kevésbe, vagy egyáltalán nem iskolá­zott, illetőleg az ebbe a pro­pagandaiskolába járt tömegek között ... Így elevenedtek fel akkor és ott, mint palackból szabadult bűzös szellemek, mindazok a tőről metszett ostobaságok, amelyeknek egykor itthon, szűkebb pátriámban is bősé­ges talaja és hitele volt. Így lett a nő, a szerelem szabad­ságából szabadszerelem, a munkásosztály vezetéséből vé­res, rettenetes terror, az üze­mi konyhák rendszeréből éhe­ző és csajkával sorban álló tö­megek véres víziója, az óvo­dákból, napközikből janicsár­iskola, — s minden magyar honpolgárból, akit „kienged­tek”: véres kezű ávós ... For- liban azzal gyanúsítottak, hogyha én nem vagyok az, de akkor, valahol, valamelyik oszlop mögött ávós leselkedik rám, őrzi minden léptemet, még a gondolataimat is meg­lesi. Bolognában azon csodál- - kozott valaki, hogy tudom, kommunista létemre tudom, hol van Nápoly, Rávennában, hogy ismerem Daniét... — Nem könnyű, de sokak feje megtisztul már — ezt Ri- miniben, az ottani pártbizott­ság titkára mondotta, a kom­munisták, a szervezett dolgo­zók sok diadalt arató harcá­ról szólva ... Moszkvában egy öreg . vas­utas, mint valami taknyos kölyköt, legszívesebben meg­pofozott volna, mert kommu­nista létemre engedtem, hogy felülkerekedjenek az ellenfor­radalmárok. Aztán a vállamra veregetett, meghívott egy po­hár sörre, s úgy mormogta bocsánatkérően: — Majd otthagyta a fogát az unokám ... S közben teltek az évek, se­rényen, szépen, minden csin­nadratta nélkül, volt magyar ügy az ENSZ-ben, ami sem magyar, sem ügy nem volt, volt Szabad Európa, volt to­vábbi propaganda, s volt alko­tó, teremtő munka, emberi megbecsülés, érték szerinti megítélés: itthon. Minden bi­zonnyal eljön az a nem is tá­voli kor, s az az író, aki meg­írja egy nagyszerű korszak történetét, ahol a kevesek embertelensége ellenére meg­őriztetett az emberség, ahol a kevesek visszájára fordított csillagokat rúgó tervei ellené­re is talpára állítva rakosgat­ták a sokak az élet épületének köveit és mind magasabbra, — s ahol éppen a többség, a kevesek kavarta viharban nemcsak kézbe vette, de tiszta vizekre is vezette országa ha­jóját. Mondom: ez a kor el­jön. Aztán eljutottam Franciaor­szágba, Ausztriába is. — Nyugat, tehát már nem érhet meglepetés — mondtam magamnak a Garde l’Este-n és meglepetés ért. De már tudtam, hogy nem ér megle­petés a Westbanhofon. Párizs­ban, vagy fenn az Atlanti-óce­án partján még kissé szokat­lan volt, hogy egy magyar tu­rista nem idegesítő, vagy ép­pen veszélyes egzotikum, Bécsben már természetesnek tűnt a magyar beszéd és sen­kinek sem jutott eszébe, hogy hangoskodva, vagy diszkréten a fülemhez hajoljon: — Mondja, uram, de őszin­tén, s maga tényleg vissza­megy? Vissza mer menni? A világ közvéleménye a „magyar ügyet” rendkívül gyorsan, és legalább ilyen ala­possággal levette a „napirend­ről”. Az egyik angol szakszer­vezeti küldött mondotta itt jár­takor: „Az önök minden sikere bennünket ' erősít” ... Amikor ezeket a sorokat olvastam, az Olasz Kommunista Párt rimi- ni titkára, a Citroen-gyári kommunisták jutottak eszem­be, akik olyan keserves és ne­héz küzdelemben próbáltak fe­lülkerekedni az ellenforrada­lom után egész Nyugatot el­öntő kiábrándultsággal, szer­vezett rosszindulattal, fasiszta szervezkedéssel, rágalomhad­járattal. Hogy ma a Magyar Népköztársaság tekintélye olyan magas mércével méretik, mint hazánk történetében alig-alig, hogy Párizsban a megfelelő kulturális propa­ganda hiányáért, Argentínában az itt járt kereskedők kereske­delmi , életünk általunk is el­ítélt