Népújság, 1962. november (13. évfolyam, 256-280. szám)
1962-11-03 / 258. szám
4 NEPÜJSAG 1962. november 3., szombat A várható időjárás Egerben II LOTTO nyerőszámai Pénteken délelőtt tíz órai kezdettel a szakszervezetek Fehérvári úti művelődési házában tartották a hónap első lottó-sorsolását, a 44. heti nyerőszámoknak és az októberi tárgyjutalmaknak a sorsolását. A kihúzott számok a követ2. 13, 30. 40, 59 Ezután a 42. játékhét szelvényei között 774 értékes tárgy- jutalmat, köztük főnyereményként egy öröklakást és egy Volga személygépkocsit — sorsoltak ki. (MTI) Ki lőtte az első gólt ? Két kislány nagy csipogva ballag a sötét egri Makiári úton. Balettiskolából jöhetnek, mert mindkettő kezében ott a fehér gyakorlóruha. — Nézted a televízióban az osztrák—magyart? — kérdezi az egyik. — Olyan mérges vagyok, mert nem jut eszembe, hogy ki lőtte az első gólt. — Csikar! — vágja rá gondolkodás nélkül a másik. — Nem! 0 a másodikat rúgta! Ezen egy darabig elpolemizáltak, amikor szembejön velük Lukács József, a KISZÖV egyik dolgozója, meghallja, s nyomban megáll a két kislány mellett. — Az elsőt Göröcs, a másodikat Sándor! — mondja mosolyogva. — Nahát! Igazán lőhetett volna Tichy is egyet — elégedetlenkedik a kicsi —, így aztán várhatjuk a walesieket! Még egy dolog: a két kislány összesen 16 éves !... (á) — A SZAKSZERVEZETEK Heves megyei Tanácsának elnöksége november 5-én, délután két órai kezdettel Egerben, a Szakszervezeti Székházban az SZMT munkabizottságaiban dolgozó társadalmi munkások részére ünnepséget rendez. Az ünnepség során sor kerül a társadalmi munkában élenjárók megjutalmazására is. — BEFEJEZŐDÖTT a szüret az Egri Szőlészeti Szakiskola Tangazdaságában. Ezt az eseményt minden évben nagyszabású szüreti mulatsággal ünnepük meg. Az ez évi szüreti mulatságot pénteken este rendezték meg a szakiskola kö- lyuktetői tangazdaságában, amelyen német vendégek is részt vettek. — A GYÖNGYÖSI Üj Élet Termelőszövetkezet ez ideig 498 ezer forintot fordított saját erőből történő beruházásra. Ebből az összegből gazdasági épületeket építettek, de gyarapították gépállományukat is. A televízió műsora 17,45: Az őslakos. Magyarul beszélő szovjet film. — 19,00: Amit észre sem vettünk. Képes beszámoló három esztendő hétköznapjainak történetéről. 19,30: Tv-híradó. 19,45: Hétről —hétre... 20,00: A supraphon- koktél. Részlet a prágai Sportcsarnokban rendezett tánczenei műsorból. (Helyszíni közvetítés.) Utána: Modem pimpernel. Angol film. Majd: Hírek, Tv-híradó. (Ism.) Idő járásjelentés Várható időjárás ma estig: felhős, párás idő, legfeljebb néhány helyen még kevés eső. Mérsékelt, változó irányú szél, éjszakai és reggeli ködképződés. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet, 6—10 fok, legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 0—4 fok között, keleten több helyen még 4 fok felett. (MTI) Ha körívet bocsátanáhk ki olvasóink között azzal a kérdéssel: melyik az az időpont, amikor a rádió hírszolgálatában a várható időjárást a legbuzgóbban megfigyelik, a többség azt felélné: reggel, a hét- órási hírek után, vagy előtte. Ez indokolt. A dolgozók nagy tömege hét óra körül megy munkába, vagy indul vidék; körútra, kiszállásra. De ebben az időben döntenek pihenőnapokon mind az egriek, mind a távoli lakók arról, elinduihat- nak-e a tervezett bükki kirándulásra? Az még éppen nem közömbös, hogy a várható időjárásra való tekintettel milyen munkához fogjanak mezőgazdasági dolgozóink. A várható időjárást a Meteorológiai