Népújság, 1962. november (13. évfolyam, 256-280. szám)

1962-11-02 / 257. szám

1962. november 2., péntek NÉPÜJSÍG 5 MIN DE N M AVKÜZDELE M .XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXNXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXV QLY KORBAN élünk, w amely követeli és pa­rancsolja az állásfoglalást: akarsz-e jobban élni a teg­napinál, akarod-e a szocializ­must, s mit teszel, hogy gyor­sabb ütemben, szilárdabb alapzaton építsük fel az új tár­sadalom épületét? Az élet, per­sze, nem termelési tanácsko­zás, ahol ennyire élesen és tisztán vetődnek felszínre ko­runk kérdései! S az élet nem szavakban várja a választ, nem szépen formált, finoman tálalt mondatokban. (Termé­szetesen szavakban is). Van munkád, vasat esztergálsz, mozdonyt vezetsz, könyvelsz* hegesztesz, menetet vágsz vagy váltót állítsz — egyre megy. A munka között csak ott és abban van különbség: meny­nyit adsz képességeidből, s azt, hogyan adod! Az élet nem kér­dőívet rak eléd, asztalodra, munkapadodra, hogy rajta, a rubrikákat töltsd ki! Az élet munkát, feladatokat, megbí­zatást ad, hogy azokat telje­sítsd; célokat tűz eléd, hogy azokat szárnyald felül. Tettek­ben várjuk ma az állásfogla­lást, a választ korunk kérdé­seire, tettekben, amelyek be­szédesebbek, többet mondób- bak minden cifra szónál. Megnőtt a hozzáértő munka becsülete. Mindenki számára nyilvánvaló, hogy ma az állami és pártélet vezetési 6tílusa mennyire más, mennyire em­berségesebb, reálisabb, mint korábban, mint a személyi kul­tusz szezonjában. Ma nem ál­lítjuk mérlegre az embereket, aszerint téve különbséget, hogy neked csizmadia volt az apád, s te ingadozó kispolgár vagy, az is maradsz; neked meg pro­lik voltak a szüleid, így hát te vagy a forradalmi erő, csak rád számítunk, csak rád épí­tünk, benned bízunk — tessék, válassz a pozíciókból! A szár­mazás szerinti kategorizálás helyett ma elsősorban azt néz­zük: milyen a felkészültsége, rátermettsége valakinek, s hogy hűséges híve, vagy pedig ellensége szocializmust építő rendszerünknek. Eztán és min­denkoron csakis a szándék, s a hit, a képesség, a hozzáértés és rátermettség ad rangot az embereknek. Ki hogyan él, ho­gyan gondolkozik, hogyan dol­gozik? — ez a döntő egy-egy ember megítélésében. COKAK vitatkoznak ma ** arról: kinek építjük a szocializmust? — s mind töb­ben jutnak helyes következte­tésre. Hit, szándék és akarat, szocializmust építő rendsze­rünk melletti hűség, ez ma a döntő mérce — hirdetjük, s ül­tetjük át az elveket hétközna­punk gyakorlatába. Igenám, de szép számmal vannak ma is, akikben még tisztázatlan a szándék, ingatag a hit, s van­nak, akik bár nem hívei rend­szerünknek, de ellenségnek sem tekinthetők. Talán rájuk nincs szükségünk, nekik mi nem akarjuk a szocializmust?! Szükségünk van — igenis — minden emberre, aki becsüle­tes, aki nem emel kezet vív­mányainkra, aki nem gán- csoskodik hétköznapi felada­taink megoldásában. Szüksé­günk van minden emberre, s az ingadozókat is meg kell nyernünk céljaink, terveink aktívabb megvalósításához. Mindennap meg kell vívni a nézetek harcát az emberek megnyerésére. Mindennap több és több energiát kell for­dítani a politikai meggyőzésre, a párt céljainak megmagyará­zására. Kétoldali ez a küzde­lem. Kétoldali, hiszen nemcsak a szimpatizánsok aktivizálásá­ért kell harcolni — egyik ol­dalon, de más oldalon fel kell lépnünk az olyan trónfosztott nézetek védelmezői ellen, akik képtelenek kiszabadulni a ré­gi elképzelések bűvköréből, akik egyetlen osztály számára követelik a szocializmust, s ab­ból kirekesztenék azokat, akik „rossz” csillagzat „alatt” szü­lettek. Vajon nem ostobaság lenne-e ma kirekeszteni az em­berek ezreit a nemzeti egység fogalmából és megakadályozni őket abban, hogy képességeik maximumát