Népújság, 1962. szeptember (13. évfolyam, 204-229. szám)
1962-09-27 / 226. szám
1963. szeptember 27., csütörtök NÉPÜJSAG 5 I NOSZVAJON I néhány i __________________I nap mú lva jubilál az új vezetőség. Egy esztendeje, hogy a régi vezetőség helyett új vette át az irányítást, hogy a régi elnök helyébe Vasas Sándor került a tagság bizalmából. A jelent nehéz megérteni anélkül, hogy legalább valamit ne tudjunk a múltról, arról a mélypontról, ahonnan ez a gazdaság fejlődésnek indult ízelítőnek talán annyi is elég, hogy egy évvel ezelőtt a tagok nagy része nem dolgozott, a vezetőség és a falu között pattanásig feszült a helyzet, a szövetkezet pedig a cívódások, a marakodások színhelye volt, s emiatt természetesen gazdaságilag is siralmas helyzetbe jutottak. Nagy kontúrokban ennyi lenne a múlt, ahonnan a mostani vezetés egy évvel ezelőtt elindította a szövetkezetét a felemelkedés útján. Tévedés ne essék, nem arról van szó, hogy egyetlen esztendő alatt „terülj asztal- kám”-at csináltak Noszvajon és hogy most már minden rendben megy, sehol semmi hiba. Nem. Ezt nagyon korai lenne még mondani, de annyi már bizonyos, hogy a szövetkezet az elmúlt év alatt eredményesen és sokat fejlődött. Az elnök bemutatása után az agronómusról kell néhány szót szólni, Csufor Béláról, aki nem végzett ugvan felsőfokú gazdasági iskolát, de aki annak idején a maga 12 holdján megtanulta a gazdálkodást, és aki olyan ember, hogy fáradtság érzése nélkül képes a napi munka után késő éjszakáig szaklapokat, szakkönyveket tanulmányozni, csak azért, hogy a bennük foglaltak igazáról majd a gyakorlatban is meggyőződhessen. Ha egyetlen mondattal akarnám jellemezni ezt az embert, akkor talán így fogalmazhatnám meg: józan paraszti ész, határtalan tudásszomj és boldogulni akarás. Lényegében ez testesíti meg a noszvajiak mezőgazdászát. Sokak szerint a vezetőség többi tagja is olyan ember, aki nem sajnál erőt és fáradságot a szövetkezet, a falu boldogulásáért. AZE^N0K 1 ^ronómua egyszerű logikával, néhány számadattal próbálta megvilágítani a jelent és feltűnően keveset beszélt a múltról, amelyről ők maguk keveset útján Egy év után a noszvaji Új Élet Termelőszövetkezetben tehetnek és legfeljebb csak szenvedő alanyai voltak azoknak az időknek. — A szövetkezetben kettőszáznyolcvan dolgozó tag van, akik közül kétszázan már magukénak érzik a szövetkezetét és rendszeresen dolgoznak. Ez, mint ők mondják, Noszvajon nagy szó, szép eredmény és eléréséhez a felvilágosító munkán kívül néhány erősebb rendszabályra is szükség volt. A közgyűlés felhatalmazása alapján a vezetőség úgy intézkedett, hogy akik nem dolgoznak rendszeresen a szövetkezetben, azok csak 800 öl háztájit kapnak, akik viszont teljes értékű emberként állnak h'elyt a gazdaságban, azok a kétszeresét. így olyanok, mint Makó Lajosné, aki három év óta szövetkezeti tag ugyan, de feléje se néz a közös gazdaságnak, 800 öllel kevesebb háztájit kapott, és most nagy csodálkozására a szövetkezet törette le a tőle megvont 800 ölről a kukoricát. Ez szigorú intézkedés és érthető, hogy elsősorban azok értenek vele egyet, akik szorgalmasan dolgoznak, magukénak érzik a gazdaságot. Azok viszont, akik csak akkor járnak a tsz-be, ha kérni, vagy vinni kell onnan valamit, „lázadoznak” a közgyűlés helyes intézkedései ellen. A tagság zöme egyetért a határozott intézkedéssel és megérti, hogy ha a noszvajiak jól akarnak élni a termelő- szövetkezetben, akkor mindenkinek legjobb tudása szerint dolgoznia kell. Ma már sokan vannak a faluban, akik rádöbbentek, hogy a nagyüzemi módszerek és a lehetőségek