fogyatékosságaiért bírál­nak — ez mindénnél többet mond. A testvérpártok kommunis­táinak harca, agitációja felbe­csülhetetlen, — és csak a leg­mélyebb hála érte. De az is az igazsághoz tartozik, hogy az agitációhoz a párt, a kormány helyes politikája, népünk nagyszerű alkotó munkája, közéletünk Nyugat számára szinte megfejthetetlen demok­ratizmusa és saját hibáink ön­magunk által történő nyílt és kendőzetlen megítélése szállí­totta az érveket. Amikor 1958-ban Olaszor­szágban jártam, a düh és a dac keveredett bennem és egy ki­csit — ma már megmondha­tom saját magam előtt is — a megalázottság érzése is. Ez vagyok csak? Ennyinek tarta­nak és ennyire hazámat, népe­met? Amikor Bécsből hazatér­tem, büszkén^ vidáman tért meg hazám fia: lám, ennyire tartják népem, hazám, ennyire jómagam. Félreértés ne essék: sem akkor, sem legutóbb nem érde­kelt a „hivatalosok” vélemé­nye, — fütyültem rá. De érde­kelt és bántott a megtévesztett középosztály, vagy dolgozó ré­tegek oktaílan megítélése, mint ahogy ezek véleménye, és őszinte érdeklődése esett jól legutóbbi nyugati utamon. Hogy mondja a költő?: „Gyertek hozzánk — én megszerzem nektek a vízumot!’’ (Gy. G.) Soha ne legyen jobb dolgom Miért elégedett Fazekas Iván tsz-brigádvezető? | NAGYFÜGEDRÖL | már. Jót is, rosszat is. Attól függött, hogyan alakult a Dó­zsa Tsz gazdálkodása. Az el­múlt évben aztán történt va­lami. Mintha megváltozott vol­na minden. Az emberek vál­toztak meg? ök is. Legutóbb dr. Molnár Erik képviselőjelölttel voltam Nagy- íügeden. Megnéztük a gazdag állatállományt is. Itt találkoz­tam Fazekas Iván brigádve­zetővel. Amikor az istálló ajta­ját megnyitottuk, a téli nap­sütésben párafelhő csapódott ki. A latyakos havat kerülgetve léptünk be a széles ajtón. Em­berek csoportjával találtuk szemközt magunkat először. Beszélgettek. Fazekas Ivánt vették körül. Arrébb hasurát, szalmából szőtt takarókat ké­szítettek a melegágyakhoz. Itt, a meleg istállóban, könnyebb a munka. Az állásokban száz hízóbika. i Szemre is tetszetősek. ötven közülük júniusban, a másik ötven pedig novemberben éri el az átadási súlyhatárt. Mes­terségesen nevelték fel őket. Onnan kapták, több mint 200 kilós súllyal. És már magya­rázza Fazekas Iván brigádve­zető, hogy milyen nagy meg­takarítást eredményez a mes­terséges borjúnevelés. Erre a hangra oda kell figyelni. Szug- gesztív erejű minden mondat, ami elhagyja a jól megtermett brigádvezető száját. Büszkeség is csendül ki belőle, de hival­kodás nélkül. Nézem az egészségtől majd kicsattanó Fazekas Ivánt, és miközben jegyzem a különbö­ző adatokat, valami kérdés motoszkál bennem. De várok vele. És megyünk a brigádvezető után az ólak közé, amelyekben nagyszerű fehér hússertések gyarapodnak, a tsz-gazdák nagy-nagy gyönyörűségére. Most is, mindig számok röp­ködnek a levegőben. Fialásból 272 kismalac jött a világra: Ebből csak három hullott el. Nagyon szép eredmény. Ezzel van mit dicsekedni, akárhogy nézem is. — Nálunk van az ország két legjobb kocája is! | FAZEKAS IVÁN | m^U pillanatra, mintha azt ellen­őrizné, hogy felíogtuK-e sza­vait. — Dáma 27 malacot fialt. Huszonhatot felnevelt. Csalfa huszonöt malaccal szaporítot­ta az állományt. Egy sem pusz­tult el közülük. Most már nem halogatom a kérdésemet tovább. — Mondja, Iván bátyám, hány hold földdel lépett be a szövetkezetbe? Kicsit megütközik a kérdé­sen, mintha azt fontolgatná, hogy mi köze ennek a mala­cokhoz. Az állatok: az a lé­nyeg! Arról érdemes beszélni. Arról tud is beszélni. De a múlt! Minek hátrafelé nézni, amikor ő minden 'idegszálával a jövőt vízsgálgatja? —Tizenhárom