fejtsék ki — csu­pán azért, mert apjuk valami­kor kispolgár, kevésbé ingado­zó középparaszt, vagy kulak volt. A mai munkavállalók többsége 1945 után dolgozott először gyárban, vagy hivatal­ban. Egyikük kisebb, a mási­kuk nagyobb kerülővel jutott el a szocializmus igenléséig. Az a lényeg, hogy most egy úton haladunk a közös cél fe­lé, éppen ezért nem szabad mesterséges válaszfalakat állí­tani az emberek közé. A párt tanácsot, helyes, ész­szerű iránymutatást ad. Szo­cializmust építünk, jobb vilá­got, jobbat, szebbet a tegnapi­nál. De ezt a jobb világot, ezt az egyetlen igazságos világot mi minden becsületes ember­nek szánjuk és velük együtt csináljuk... Pataky Dezső író—olvasó találkozó Apcon Szerdán este, a malom klub­jában gyűltek össze az irodal­mat kedvelő apcialk, hogy el­„GONDOS” MAMA (Balázs-Piri Balázs rajza) beszélgessenek kedves vendé­gükkel, Bárány Tamás íróval. A hosszúra nyúlt találkozó so­rán sok érdekes, az olvasók számára izgalmas kérdést in­téztek az íróhoz, aki részletes válaszaival kielégítette a film, az írás műhelytitkai iránt ér­deklődőket. Szó volt a Csiga­lépcső című írásáról, és an­nak filmváltozatáról, az Űzött vad című könyvéről, amelyből az Asszonyi sors című filmet készítették. Hosszas vita alakult ki ar­ról, hogy mi az író feladata az emberek tudatformálásában, hogyan segíti az embereket az irodalom abban, hogy azokká váljanak, amivé az írók raj­zolta szocialista embertípusok. A könyvtár, amelyik az ér­tékes találkozót rendezte, elha­tározta. hogy a jövőben is megkérnek egy-egy írót, vagy költőt arra, jöjjön el közéjük, s adjon választ az olvasók kér­déseire. Amerikai ötletek Egy amerikai bútorgyár nem talált vevőt egy meglehetősen kényelmetlen ülőgarnitúra szá­mára. A cég kereskedelmi ve­zetőjének remek ötlete támadt. A garnitúrát a következő rek­lámmal hozta forgalomba: „Legújabb slágerünk: csőbú­tor vendégek részére, öt perc­nél tovább senki sem bírja ki rajta az ülést.” A bútor forgalma erősen fel­lendült. ★ Frank Summer amerikai agglegény beadványt intézett az ENSZ emberi jogokkal fog­lalkozó bizottságához. Beadvá­nyában kijelenti: „Mindenütt bántanak piinket, agglegénye­ket. Üldöznek az asszonyok, a hatóságok, az adóhivatalok. Minden eszközzel rá akarnak bírni, hogy házasodjunk meg. Mi azonban nem óhajtunk há­zasodni, ezért az ENSZ védel­mét kérjük". ★ A„Wildring News” című amerikai lapban olvasható a következő közlemény: „Allan Williams legutóbb sikeresen segédkezett egy szomszédasszo­nyának a szülésnél, miután az asszony nem tudott idejében kórházba menni.” JWW' Ismét egy régi adós- I ság, amelyet mostani könyvkiadásunk tör-« leszt: a teljes Jókai! örömmel köszöntőm az eddig megjeleni négy, s a továbbiak­ban megjelenő 136 kö­tetet, a teljes magyar • Jókai-kiadást, gyer­mekkorom első élmé­nyeit, Kárpáthy Zol­tánt és Rab Ráby-t, az Epour si mouve hőseit, serfőző ura­mat és a többi Jókai regényalakot, akik most szépen sorban, férfikoromban jön­nek köszönteni, hogy | i köszöntsem őket, hogy Iregényes, romantikus sorsukkal visszaidéz­zék ifjúságom, meg pi­hentessenek, s a ma­guk módján tanítsa­nak is. Jókain lehet vitat­kozni, irodalmi érté­két lehet feljebb, vagy lejjebb megszab­ni, de egyet nem le­het megtenni a nagy magyar mesélővei: nem olvasni! Nemze­dékek nőttek fel és nőnek még fel Jókai Mór művein. Kegyelet és kötelesség \volt ez a teljes Jókai-sorozat a magyar könyvki­adástól, a magyar ol­vasóközönséggel szem­ben. (— ő) Hosszú sikertelenség után siker a Gyöngyösi Ruházati és Kárpitosipari Vállalatnál — TELJESÍTETTÜK! 