szinte korlátlanok. Ennek első bizonyítékát éppen az idei aszályos év adta, hiszen a dimbes-dombos noszva ji határban búzából holdanként 11 mázsás átlagtermést értek el a tervezett kilenc mázsával szemben. Ez az eredmény egyedül áll a falu történetében, hiszen az egyéni gazdák legfeljebb öt—hat mázsás átlagokkal dicsekedhettek. sei dicsekedhet az idén, mint éppen a noszvaji. A tények igazolására még csupán néhány adatot az elnök, illetve az ag- ronómus szavaiból: „Sertéshizlalási tervünket az idén 180 százalékra teljesítjük, hízómarhából is meglesz a 100 százalék. A mészégetés 80 ezer forintot hoz az idén a gazdaságnak.” Es, amikor arról kerül szó, hogy kiknek köszönhető a változás, minek tudható be az eredmény, akkor egész névsort terjesztenek elő a vezetők, gyakran hallottam emlegetni Gáspár Tiborné nevét, aki a kertészet munkacsapatvezetője, és aki munkacsapatával a tervezett 80 ezer forint helyett 160 ezer forint hasznot hozott az idén a gazdaságnak. Máté Lajos, Kónya Vilmos, Mátyus Gyula, Magyar Sándor neve szintén sokat szerepelt a beszélgetésben és őszintén meg is mondta az elnök: nekik és a többieknek, a szorgalmas tagságnak köszönhető az eredmény. Az első esztendő mérlegéi tehát most már minden bizonnyal jó eredménnyel zárja majd a noszvaji termelőszövetkezet. Az sem vitás, hogy az eredmények alapja elsősorban az, hogy megváltozott a légkör, az égést szellem a faluban. Senki nem fél senkitől, senkit nem fenyeget senki, de emberséggel, őszinte szóval, s ha a szükség úgy hozza, szigorú intézkedéssel végzi munkáját az új vezetőség. A vezetők megértették azt is, hogy az anyagi érdekeltség elvének helyes alkalmazása nagymértékben segíti elő a termelést, viszont csak azok részesülnek az előnyökből, akik erre rá is szolgáltak. Ma már mindenki íudja Noszvajon, ha rendszeresen dolgozik a szövetkezetben, megkeresheti havonta a 45 munkaegységet is, amely 25 forintjával számolva, 1125 forint, a háztáji jövedelme mellett. Acélkígyók AZ ELSŐ ESZTENDŐ A SZORGALMAS I I asszonyok a napokban takarították be a burgonyát. Az eredményekről csak annyit, hogy kevés olyan szövetkezet van a járásban, amely ilyen termésvégén tehát elmondhatjuk, hogy a noszvaji új tsz-vezető- ség rászolgált a tagság bizalmára és a szövetkezet elindult a megerősödés, a felemelkedés útján. Szalay István Végtelen hosszú sínpárokon dübörögnek a kerekek. Átrobogva a váltókon, élesebben kattognak, mintegy helyeselve az útirányt. Vigyázzba áll a jelző, szabadot int a mozdonynak ■.. S a füzesabonyi állomás épülete előtt néhány percre megpihen a vonat. Leszáll- nak az utasok, s helyüket újak foglalják el. A hangszóró indulást jelez, a forgalmista felemeli tárcsáját, kalauzok sípja süvít, s lassan újra megindul a szerelvény... Olyan természetes mindez. S van-e egyáltalán utas, aki képzeletében behatol az állomás „titkaiba”, ahol azon fáradozik Lassú István, Törőcsik Béla vagy Barta János, és velük együtt az állomás majd kétszáz dolgozója, hogy utuk biztonságos legyen az indító állomástól a végállomásig?... A Budapest—Miskolc* közötti vasútvonal egyik legismertebb állomása a füzesabonyi csomópont. Az acélkígyók a fővonaltól Eger és Debrecen felé ágaz: nak el. Itt szinte alig szünetel a vonatok áramlása. Kilométernél is hosszabb, s majd húsz vágány szélességű terület „kezelése” nem könnyű feladat, mégis munkájuk egyik — de lényeges! — eredményének elmondhatjuk, hogy a baleseti krónika az utóbbi időkben „nem foglalkozik” a füzesabonyi állomással... Aprólékos, percnyi pontossággal kiszámított, mechanikus munka