Intézet úgynevezett prognosztikai osztálya dolgozza ki, nagy mennyiségű adat alapján, pontos körültekintéssel. Azt már mindenki tapasztalta, hogy az ország időjárásának az alakulásába távoli területek légköri viszonya is belejátszik. Az ide érkezett légtömegek magukkal hozzák az eredeti fizikai állapotokat, azon csak kevés módosulás történik útközben. Íme, hogy hazánk várható időjárását megszövegezzék, ismerniük kell a környező országok, egész Európa légköri állapotát. Ezeket az adatokat minden ország közli, azok Budapesten is rendelkezésre állnak. Az előrejelzett időjárás nálunk 85—90 százalékos valószínűséggel be is következik. Mégis, sokszor csalódunk várakozásunkban, nem a jelzett irányba módosul az idő, legalábbis ott, ahol éppen mi tartózkodunk. A felelős szakemberek erre azt válaszolhatják: valahol mégis bevált az előrejelzés. Ebben igazuk is van, hiszen a prognózis az egész ország területére szól, csupán annyi közelebbi megjelölést hallhatunk: hogy „helyenként”, „sokhelyen”, „több helyen” stb. Már pontosabbak azok a megfogalmazások, hogy „nyugaton”, „keleten”, „északon”, esetleg a „Dunántúlon”, másképpen változik az időjárás. Ezek a leszűkítések arra engednek következtetni, hogy hazánk területén sem egyöntetűen alakul az időjárás 24, vagy 36 óra alatt. Erről eddig csak akkor győződhettünk meg, ha meghallgattuk délben a részletes időjárásjelentést, vagy ha betekintettünk a Meteorológiai Intézet napi jelentésébe. De mindezekről is csak akkor szerezhetünk tudomást, ha már utána voltunk az időjárási eseményeknek. Mi pedig előbb szeretnénk tudni legalább arról, milyen az időjárás abban az időpontban a távolabbi vidéken, hogy aztán következtethessünk a közeledő légköri állapotokra. Nos, — ehhez nyújt segítséget a legújabban rendszeresített „körzeti idő járás jelentés”. A rádió naponta a reggeli hírek után hét megfigyelő állomás adatait közli, igen röviden, de sokatmondóan. Különösen a közölt hőmérsékleti számok árulnak el sokat számunkra. Elsősorban azt, hogy hazánk területén három különböző légköri hatás találkozik. Sopront, Győrt és Szombathelyet közel hasonló mér- sékletű hideg légtömeg érinti, Pécsett már enyhébb, hiszen közelebb van az Adriához. Miskolc és Debrecen légköre alacsonyabb, télies reggeli hideggel lepte meg a legutóbbi hetekben a lakóit. Mi van Egerben ? Erről pem emlékezik meg a körzeti jelentés. Pedig tanulságos lenne, mert a miskolci állapotok városunkra éppen nem jellemzőek. De nem feilet következtetni ebből a Mátra alja és a Bükk alja időjárására sem. Ennek bizonyítására az alábbi táblázatot közlöm, három napra, három város adataival. Miskolc Eger Gyöngyös 23-án a napi maximum: 15 15 16 Cfck MOSZKVA (MTI): minimum: —4 —1 —5 C fok Gorkij-ban elkészült a köz24-én a napi maximum: 15 16 16 C fok kedvelt Volga gépkocsi új, minimum: —4 , —1 , 1 Cfok univerzális változata, a Gaz— 25-én a napi maximum: 15 16 ‘ 17 C fok 22. A kocsinak öt ajtaja van minimum: __2 0 —2 Cfok (négy oldalt, egy hátul), hátsóE táblázatból kitűnik, hogy) az egri légköri viszonyokkal ülései süllyeszthetők és ilyen a három város közül Egerben csak kevéssé szállt le a hőmérséklet O fok alá, míg Gyöngyösön egy, Miskolcon három alkalommal jóval alacsonyabb hőmérséklet, komoly fagy jelentkezett. Ezek a domborzati eltérés következményei. Mind a Sajó, mind a Bódva és Her- nád völgyén a Kárpátok hideg, nehezebb levegője akadálytalanul húzódik Miskolc irányába. Ugyanakkor Eger háta mögött ott a Bükk, amely megóvja a hideg levegő