117,2 százalékra teljesítettük a har­madik negyedéves termelési tervet — ezzel a hírrel foga­dott Katona Béla műszaki ve­zető. Az év első felében mintha következetesen elkerülte volna a siker a Gyöngyösi Ruházati és Kárpitosdpari Vállalatot. Szakmunkáshiány, anyagbe­szerzési problémák és az el­avult géppark akasztott féket a termelés ütemére. De a harmadik negyedév szép eredménye már reményt mutat arra, hogy ... — ... éves tervünket teljesí­teni tudjuk. — vizsgálja a ki­mutatásokat Katona Béla. — Milyen tényezők jöhetnek közbe, amelyek károsan befo­lyásolhatnák az utolsó negyed­évet? — A nedves ősz, amely a bútorrészleignél lassítaná a szá­radása folyamatot. De a régi gépparknál is bármikor közbe­jöhet egy váratlan törés. — Sok panaszt hallottunk már a gépparkkal kapcsolat­ban. Nincs mód és lehetőség a felújításra? Katona Béla lemondóan vá­laszol. — Sajnos, nincs. Hatmillió forintos beruházásra lenne szükség, hogy üzemrészlegünk, gépeink korszerűek legyenek. A tanács nem tud annyit adni. Igaz, a Könnyűipari Kutató In­tézet már felméréseket végzett a gépesítés problémájával kapcsolatban, de egyelőre még nem tudjuk, hogy lesz-e en­nek valami gyakorlati jelentő­sége. — PEDIG ÜGY TUDOM, hogy a jövő évben még többet kell termelniük a kárpitosipari részlegnél. — Igen! Béke-garnitúrából, különálló rekamiékból, sezlo- nokból sokkal többet kíván tő­lünk a kereskedelem, mint eb­ben az évben. — Végre megoldódik a volt börtönépület kérdése, ahol az asztalos- és a varróüzem nyer elhelyezést. A másik, amiről szintén örömmel beszélek, hogy a modernebb műhelyek mellett itt már fürdőt is biztosítani tudnak dolgozóinknak. — Nincs mosdóhelyiségük? — Nincs! — hagyta helyben Szatmári István párttitkár, alti időközben érkezett meg. — Nincs olyan helyiségünk, ahol gyűlést tarthatnánk. A párt- szervezet iratait, levelezését a zsebemben hordom. Igen! Ezek már ismert prob­lémák, nem először jelzik a ktsz vezetői. De a Gyöngyösi Városi Ta­nács az elmúlt évek folyamán mindig helyiség-hiánnyal küz­dött A GYÖNGYÖSI Ruházati ét Kárpitosipari Vállalat hosszú idő után végre teljesítette ne­gyedéves tervét. Az ok? Aa anyagellátás javulása, az üzem- részlegek közötti jobb koope­ráció, a szükségletnek és lehe­tőségeknek megfelelő tervezés. De a negyedik és talán döntő okiként' kell említenünk —• a kongresszusi munkaversenyt. A ruházati részlegnél így szü­letett meg a 121,3 százalékos negyedéves teljesítmény, a fél­éves 84,4 százalékossal szem­ben. Szatmári István, Ázsót Gyula és Patócs János vágó- szabászok, valamint Siroki Fe­renc és Kettős István kiemel­kedő teljesítménye magával ragadta az egész kollektívát. Vagy a bútorkészitőknél Tü­ze, Lajos brigádja, akik ha­vonta terven felül hat fotel készítését vállalták. Vagy em­líthetnénk a rekamdé-készítők- nél Kovács Andrást, Hegedűi Tivadart, akik maradéktalanul teljesítették kongresszusi fel­ajánlásukat. De sikerektől számolhatunk be az asztalos^ műhelynél Tóth József és Ba­te Gyula brigádjával kapcsod latban is. Eaczik János Különös dolog: a kutya meg­érzi, hogy az ember meg akar­ja ölni. — Mit bámulsz folyton rám! Nézz másfelé! — kiáltott rá a kutyára és a puska agyával az állat pofájába sújtott. A kutya felüvöltött, összecsavarodott, de sötétbarna, élénk szemével továbbra is őt nézte. — Feküdj! De ez sem segített. Tekinte­te állandóan követte, s ez fel­bőszítette, kihozta a sodrából. Szidta magát, amiért nem ké­pes szétverni pajtásának kopo­nyáját. Bosszantotta, hogy ilyen gyengének bizonyult. Senkit sem vigasztal az effajta beismerés, még akkor sem, ha az ember teljesen egyedül van. Még erősebben rácsapott a kutyára, az ismét felvonított, de szemét mégsem vette le ez emberről. Semmi sem használt Eltette a puskát. Várhat, per­sze, még néhány órát, akár holnapig is. Már tegnap meg­próbálta Maggit lelőni. Ám a ravaszom nyugvíó ujja fel­mondta a szolgálatot. Tudta, hogy meg kell tennie. Ezzel biztosítja saját életét és a kutyafogatét is. Senki