hold földem volt nekem, kérem! — mondja, aztán határozottan. — Hogy érzi most magát? Nem késik a válasszal. Ép­pen olyan határozottan, olyan belső izzással mondja, mint mikor a gazdasági eredménye­ket sorolta. — Soha ne legyen jobb dol­gom! Amikor a tekintetünk talál­kozik, még hozzá teszi: — Őszintén mondom én ezt, kérem! Higgye el! De még újabb bizonyítékkal áll elő. — Tizedannyi gondom sincs most, mint régen, egyéni ko­romban volt, Pedig akkor sem voltam utolsó gazda. Az álla­taimmal nyertem én már ak­kor is kitüntetéseket. Pesten is, Gyöngyösön is. Az újságban is benne voltam. De most zár­Fogadás szovjet katonák tiszteletére számadáskor búzából is annyit kaptam, hogy maga ez a meny- nyiség is mutatja a változást. Már nem emlékszem ponto­san: vagy huszonöt, vagy har­mincöt mázsa búzát említett. És ez csak a búza! Hol van még a készpénz! A Dózsában ötven forintot ért a munkaegy­ség, amiből 32,47 forintot fizet­tek ki pénzben, a többit ter­ményben kapták meg a tagok. — Mit várnak az idei évtől? — Nézze, én csak brigád­vezető vagyok. De olyan most a gazdaságunk, hogy ha csak iám bíznák is, legalább hatvan forintot tudnánk fizetni az év végén egységenként. Akármi­lyen időjárás lesz is. ETTŐL NAGYOBB reménykedés már nem keli. Ügy áll tehát a tsz, hogy a jö­vőjüket nem féltik. Nem el­lenkezik Fazekas Iván kijelen­téseivel sem a tsz elnöke, sem a párttitkár, akik ott voltak velünk. A brigédvezetőnek te­hát hinnem kell. Ezért ilyen elégedett ember Fazekas Iván? Ezért is. Jól él. Mi gondja lenne? Ezt ö kér­dezi tőlünk. A gyerekek mind révben vannak már, ez a gond­ja is elmúlt. Van azonban még valami, ami elégedetté teszi a brigád­vezetőt. Ez pedig: azt csinálja, amihez a legnagyobb kedve van. Az állatok az ő hozzáértő kezének nyomán is gyarapod­nak ilyen szépen. Legutóbb olasz kereskedő járt náluk, ő válogatta ki azokat az állato­kat, amiket megvásárolt. Hogy mi volt a véleménye? Megve­regette a brigádvezető vállát. Elismerésként. Mi tagadás, jól esett neki ez a megnyilatkozás. Miért ne lenne tehát elége­dett ember Fazekas Iván, a nagyfügedi Dózsa Tsz állatte­nyésztő brigádjának vezetője? Szíve szerint való munkát vé­gez, nem is akárhogyan! ~ a nagy­fügediek AHOGY TUDOM, A szovjet hadsereg fennállá­sának 45. évfordulója alkal­mából a Hatvani Városi Ta­nácsnál fogadást adtak szovjet tisztek részére. A fogadáson megjelent V. Cs. Szinyalnyikov őrnagy, A. A. Szkrinyikov szá­zados és P. M. Micsájev sza­kaszvezető. A fogadás után a párt, a ta­nács, a termelőszövetkezetek és az üzemek nevében koszo­rút helyeztek el a város köz­pontjában levő szovjet emlék­műnél. között nem ő az egyetlen, aki megtalálta számítását a tsz- ben. Pedig nem is ment olyan simán minden. A bukkanok utón most már az egyenes út­ra találtak mindannyian. Ott menete! ezen az úton, közöt­tük: Fazekas Iván is. És mel­lette még annyian mások. Csak könnyebb így — együtt... G, Molnár Ferenc Az ajtó száraz csattanással klvá- gódott s meggörnyedt férfi bukdá­csolt be a szobába; a fiatal csendőr a sarokba lökte, a fal mellé, csende­sen behúzta maga mögött a nyitva maradt ajtót és bokáját csattogtatva jelentett, majd a férfira mutatott: — Ez az! I A férfi fáradtan nézett körül a szobában. Fakósórga, beesett volt az arca, szeme alatt sötét karikák éktelenkedtek. — Barom! Hol tanultad ezt az il­lemet, hogy így bánj egy emberrel?! Mi volt a parancs? A fiatal csendőr vigyázzállásban hallgatta parancsnokát, s közben szempillája sem rebbent, úgy mondta: — Jelentem alázatosan, az volt a parancs, hogy az illető személyt