gyors beáramlásától, sőt, délies lejtőin több napsugarat kap, mint a miskolci Avas város felé néző keleti lába. Ezekre alapítom azon véleményem, hogy Miskolc adatai nem azonosítható. Pedig, az Egerbe igyekvő kirándulók éppen az itteni légköri helyzetre kíváncsiak. Az egriekkel együtt azt szeretnék tudni, hogyan alakulhat a Bükk előterében az idő legalább négy-öt órai távlatban. Ehhez, persze, Eger légköri állapotának a pillanatnyi ismerete szükséges, hogy aztán az ide igyekvő turisták véleményt alkothassanak Eger várható időjárásáról. Városunk idegenforgalmának igen nagy szolgálatot tenne, ha a körzeti jelentésben Egerre vonatkozó adatok is szerepelnének. Ekkor mi is következtethetnénk az időjárás közeli alakuláséra. Dr Zétényi Endre 11 községből 300 KISZ-lag vesz részt a téli szakmunkásképző tanfolyamon Ülést tartott a KISZ füzesabonyi járási végrehajtó bizottsága A füzesabonyi járás KISZ- fiataljainak téli oktatásáról és kulturális munkájáról tárgyalt november elsején a KISZ járási végrehajtó bizottsága. Az ülésen megállapították, hogy a járás 11 községében közel 300 termelőszövetkezeti KTSZ-fia- tal vesz részt a kéthetes bentlakásos ifjúsági szakmunkás- képző ezüstkalászos tanfolyamon. A kétéves tanfolyam első évében 96 órás szakmai továbbképzésen vesznek részt a fiatalok, méghozzá úgy, hogy községükben két héten át mindennap reggeltől estig hallgatják az /előadásokat. A kétéves tanfolyam elvégzése után ezüst- kalászos gazda bizonyítványt kapnak, a harmadik év végén pedig szakmunkásvizsgát tehetnek. A tanfolyamokat mindenhol képzett szakemberek vezetik majd, s a részt vevő fiatalok anyagilag is érdekeltek lesznek a továbbtanulásiban. A tanfolyamok zöme — így Füzesabonyban, Szidalmon, Me- zőtárkányban, Besenyőtelken, Sarudon és Dormándon — általános növénytermesztési ismereteket ad a hallgatóknak, és működésükkel hozzájárulnak a mezőgazdaságban mutatkozó szakmunkáshiány enyhítéséhez. Cs. I. 1962. NOVEMBER 3., SZOMBAT: GYŐZŐ 75 évvel ezelőtt, 1887. november 3-án született SZAMUIt MARSAK szovjet író, a Szovjetunió egyik legnépszerűbb meseírója és gyermekvers-költője. Meseszínűarabjait (Tizenkét hónap) a formai csiszoltság és derűs humor jellemzi. Marsak kiváló műfordító is, ő ültette át orosz nyelvre Petőfi verseit. 35 évvel ezelőtt, 1927-ben ezen a napon halt meg KAREL CAPEK-CHOD cseh író, aki műveiben főleg Prága társadalmi életét ábrázolta (Századvég a Moldván) és azok központjában a régi polgári erkölcsök és életforma felbomlása állott. 5 évvel ezelőtt, 1957. november 3-án halt meg GIUSEPPE Dl VITTORIO, az olasz és a nemzetközi szakszervezeti mozgalom egyik kiemelkedő vezetője. 1930-tól az Olasz Kommunista Párt vezetőségi tagja volt, majd a fasizmus elől emigrálni kényszerült. Franciaországban a német fasiszták elfogták, csak a felszabadulás mentette ki a börtönből. Élete végéig a Szakszervezeti Világszövetség elnöke volt. Elkészült a Volga-kombi személyen kívül 400 kg teher is elfér. A kocsi műszaki tulajdonságai megegyeznek az 1962-es újtípusú Volga adataival, a tervezők csupán a hátulsó hidat erősítették meg és kissé megnövelték a gumiabroncsok méreteit. Gyöngyös város anyakönyvéből Születtek: Fodor Gábor, Med- venicz Márta, Ivanics Orbán, Gon- da Tamás, Ivony Mária, Baráczki Lajos, Csordás Zoltán, Váradi Judit, Kis Mária Magdolna, Kiss Sándor József, Ludányi József, Magda Piroska, Kirják Kálmán, Reviczki Ferenc, Szalai András, Farkas Mária, Horváth Éva, Magyar Gyula, Ménesi László, Tari Magdolna, Varga