jellemzi a forgalom zavartalan bonyolítását. Lassú István ügyeletes tiszttel beszélgetünk. Középtermetű, testes ember, vállán az egész állomás gondja — ő helyettesíti most a „főnököt”. — Azt hiszem — mondja, amikor belépünk a forgalmi irodába —, hogy a „többiekkel” keveset fog beszélni... Majd én elmagyarázok mindent. Az „összkomfortos” beszélgetésről csakugyan le kellett mondanom, mert idebent legalább olyan nagy forgalom van, mint odakint, a síneken. A telefon szünet nélkül cseng... Vonatvezetők jönnek be, átveszik az utasításokat... — Perge Sándor rendelkező forgalmi szolgálattevő — mutatja be az ügyeletes tiszt az íróasztalnál ülő egyik tisztet, ^kinek csak annyi ideje van, hogy bólintson, mintegy igazolva a bemutatás hitelességét, s már gyorsan fel is kapja az egyik türelmetlenül berregő telefont. ...' — Az egész állomás forgalmát ő irányítja. Feladata, hogy biztosítsa a vagonok be-, illetve kijárását... Törőcsik Béla adminisztrációs munkát végez. Naplózza a vonatokat Ez azt jelenti, hogy a minden naplóban szokásos lírai tartalom nélkül feljegyzi, mikor indul, vagy érkezik egy-egy vonat, felírja a kísérő személyzetet ... Barta János pedig a külső forgalmi szolgálattevő. A rendelkező szolgálattevő utasításait hajtja végre, indítja a vonatokat, s ő az irányítója a tehervonátok rendezésének, a tolatásnak... — A munka bonyolult. A forgalomhoz képest kicsi az állomás átbocsátó képessége. SoA CSÉLCSAP Brit Nemzetközösség: Nem szégyelled magad, nős ember létedre ilyen rosszfélékre kacsingatsz! kát kell „kalkulálni”, hogy a forgalom simán, és zökkenőmentesen bonyolódjon le. A miskolci igazgatóság egyik „legnehezebb” állomása ez... Ezután Lassú István elmagyarázza részletesen is, hogy miként bonyolítják le a forgalmat. A vonatforgalmi terv alapján tudják, hogy „melyik” fog közlekedni. A szomszédos állomás engedélyt kér, hogy küldhesse a vonatot. Van olyan eset, amikor három-négy, sőt, öt vonat „kéredzkedik”. A szolgálattevő ilyenkor „bekörözi” a vonatokat a négy őrházihoz. Ezek előkészítik a vágányokat a bejáráshoz, megfelelő állásba teszik a váltókat, s bemondják, hogy „szabad az út”. Ekkor teszik szabaddá a jelzőt. Ezután következik Sánta Jolán munkája. Távírász, de feladata az utasok tájékoztatása is — a mikrofonon keresztül ... Ellátogattam az egyik őrházhoz is. Ott húzódik meg, ahol a nagyforgalmú felüljáró „hidalja át” a síneket. Most tolatás, kocsirendezés folyik itt, Kozma János kocsimester irányítása mellett. — Az én munkám azzal kezdődik — mondja Kozma János —, hogy reggel bejárom az állomást, megtudni* hol, milyen szerelvény áll. Aztán — általában először — a debreceni 5561-es és az egri 9172-es tolatását végezzük el. A tizenkét órában négy vonat tolatását intézzük. No meg az „ellenvonatokét” is ... Mind a tizenhét vágánynak megvan a „szerepe”. A 17. plédául a leadási vágány, a 7—8. a fogadó vágány, a hatodik az egri... Jelenleg a debreceni „átmenő elegy”-et tesszük át az ötödikről a tizenegyedikre ... Pásztor Sándor és Nagy Sándor kezelik a váltókat, ami az egyik legfelelősségtel- jesebb munka. A tolatásvezető irányításával dolgoznak, állítják a váltókat, ők teszik szabaddá a ki- és bejáratot... Ami a kocsimester munkáját illeti, az sem a legköny- nyebb. A nagy állomást néha napjában három-négyszer is be kell járnia. Ködös időben pedig minden vonat előtt ellenőrizni a vágányt. S ha elgondoljuk, hogy néha a tizenkét órában van 90—100 vonat is... — Még télen sem fázunk — mondja Nagy Sándor. — Itt leszorul az emberről a télikabát ... XXX Pezsgő, változatos, mindig újat