elő­állítsam ... — Nahát! — Főtörzsőrmester úrnak jelen­tem, én azt hittem, hogy .. — Mit hittél? Egy csendőrnek a parancs legyen a legelső a világon. Megértetted, te vad barom! — Jelentem alássan, megértettem, főtörzsőrmester úr ... A főtörzsőrmester szokatlan ked­vességgel fordult a sápadt férfihez. Nyomban felderült az előbbi szi­gorú arc. — Mi a neved, jó ember? — A főtörzsőrmester úr éppúgy jól tudja, mint én. — Meglehet..!' meglehet! De nem csodálható, ha mégis elfelejtettem ebben a zűrzavaros időben ... — Csutorás p. Ferenc. — Most már dereng valami előt­tem. Családos ember vagy, ugye, hány gyereked van? — Három, főtörzsőrmester úr! — Szereted őket? — ... Nem is ember, aki a saját véréből valót megveti. — Akkor meg mi az atyaúristent akarsz?! Ki adott eddig kenyeret neked é-s - gyerekeidnek, hát nem a méltó ú;, Borbély-JVfciczky Emil?! 'A kommuriutakkal kacsin­gatsz, velük parHázol, mi? Csutorás p. Ferenc nyugodtságot erőltetett magára, nehogy elárulja egy véletlen kis mozdulattal is, hogy mennyire fél. Mennél inkább látják, hogy valaki fél tőlük, annál inkább kutyábbak a csendőrök. „Ha ülnek, egészen más egyébre kell gondol­nom!” — futott át rajta. Mert nem volt kétséges, hogy most nem ússza meg verés nélkül, Bulik főtörzsőr­mester nem szalasztja el a kedvező alkalmat, hogy szenvedélyét kiélje. Mivel fog ütni, az öklével? Vagy a puskavesszővel, amely úgy fekszik az íróasztalán, mint valami rózsa­füzér? A földre lökik és úgy tapos­nak ujja hegyére a csizmájukkal? Vagy lehúzatják a cipőjét és meg­botozzák a talpát? Megtörtént," hogy a csendőrök macskát tettek egy-egy letartóztatott inge alá, az inget be­varrták, s addig verték nádpálcával a macskát, amíg az szétmarcangolta, véresre csikarta ’ az ember mellét, hogy a bordái is kilátszottak... A szobában nem volt macska. Csak puskavessző és derékszíj. A vörös képű, kövér, • szivacsos orrú Bulik főtörzsőrmester körül­járta őt. Tömpe szivarjából mélyeket szívott, s az arcába fújta. A többi csendőr, aki a szobában tartózkodott, élénken figyelt, a moz­dulatra várva, mikor megrohanhat­ják a védtelen embert. — Kutyákkal kéne letépetni a hú­sod! Kik voltak a cimboráid, ki volt, aki felbiztatott?! Csutorás p. Ferenc nem válaszolt. Hallgatott, s nem is nézett Bulik fő­törzsőrmesterre. A többiekre sem. Az eget fürkészte az ablakon át, ahol ónszínű feilegek, a készülődő hóvihar jelei sokasodtak; a jegenyé­ket nézte, amelyek ott nyúltak fel a kis patak partján vékony ágaikkal, akár a szuronyok, s törzseik tompán sötétlettek. „Nem fogok szólni sem­mit-. .. Hallgatni kell, ha ütni fog­nak, akkor is!” — Hallgatsz, átkozott? Remélem, tudod, mi jár a felforgató tevékeny­ségért, tudod, hogy milyen sors vár rád! Beszélj! Miért hallgatsz? Miért nem felelsz, ha kérdeznek, mi? Csutorás p. Ferenc szeme megreb­bent, keze megmozdult. — Jenicze, közlegény, papírt, tollat és írja, Csutorás p. Ferenc, előállí­tott egyén jegyzőkönyvbe kívánja diktálni vallomását. — Nincs mit diktálni — szólalt meg csendesen a sarokban álló férfi, s halk hangjában határozottság csengett. — ... „Én, Csutorás p. Ferenc, n-i születésű, lakásom ugyanott, elisme­rem, hogy ellenséges agitóciót fej­tettem ki Borbély-Maczky Emil kép­viselőjelölt méltóságos úr ellen, — különben a „képviselőjelöltet” húzza ki, ez csak formaság, úgyis meg fog­ják szavazni. Fiatal suhancokat biz­tattam fel arra, hogy a választási plakátokat tépjék le a kerítésekről, s azokat semmisítsék meg. Az embe­rek elkeseredett hangulatát, — vár­jon csak, Jenicze, úgy írja, hogy az „amúgy is