Irma, Szalai Károly, Mészáros József, Korcsog Rita, Tar László, Híves György András, Tóth Ferenc, Sóhaj da Mária Magdolna, Zavarkó Zsolt Béla, Ducsi László, Kóczián Valéria Magdolna, Orbán László, Mága Miklós, Göndöcs Csaba, Kerek Katalin, Nagy Magdolna, Gelb Sándor György, Gu- gyela József, Báder Márta, Boros György, Dér Zsolt, Gólya Katalin, Dudás Zoltán, Hogya Ildikó, Major Gábor, Székely Gyula, Antal József, Bognár László, Borosi Judit, Fáczán Csaba, Csombók Irén, Nagy Erzsébet^ Matus Miklós, Fuxreiter Tibor, Mezei Erzsébet, Füleki Csaba, Paziczki László, Páli Irén, Raffael Rozália, Szabó Gabriella, Horváth Attila, Szőke Tünde, Racskó Anna; Juhász Tibör, Stréli Ágnes, Baranyai János Albert, Szálkái Judit Katalin, Bartus Ágnes, Semegi Erika, Sisa László, Lakatos Csaba, Menyhárt Csaba. Házasságot kötöttek: Hopka László—Bozóki Márta, Varga István—Puskás Erzsébeti Galambos Antal—Patai Mária, dr. Bokor Nándor—dr. Egyed Ágnes Erzsébet, Szalai András—Palla Joláni Komját Ferenc—Hidasi Erzsébet, Szigetvári János—Kis Mária, Zilai Zoltán—Czakó Iiona, Orbán János— Szalai Anna, Varga József Imre— Vitéz Róza, Tóth István—Juhász Magdolna, dr. Szepesi Kálmán Béla—dr. Wolf Marianna, Czakó Jó»* zsef—Birnbaum Hona, Farkas László—Ferge Anna, Simonyi István Károly—Szecskó Elvira, Kocsis János—Krakóczki Erzsébet, Adamecz István—Vereb Gizella, Farkas • Bertalan—Danyi Jolán, Farkas József—Mozsár Mária, Szabó József—Szedmák. Ida, Salamon József—Engi Etelkaj Pintér Béla—Nyerges Mária. Meghaltak: özv. Besze Mihályné (Fehér Mária) i özv. Haberland Kálmánná (Bágyi Julianna), Bresz- kó Agnes, Ivanics Orbán, Szalai Alajos, Bádonyi András, Demeter Mártonná (Lami Anna) Húgai János; özv. Bobák Józsefné (Pap Amália), özv. Török Jánosné (Ma- talik Rozália); Rézműves Imrei özv. Brand Nándorné (MedveczJri Ilona); Pintér János; özv. Dárdai Andrásné (Spránitz Mária); Szekré' nyes Zoltán,- Tamás István; Molnár Mária; özv. Farkas Jánosné (Nagykovács Anna), Palócz Anna; Szabó Lőrinc, Huszár József; Kiss Sándor József; Szundi István; Tar- hóczki Katalin; Szűcs Judit; Let- niczky Irén, Varga József, özv. Szabolcsi Mihályné (Szűcs Mária); özv. Lilinger Mihályné (Somodi Anna Margit), Nagy Ferenc; Lehel Antal, Farkas József; Nagy József* né (Huntik Anna); Bognár Alajos. EGRI VÖRÖS CSILLAG Pillantás a hídról EGRI BRÓDY Az elnök úr látogatása GYÖNGYÖSI PUSKIN Revüparádé GYÖNGYÖSI SZABADSÁG Két ;;N’? úr HATVANI VÖRÖS CSILLAG Lopott boldogság HATVANI KOSSUTH öt nap; öt éjjel HEVES Randevú Koppenhágában PÉTERVÁSÁRA Egy év kilenc napja FÜZESABONY Halászlegény frakkban DOBOZ# IMRE* AA UJ Egerben, este 7 órakor: A FÖLD GÖMBÖLYŰ (Bérletszünet) Sírokban este 7 órakor: CSACSIFOGAT 23. Végre is elküldték Kásáért. Mikor aztán a töppedt, kesehajú. mitugrálsz kis ember megérkezett. Múzsái vallaíóra fogta. — Gyere csak, te hazudozó! szólt rá fennen. — Miket hazudtál a járásnak? Kása azonban nem ijedt meg. Egykedvűen nézett el a hét ember között, valahová a semmibe, ujjnyi vastagra sodort cigarettájából aprókat szi- pákolt: és amúgy is kemény diónak bizonyult, egy járatban mozgatva az eszét, onnan nem lehetett kizökkenteni semmiképpen. — Én nem hazudtam — felelte. — Tézsolának van' pénze, nekem meg nincs. Ez az igazság. — Mert eladta a borát! — lármázott Gebenyi. — Azért van nekj. — Hát, akkor eladta — hagyta rá Kása. Múzsái káromkodott. — Az anyád! De te mást írtai — Azt írtam, hogy Tézsola építkezik. Én meg guberálok, ha sóért, paprikáért küldöm a gyereket