nyújtó munka ez. S még szebbé teszi az embertársainkért érzett felelősség. Az eddigi jó eredményekért dicséret illeti a füzesabonyi vasútállomás minden dolgozóját... Kátai Gábor Jubiláló i f júsági szövetkezet A megalakulás óta sok, kezdeti nehézséggel kellett megküzdenie a lőrinci ifjúsági szövetkezetnek. A művelésre kapott területet — önhibájukon kívül — késve szántották fel, és a kertészethez szükséges palánták, magvak beszerzése is komoly gondot okozott. Lőrinciben a fiataloknak mégis sikerült megindítaniuk a szövetkezeti életet, s ehhez nagy segítséget nyújtott a Mátravidéki Erőmű, a Hatvani Konzervgyár és a helyi Petőfi Termelőszövetkezet. A konzervgyár palántákat, öntözőmotort, az erőmű drótszövőgépet, a termelőszövetkezet pedig magvakat és lovat adott a fiataloknak. Ebben az évben 15 000 forintot jövedelmezett a kertészet, de eredménnyel járt a drótszövés is. A következő évben 200 ablakkeret alatt palántát nevelnek majd, és az öntözéshez motorokat vásárolnak. Becsületesen dolgoznak a lőrinci ifjúsági szövetkezet fiataljai, s ezért dicséret illeti őket. Köszönetüket pedig örömmel tolmácsoljuk a Mátravidéki Erőműnek, a Hatvani Konzervgyárnak és a helyi termelőszövetkezetnek az önzetlen segítségért. tett fényképezőgéppel készített.' Ezek bemutatják a csoport lá-| gerba való érkezését, a kiválogatást, a nőkön és gyermeke-1 ken végzett kísérleteket... Ta-1 lálkoztunk képzőművészeti al-J kotásokkal is, amelyek szörnyű élményeket idéznek. A leg-' megrázőbb a „Karácsonyest” i című alkotás, amely egy óriásig fenyőfát ábrázol és a fa alatt' emberi hullák hevernek, míg1 német katonák nevetgélő cső-, portja keretezi a fát. Már szeretnénk, ha vége' lenne a múzeumlátogatásnak. Az arcokon döbbenet ül. Itt-, ott könny fakad a szemekből. S megyünk tovább. Az egyik barakkban a kétemeletes fapriccsek láthatók, míg mellette az istállónál kul- turálatlanabb, szalmával lehintett, emeletes téglapriccsek, amelyek a szomszédos Birke- nauban. a nők fekhelyéül szolgáltak. A fali kriptához hasonló lyukakban 4—5 nő ka-i pott helyet. Legalul a beteg asszonyok. Láttuk a kápók szobáját, a börtönt, a vallatófülkéket, a koszorúkkal borított I kivégzőfalat, az akasztófát és jártunk a föld alatti gázkam-1 rában, krematóriumban, ahol mi is elhelyeztük a kegyelet, virágait. Az egykori koncentrációs tá-, bor, 10, és 100 ezrek temetője,' ma már múzeum. Könnyeket, fakasztó, emlékeztető múzeum, amelyhez szükségtelen a kom-' mentár. Amikor visszanézünk' a reflektoros őrtornyokra, a' szögesdrótra, a krematórium j kihűlt kéményére, megfogalmazódik valamennyiünkben,' nyugatiakban és keletiekben ( egyaránt, hogy soha többé! j (Folytatjuk.) Nagy Andor ' aki a szemtanú hitelességével beszél. Borzongva lépünk a szögesdrótok gyűrűjébe. A kétsoros kerítésen sűrűn látható a „Halt!” felírás. Még két évtizede sincs, sokan nem hallgattak erre a parancsra. Agyongyötört testüket a drótra vetették, amelyben 380 Volt keringett. Kalauzunk emlékezik ... Itt, a bejárat mellett állt a zenekar, amely indulókat játszott az érkező és munkába induló foglyoknak, ezen a helyen válogatta külön egy doktor a gyerekeket és aggokat a többiektől. Innen indult utolsó útjára az egyik csoport és né- hány hónapi állati munkára, szenvedésre a másik. Lábunk alatt kavics csikorog, amelyet még néhány évvel előbb köny- nyel és vérrel olajoztak. A katonás rendben álló, emeletes vöröstégla barakkban valósággal beszélnek a muzeális tárgyak. Az elsőben zászlókat látunk. Mint megtudjuk, 28 nemzet fiait tizedelte Itt a fasizmus. Ugyanitt emberi hamuval