sem bírja ki élelem nélkül hét napnál tovább. Hét nap és hét éjjel feküdt a hálózsákban. Olykor elszu­nyókált. Kellemes érzés volt álmában megfeledkezni éhsé­géről, de annál szörnyűbb volt az ébredés, tudva azt, hogy megint fekhet órák hosszat. Nem volt mire gondolnia; tu­lajdonképpen egyetlen téma foglalkoztatta: élelem nélkül ő is meg kutyái is minden nap­pal, minden órával gyengéb­bek lesznek. Lehet, hogy odáig fajul az egész dolog, hogy nem lesz ereje ahhoz az utolsó három mérföldhöz, amely a legközelebbi teleptől elválasz­totta. Amíg ez be nem követ­kezik, fel kell áldoznia az egyik kutyát Odakint nappal volt. Ami­kor kinyitotta a kunyhó ajta­ját, hogy néhány lécet törjön ki a korlátból, két méternél messzebb nem látott a hóvi­harban. Visszatért a házba, apróra törte a léceket és be­gyújtott A kunyhóban egyre melegebb lett és Maggi is egy­re közelebb húzódott hozzá. Fülét lekonyította, farkát csó­válta. Így szokott a kutya rendszerint ennivalóért, egy kis gyengédségért vagy az életéért könyörögni. Megsimogatta a buksi fejét: — Szegénykém! Nem szaladt oda hozzá, mint azelőtt. Csupán a fejét a tér­dére fektette, s lentről nézett fel rá. Ellökte magától a ku­tyát. — Fuss, Maggi! Nincs más kiút. Nincs szükségem olyan kutyára, amely gondolkodik. Itt csak a durva erőt becsülik. A gyengének meg kell halnia, hogy az erősebb élhessen. Ilyen már itt a törvény, szegény kis Maggim! Beesteledett. Aludt. A ku­tyák felkeltették. Egyikük ta­lált a szán alatt egy régi cson­tot, a többiek pedig éhesen vonítottak. Felült, de nem bújt ki a há­lózsákból. A hirtelen mozdu­lattól szíve hevesen kalapálni kezdett. Rákiáltott a kutyákra, s azok elcsendesedtek. kor érezte, hogy megbotlott! valamiben. A szán volt. A töb­bi kutya is itt feküdt.. Négykézláb mászott be ai kunyhóba. Nemsokára már jóleső me­leg volt odabenn és kává illata terjengett a leve­gőben. — Maggi! — mond­ta. —• Ügy rémlik^ hogy eszembe jutott valami. Tegnap volt csak, vagy egy másik életemben, vagy csak ál­modtam az egészet? Jól tetted* hogy cseréltél Pollal. Jó, hogy többet tudtál nálam. Gyere ide, Maggi! — De Maggi dühö­sen morgott a csont fölött, ■ fogait vicsorította gazdájára. — Helyes kicsikém! — jegyezte meg az ember. — Ismét meg­szokott napok köszöntenek ránk. * Fordította: Sárközi Gyűl** De a kutya ismét rárontott és a hátára fordította. Kúszni kezdett utána, hogy elkapja. Álmossága elmúlt, de gyenge és sír kétségbeesésében, a kime­rültségtől. — No megállj csak! — sut­togja. — Megállj... Vajon meddig tartott ez az út? Milyen messzire értek? Pár kilométert tettek meg, vagy csak néhány száz métert? Ek­„Nem, ez így nem mehet to- ább — gondolta. — Túlságo- an sokáig vártam.” Meggyújtott egy sztearin- Syertyát és a puskájáért nyúlt. Végezni minél hamarabb! A övéstől szinte megsiketült. Magához húzta a kutyát. Megremegett: Pol volt! Az 5gyik legerősebb, legostobább kutyája! — Átkozott bestia! — sut­togta. — Rájöttél a dologra? S helycserét csináltál? Ügy lát­szik, hogy az intelligencia még itt a világ végén, ebben a ka­lyibában is jelent valamit. — Szegény kis Pol, nagysze­rű kutyus voltál! Maggi meg becsapott minket! Evés után elég erőt érzett magában és útnak indult. D« hamarosan elfáradt. Besötéte­dett és már alig vonszolta ma­gát. Megbotlott valamiben éí elesett. Nem akarózott feláll­nia. Felült és a hó kezdte be­temetni. Túlságosan fáradt vol' ahhoz, hogy félelmet érezzeij. A kutyák elmentek a szán­nal. Észrevette, mert Magg makacsul ellenállt és nerr akart a többiekkel tartani Vinnyogott, majd ugatott, d< végül is magukkal vonszolták. Késő este, s teljesen söté! van. Vajon ki bökdösi a hátát! Maggi? Karmaival marta a testét, tépte a ruháját. — Nyughass! — kiáltott rá.

Next

/
Oldalképek
Tartalom