a holtba. — De te az elnököt okoltad! — Hát kit? Ö az oka! — Minek? — Hogy nincs pénzem. Mert ha volna, nem írtaim volna a járásnak... — Mi az ördögből adjon, ha nincs? — Ígérte, hogy lesz. — Majd ha lesz, ád is. — Nékem most kell... — Most nincs! Nem érted? — Tézsolának van. — De nem mitaLünk! — De van. — Ej, hogy a megváltó... Add el a házadat, mindjárt lesz pénzed! — Tézsola se adta él a magáét. Épített hozzá. Mégis van neki... — Bora volt! Fölösleges! Egyiknek van fölöslege, másiknak nincs! — Ez a baj! A közösben nem szűkölködhet senki. — Majd nem is! — majd ha odaérünk! — Addig én he vagyok csapva. — Ki csapott be? — Az elnök. Meg te is.. Azt mondtátok, hogy megél mindenki. De az egyiknek van pénze, a másiknak nincs. — Mert hozott magával! Volt neki! — Azért álltam be, hogy nekem is legyen. — A szegről akasszuk le? Meg se termeltük, már keltsük? — Tézsola költi. — A magáét. — Én is azt költeném, a magamét ... — De mi köze van ennek a sógor-kamasaghoz? Ezt mondd meg! — Tézsola az elnök sógora. Vagy nem? — De az elnök nem adott neki egy vasat sem! — De van neki. Nekem meg nincs. Nem boldogulok vele. A'kármerről próbálták felnyitni a szemét, Kása csak egyet hajtott, mint a kubikos a talicská- ját, hogy az egyiknek van pénze, a másiknak nincs, holott mindnyájan édes gyermekei volnának az Aranykalásznak. Múzsáinak végtére elfogyott a türelme, talpra ugrott, s botocskáját a sarokba vágta. — Te! — kiáltotta. — Lekenek egy pofont, hogy kidön- töd a falat! Akkor mindjárt helyre rázódik az eszed, tu- domisten. A kis ember ránézett értetlenül, hogy miért ordítanak vele, aztán kivett egy szalon- názó bicskát a zsebéből, kinyitotta és marokra fogva, indulat nélkül felélte: — Na, csak adj egy pofont. Én meg ezt a hasadba vágom. Múzsái elkékült dühében. És körülnézett, hogy mit kaphatna fel hirtelen, mivel lapíthatná a falhoz a konok Kását, de mérgében is ott maradt az iroda közepén, a nyitott bicskához nem volt kedve közelebb kerülni. Gebenyi egy szökkenéssel a sarokban termett, ahol Madaras esőkabátja lógott égy szegen. Alája bújt. fejére rántva a köpeny egyik szárnyát, onnan visított ki rémülten: — Menj a fenébe!... Menj a fenébe! Kása lassan becsukta a bicskáját. Köpött egyet, kiment szótlanul. Sáfrány a fejét rázta, nem tudta hová tenni az iménti jelenetet, el nem gondolhatta, hogy ml ütött ebbe az álomszuszék, töpörtyű am# berkébe. Múzsái megrúgta a szék lábát, és horkanva mondta: — Képes rá, á sunyi kutyája, hogy belém vágja! Még sokáig időztek volna Kása viselkedésénél, szömyűl- ködve és hihetetlenül, de végre megjött az elnök, s akkor mindjárt új csodálkozásba kellett fogniok, és meg is feledkeztek Kása Jánosról. A belépő Madaras furcsa volt, más, idegenül élénk. Mintha szél csapódott volna be vele a szobába, friss és nyugtalan fuva- lom, az ülepedő Indulatoktól, gondterhelt tétlenségtől, füsttől sűrű levegőbe. — Jó estét — mondta az elnök, szokatlanul kurtán, a szó nem folyt széjjel a szájában nyúlós tésztaként, mint máskor. Hamarjában eszükbe sem jutott, hogy viszonozzák a köszöntést. Madaras nem is várta, gyorsan kibújt a bekecséből, kalapját az asztalra dobta és leült, maga elé készítve noteszét. Mindez egy percig sem tartott, túlságosan is gyorsan ment végbe, s az emberek már attól izgatottak lettek, és tanácstalanul néztek egymásra: a nekifohászkodás ceremóniájának váratlan elmaradása rosszat sejtetett velük, valami nagy bajt, akkorát, hogy az még Madarast is ki tudta hozni a sodrából. (Folytatjuk.)