telt urna is erre emlékeztet. Ennyi maradt. A többit műtrágyaként szétszórták a földeken. A barakkokban különböző használati tárAz auschwiczi szögesdrótok között. amelynek kilóját 50 grosiért (fillér) adták el a halálgyáro- ,sok. E vitrin mellett olyan anyagokat láttunk, amelyeket szőrzetből készítettek. S közben nagyméretű fényképek keltik fel érdeklődésünket, amelyeket az egyik fogoly rejgyakkal találkozunk. Névvel ellátott utazóbőröndök, edények, művégtagok, szemüvegek, kefék, cipők... Szorongató érzéssel nézzük ezeket az egyébként hétköznapi tárgyakat, még inkább a gyermekholmikat. Vezetőnk elmondja, hogy 800 000 gyermekből mindössze 180 érte meg a felszabadulást. Az egyik vitrinben kél tonna szőrzetet tárolnak, amelyek utasai számára Ausch- wicz az utolsó állomást jelentette. Távol már látni az óriási vegyianyaggyárat, amelynek a haláltábor adta az igen olcsó munkaerőt, s bizonyos esetekben a nyersanyagot is. Megérkeztünk a kis városka állomására. Mindannyian emlékezetünkben lapozgatunk, hisz annyit hallottunk, annyi képet, filtnkockát láttunk erről a szörnyű helyről, hogy szinte minden ismerős. Az állomástól alig néhány száz métert megyünk a pompás műúton, amely mellett sűrűn találkozunk a „múzeum” irányát mutató útjelző táblákkal. A fiatal csoport, amely oly igen vidám tudott lenni utunk eddigi állomásain, most nagyon komoly, de nem találkozunk itt egyetlen vidám turistával sem, bár Keletről és Nyugatról, egyaránt sok érdeklődő látogat él ide. Ezt tükrözi a múzeum bejárata melletti, hatalmas parkírozóhely is, ahol igen sok, főleg idegen rendszámú autóbusz, gépkocsi pihen. Amikor megpillantjuk a krematórium jellegzetes kéményét, kellemetlen érzés vesz erőt rajtunk, s ettől az érzéstől később is csak igen nehezen tudunk szabadulni. Az 1939-ben épült koncentrációs tábor, amely később mintatábor lett, teljes épségben ál! előttünk. A precíz németeknek már nem volt Idejük e véres dokumentum eltüntetésére, de már az utolsó napok „nyersanyagát” sem tudta feldolgozni a halálgyár. A bejáratnál, — amely fölött még ma is ott a németnyelvű felirat: A munka felszabadít! — idegenvezetőt kapunk. Egy középkorú férfit, lajdonság, ami a mi népünk'* höz teszi hasonlóvá. A család nőtagjai a balaton- boglári iskolában végezték tanulmányukat, így társalgási nyelvünk magyar volt. Körükben otthon éreztem magam. Vendéglátóim kedvességén túl elősegítették az Illúziót olyan hazai finomságok is, mint a magyar módra készített lecsó és a finom fekete, amit magyar főzőn készítették. A sok idegen íz, fűszer nélküli étel után — amit nem tudtunk megszokni kintlétünk alatt (főképp a levesek voltak szinte élvezhetetlenek számunkra!) — ismét otthon érezhette magát gyomrom, bár a vodka erősen lengyel színt kölcsönzött a magyaros vacsorához. A szállóhoz igyekezve, felszedett útburkolaton kellett átevitfcélni. Ez is hazai miliőre emlékeztetett. Auschwiczi memento Emlékezetünkben még alig raktározódtak el a friss krakkói élmények, vonatunk már Auschwicz felé halad. A táj eléggé változatos, de a fürge tekintetek, most mintha csökkent érdeklődéssel tapadnának a vonatablakokra. A létszám is megcsappant. Egy házaspár nem tart velünk. A feleség nem akarja felidézni pokolbeli személyes élményeit. Kattogva, sűrű füstfelhőket eregetve cammog a vonat. Máskor is cammogott, máskor is füstölt, máskor is kattogott, de mégis, ez valahogy egészen más! A júliusi kalászérlelő szellő is mintha valami gyászos melódiát hozna felénk. Képzeletünkben felidézzük azokat a zárt ajtajú, szögesdrót ablakos, tehervagonos szerelvényeket,