elkeseredett” hangulatát! — kihasználva, lázítottam a Magy. kir. állam törvényes, alkotmányos rendje ellen. Ennek következtében Borbély-Maczky Emil méltóságos úr kortesét, — várjon, le ne írja azt, hogy kortesét, inkább azt, hogy „megbízottját” — a felingerelt tömeg megtámadta, s kövekkel több súlyos sebet ejtett rajta. Ezután a felinge­relt csőcseléket a kastélyhoz vezet­tem, s a maroknyi eszét vesztett a kastély ablakait is kövekkel zúzta be... Én, Csutorás p. Ferenc, elis­merem azon szavaimat, melyekkel ezeréves alkotmányunkat tettem ablakon. Hallotta, hogy dühöng oda* kint a hóvihar, s hogy süvít a szél a fekete jegenyék között. A kéményen is bevágott jajongva a szél, a régi épület fedele is megroppant. Csutorás p. Ferenc arra gondolt, csak ne lenne olyan elgyengült, majd megmutatná ö ezeknek egyedül is, hogy nem fél. A korábbi vallatások, verések kiszívták minden maradék erejét. „Akkor is ki kell tartanom!” — gondolta. Látta, amint két oldal­ról közelítenek hozzá a csendőrök, s elölről Buruvecz, a kövér, hájas őr­mester, akire ránézni is hánytató érzés volt. Vetkőzz le! És feküdj a padló* raü Nem értette, mit akarnak vele, s érzéketlenül tekintett az egyenruhás csendőrökre. Azok megragadták, le­tépték in|ét, s a földre tepefték. — Nyújtsátok ki... nyújtsátok ki és fogjátok jó erősen, hogy harapni se tudjon! — kiabálta Buruvecz. — „Verni fognak és megkínoznak!'* — gondolta. Egy durva kéz megigazította a fe­jét, két csendőr a lábára ült, két másik a karjára térdelt. — Buruvecz fiam, gondolj az al­kotmányra — hallotta Bulik főtörzs­őrmester hangját. — Kezdj hozzá a meggyőző akcióhoz. — Főtörzsőrmester úr, alázatosan jelentem, megértettem és megkez­dem az akciót. Érezte, hogy Buruvecz súlyos, nagy ülepe ránehezedik a fejére. S hiába próbálta félrefordítani, a durva, erélyes kezek moccanni se engédték. összeszorította a száját, fogai re­csegtek, szemét úgy hunyorította, hogy szemgolyoi is belefájdultak. Istenre gondolt akiben mindig bí­zott keserves és nehéz óráiban. Is­tenre, akit maradék erejével is ké­pes lett volna most megölni. De már régóta tudta, hogy az az isten, aki­hez a szegények imádkozni szoktak, nem is létezett soha, odafent, a ma* gasságos égben ... ... megszerzem nektek a vízumot S... PATAKY DEZSŐ: F E K E T E J E G E N Y ÉK gúnynak tárgyává ..Mindent le­írt, Jenicze fiam? — Igenis, főtörzsőrmester úr! — Akkor a végére még vegye oda azt is, hogy „ezen vallomásomat mindenféle erőszak nélkül, szabad akaratomból tettem, ezzel is bizo­nyítva, hogy bűnösségemet elisme­rem. Kelt 193 ... stb., stb.” Na, Csu- torás, írd alá ... Csutorás p. Ferenc összeszorított szájjal állt, mozdulatlanul. Fakósár­ga arcát, mintha agyagból formál­ták volna meg. — Hallottad, írd alá a vallomáso­dat! Tagadólag rázta a fejét. — Nem, azt mondod, hogy nem? Miért...? — Mert semmi sem igaz az egész­ből. — Mi?! Hát nem tüntettetek, nem okoztatok kárt a méltóságos úr házá­ban, s vajon nem támadtátok-e meg azt az embert, akit a méltóságos úr küldött beszéddel közétek?! — Az egész falu ott volt, gyere­kek, öregek, mindenki. — írd alá, s akkor megértésben válnak el útjaink. — Nem! — Akkor majd az alkotmány ere­jével szerzünk érvényt akaratunk­nak. — Nem ;.. ! — Buruvecz őrmester.. .1 — Parancsára, főtörzsőrmester úr! — Fogj hozzá, érvényt szerezni az alkotmánynak. — Igenis ... hozzáfogok! — Lesz foganatja tevékenységed­nek, Buruvecz fiam? — Igenis ... úgy érzem, főtörzs­őrmester úr, már szorít! — Akkor kezdjed! Csutorás p. Ferenc ott állt a fal mellett, s már nem tekintett ki az

Next

/
Oldalképek
Tartalom